×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод A Thousand Gold for a Smile / Отдам тысячу золотых за улыбку♥️: 61. Нефритовое кольцо с изъяном (II). Сначала смерть, потом жизнь.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Нет, этого не может быть, — Хуэй-фужэнь побледнела и резко отвергла сказанное.

— Я тоже хотел бы, чтобы этого не случилось, — Сяояо-цзы не стал спорить. Он поднял с пола удочку, поправил черную доули, серебристо-седые волосы убрал под дождевик и снова стал одиноким рыбаком на зимней реке. — Пойдем, Хуэй-фужэнь, я проведу тебя к Ши-чжи-шалоу, Песочным часам Времени.

— Хорошо, — ответила она.

Ее трясло, и стоять она могла только, держась за край стола. Сяояо-цзы, ее давний знакомый, тяжело вздохнул и протянул руку, желая поддержать, однако Хуэй-фужэнь покачала головой и отказалась.

— Зачем же так себя мучить?.. — тихо пробормотал он.

В окутанных дымкой бессмертных чертогах, в пруду цвели горлянки, меж которых неспешно плавали черные и белые рыбы, взмахивая хвостами. Хуэй-фужэнь приняла из рук Сяояо-цзы Песочные Часы. Внутри лежала всего одна песчинка.

— Чтобы обернуть судьбу вспять, придется заплатить немыслимо высокую цену, — сказал Сяояо-цзы.

— Я знаю, — отозвалась Хуэй-фужэнь.

— И эта цена может обернуться проклятием, — он вновь напомнил.

Она помолчала и охрипшим голосом выговорила, будто отсекла все сомнения:

— Я знаю. Но у меня нет выбора.

Сяояо-цзы еще раз тяжело вздохнул.

— У шэньци Ши-чжи-шалоу есть убийственный прием Байфа-хуанцзи, он дает возможность повернуть судьбу вспять. Вернешься домой и родишь еще одного ребенка, потому что только ты способна дать жизнь телу, которое станет сосудом для возвращения Ло Вэньяо к жизни.

Слово «сосуд» резануло ее так, что пальцы едва не выпустили часы. Ее губы задрожали, глаза стали красными.

— Когда артефакт Ши-чжи-шалоу будет использован, следующий ребенок получит судьбу, в точности совпадающую с судьбой Ло Вэньяо, — сказал Сяояо-цзы. — Он проживет десять лет и за эти десять лет пройдет столетний путь своего старшего брата, испытает все, что испытал он, и в итоге станет совершенным сосудом. У мага путь суров, и боль заключается в самой практике.

Это будет ребенок, который с первой секунды после перерезания пуповины начнет повторять чужую жизнь. У него никогда не будет своей.

— Десять лет, — Хуэй-фужэнь сдержала слезы.

— Да, — кивнул Сяояо-цзы.

— Когда ему исполнится десять и он станет сосудом, как мне поступить дальше? — спросила она. — Неужели мне самой придется его убить?

— Нет, — Сяояо-цзы покачал головой. — Тогда, даже если и убивать, убивать следует Ло Вэньяо. Ши-чжи-шалоу — искусство нарушения судьбы, где смерть обращается в жизнь. Он и Ло Вэньяо связаны одной линией жизни: где эта линия оборвется, там она и возобновится. Через десять лет их судьбы сольются в одну, и из них двоих жизнь получит тот, кто умрет первым.

— Хорошо, — только и сказала Хуэй-фужэнь.

Поблагодарив Сяояо-цзы, она покинула его, лицо ее было мертвенно-бледным. Вернувшись, она задействовала Ши-чжи-шалоу, однако первая беременность окончилась неудачей: девочка сосудом стать не могла.

В летнюю ночь четвертого месяца Хуэй-фужэнь, вся в крови, держала дочь на руках и безутешно рыдала в комнате. Девочка родилась в период хуай-сюй*, поэтому она назвала ее Ло Хуайюэ.

*Хуай-сюй (槐序) — второй месяц лета по древнекитайскому календарю, примерно пятый лунный месяц; связан с периодом цветения дерева хуай (акация).

Через десять лет, когда тело окрепло, Хуэй-фужэнь вновь забеременела. На этот раз, заплатив своей жизнью, она родила Ло Хуаньшэна. Перед смертью она написала кровавое завещание: дому Ло надлежит во что бы то ни стало оберегать Ло Хуаньшэна, чтобы он вырос живым и невредимым, без малейших оплошностей. И еще она наказала Ло Вэньяо непременно относиться к брату и сестре по-доброму и, какие бы проступки они ни совершили, не карать их строго.

[У него даже собственной жизни нет.]

[Помни, его рождение и смерть — все ради тебя.]

Слезы лились, как дождь. Она долго думала, но так и не решилась дописать эту фразу. Вскоре после смерти Хуэй-фужэнь ушел и глава рода Ло; перед кончиной он рассказал старейшинам дома всю правду. Члены семьи Ло велели, чтобы ребенок, когда ему станет невыносимо тяжко, приходил в этот бамбуковый домик в роще.

Но разве, когда он познает истину, ему не станет еще больнее?

…Вэй Чжинан ничего не понял в мираже Двух Рыб. Он был обычным человеком, блуждал в тумане намеков и уловил только одно: родители Ло Хуайюэ явно были не в себе. Неудивительно, что и она выросла такой безумной.

— Что Ло Вэньяо натворил на этот раз? — спросил Вэй Чжинан.

— Тебе незачем понимать, — ответил Ши Си. — Выйдешь из иллюзии и все равно ничего не вспомнишь.

Покинув мираж Двух Рыб, все это запомнят только он и Ло Хуайюэ.

— Что?! — воскликнул Вэй Чжинан.

Суци-юань рушилась. Небо валилось на землю, горы, вода, ветер и снег растворялись разом. В миг, когда иллюзорный мир обращался в прах, Ши Си увидел Ло Хуайюэ: она смотрела в небо на двух рыб, черную и белую, что скользили в вышине. Ее алое платье было ярким, как кровь. Она не кричала и не сходила с ума, она просто спокойно подняла голову, и на лице ее не было никакого выражения.

Это все случилось в девяностолетний юбилей деда рода Ло, что весь дом Ло кипел от ярости и готов был харкать кровью.

— Ло Хуайюэ, что за безумие ты опять учинила, — раздался рев.

Ее снова обложили руганью и заперли в комнате, приказывая сидеть смирно и ждать свадьбы.

***

Ночью, на обратном пути в Аньнин-хоу-фу, Ши Си приподнял занавес паланкина. Его взгляд оставался холодным, он всматривался в пустынные и безмолвные улицы Юньгэ. После происшествия в Гаотан-та, люди из Шэнжэнь-сюэфу окончательно ожесточились и замкнулись в себе: они спустились с Тяньцзы-шань, разместили стражу на развалинах Юньмэн-тай, возвели высокую стену и всецело посвятили себя восстановлению родового святилища, полностью оборвав связь с Юньгэ. Город действительно опустел, поскольку даже Шэнжэнь-сюэфу отказалась от него.

Через три дня должно было состояