× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Northern Grand Duke and the Cat Are Not So Different / Северный великий герцог и кот не так уж отличаются: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Что первым вам приходит на ум, когда вы слышите «Северный Герцог»?

Суровое выражение лица, лишённое эмоций?

Сила, способная на одном дыхании поразить гигантского монстра?

А может быть, неукоснительное следование своему слову до самой смерти или одержимость своей территорией?

Если так, то хозяина этого замка, Герцога Дитриха Рейнке, можно назвать самим воплощением понятия «Северный Герцог».

Молодой герцог с угольно-чёрными волосами был на редкость молчалив — настолько, что даже приближаться к нему решались с опаской. Его характер сочетал непредсказуемую ярость с железной волей: он не терпел ни малейших отступлений от задуманного, оставаясь непреклонным правителем, перед которым трепетали даже самые смелые.

Подданные испытывали к своему герцогу смешанное чувство — глубочайшее почтение, граничащее со страхом. Даже мысль о попытке сближения казалась им немыслимой дерзостью.

А теперь давайте представим.

Идя по широкому коридору герцогского замка, вы сталкиваетесь с этим объектом почитания — «Северным Герцогом», и видите, как он специально сближается со своим советником и нарочно задевает его хрупкое плечо своим.

Какой будет ваша соответствующая реакция?

«Ик! Он ударил его в плечо?!»

Руан подавил вздох, глядя на Стефана, который побледнел, как будто его действительно ударил ужасающий Северный Герцог.

Да, это была типичная реакция.

В этот короткий миг Стефан, с опаской глядя на удаляющуюся фигуру герцога, негромко прошептал:

— Руан... Ты сделал что-то плохое Его Светлости? Что ты натворил?..

Убеждённый в том, что «советник Руан Дэйн разозлил герцога», Стефан начал беспокоиться, размышляя о том, какую «ошибку» мог совершить Руан.

Но Руан Дэйн, уже не раз ставший жертвой «удара» от «этого страшного Северного Герцога», мог сказать наверняка.

Герцог определённо не сердился на Руана. Это был даже не удар плечом. То, что только что произошло, было совсем не тем, что думает Стефан.

Но проблема была в том, что...

Только Руан знал об этом.

— Руан... Ты был хорошим другом... Я никогда тебя не забуду. Спасибо тебе за всё...

Губы Стефана уже предательски подрагивали, а ум лихорадочно рисовал мрачные картины возможной участи советника Руана Дэйна.

И хотя было жалко смотреть, как его друг скорбит, словно уже провёл его похороны... Руан не мог сказать правду.

Оставив Стефана, который всё-таки разрыдался, услышав заявление Руана о том, что теперь он отправится в кабинет герцога, Руан глубоко вздохнул.

Как он мог это объяснить?

Этот суровый, величественный и ужасающий герцог...

Сейчас это был не удар плечом, а выражение привязанности.

Другими словами, это было похоже на то, как кошка, проходя мимо понравившегося ей человека, трётся об его ноги, выражая дружелюбие.

Руан знал, как безумно прозвучит его заявление. Как безумно он будет выглядеть, моэ-зируя — хотя никто здесь не знает такого термина — страшного герцога. Он будет казаться сумасшедшим, несущим бредовые фантазии о герцоге, который в любой момент может одной рукой свернуть ему шею.

Но это не моэ-зация и не бредовые фантазии.

Потому что всеми известный Герцог Дитрих Рейнке... на самом деле кот.

С глубоким вздохом он открыл дверь в кабинет герцога.

Тук-тук-тук-тук.

Длинный пушистый хвост, постукивающий по полу в ровном ритме, приветствовал Руана.

Руан, потемневшими глазами наблюдая, как при каждом движении хвоста разлетается шерсть, произнёс:

— Ваша Светлость. Я понимаю, что вам это не нравится, но, пожалуйста, общайтесь словами.

Заострённые уши, выглядывающие сквозь короткие чёрные волосы, дёрнулись назад, но сам герцог не повернулся.

— Ваша Светлость. Это тоже язык тела.

Пока Руан говорил.

Тук. Тук. Тук. Тук. Тук. Тук. Тук.

Скорость стука хвоста по полу увеличилась.

Руан, глядя на гигантский пушистый хвост, который, казалось, генерировал бесконечное количество шерсти, быстро добавил:

— И поскольку вы линяете, я был бы признателен, если бы вы не распускали свой хвост, пока находитесь в кабинете.

При звуке строгого голоса герцог, смотревший до этого в окно, наконец обернулся.

Короткие густые чёрные волосы. Мужественное, красивое лицо с решительными чертами, гармонично сочетающимися друг с другом. Строгое и серьёзное выражение лица, кажущееся непроницаемым. Острые глаза, напоминающие взгляд хищного зверя.

Герцог, который поистине всем своим видом воплощал титул «Северный Герцог», наконец, произнёс:

— Как мне выразить эмоции без хвоста?

Казалось, он не слушал, что говорил Руан.

Руан повторил сказанное ранее, объясняя так доступно, чтобы понял бы даже бродячий кот.

— У людей есть прекрасное средство общения — речь. Не надо выражать свои эмоции языком тела. Только словами. Человеческими словами. Я бы хотел, чтобы вы выражали свои эмоции вербально.

Герцог, с серьёзным лицом выслушав слова своего советника, спросил:

— Но ведь ты прекрасно понимаешь и так. Зачем мне это делать?

В ответ на этот вопрос Руан задумался о том, как он действовал до сих пор.

Действительно... Неужели было ошибкой столь точно понимать язык тела герцога?

Если так, то ему не стоит больше потакать этому ребячеству.

Руан прямо посмотрел в золотистые глаза с вертикальными зрачками и твёрдым голосом произнёс:

— Ваша Светлость. Не все люди понимают язык кошачьего тела. Вот почему... вас постоянно не так понимают.

Всё верно.

Дитрих Рейнке, Великий Северный Герцог, на самом деле являлся человеком-котом.

Его лицо не выражает эмоций, он ничего не говорит и всегда выглядит угрюмым?

Это потому, что он кот.

Он просто использует язык тела, а не человеческие слова или выражения, и выражает себя по-своему.

В один момент он кажется невозмутимым, а потом внезапно проявляет агрессию?

Это потому, что он кот.

Эмоциональные линии кошек часто кажутся людям слишком резкими.

Патологически ненавидит, когда нарушается распорядок дня и планы?

Это потому, что он кот.

Кошки естественным образом создают свои собственные распорядки и планы и раздражаются, когда им не следуют.

Одержим своей территорией?

Конечно.

Коты — территориальные животные.

Так что этот типичный джентльмен, выглядящий как Северный Герцог, просто... самый обычный кот.

Но поскольку его внешняя оболочка — это Северный Герцог, его естественные кошачьи повадки были восприняты теми, кто не знает правды, как «свирепость ужасного Северного Герцога».

— Люди даже стали бояться, когда Ваша Светлость просто стоит у окна. Они все беспокоятся о том, что их поймают на каком-нибудь промахе, и думают, что вы следите за ними.

— Это...

Руан взял в руки липкий ролик для ворса — предмет, который он создал после долгих исследований, в попытках справиться с последствиями линьки герцога, и продолжил:

— Да, конечно, вам нравится смотреть в окно, раз вы кот. Мимо пролетают птицы, проходят люди... Но из-за странного облика Вашей Светлости, даже когда вы просто молча наблюдаете за происходящим снаружи, люди неправильно вас понимают. Так что если бы вы стали общаться на человеческом языке, который понимают остальные, а не на кошачьем, который понимаю только я, можно было бы устранить эти недоразумения...

Когда он начал катать ролик по покрытому шерстью ковру, он почувствовал на себе хищный, готовый к нападению, взгляд.

Руан, не глядя, мог сказать, что острые зрачки герцога расширились в круги.

— Тц... Даже не вздумайте кинуться на него. Я убираю шерсть, которую вы сбросили, не так ли?

После предупредительного щелчка языка настойчивый взгляд наконец опустился.

Руан обратил внимание на ковёр, который за то время, что он отлучился на обед, из чистого превратился в абсолютно чёрный.

— Нужно заменить ковёр... Шерсть слишком заметна.

Было лучше выбрать тёмный цвет, чтобы чёрная шерсть герцога не выделялась. С тех пор как Руан стал жить в замке герцога, все цвета его одежды стали мрачными.

Ролик утратил свою функцию уже через несколько оборотов. Отдирая лист, покрытый слипшейся шерстью, Руан задумался:

«Я думал, что меня наняли советником устрашающего герцога. Как в итоге я оказался домработницей упрямого, непослушного кота...»

Однако в этой истории, которая на первый взгляд может показаться мошенничеством с трудоустройством, не так уж много моментов, на которые Руан мог пожаловаться.

В конце концов, все эти проблемы начались из-за его собственного глубокого недопонимания.

В первые дни после своего вселения в тело второстепенного персонажа фэнтезийного романа «Легенды Империи Сирах» — Руана Дэйна, и став советником Северного Герцога, он пребывал в нелепом заблуждении, что превратил совершенно нормального герцога... в кота.

http://bllate.org/book/12567/1117758

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода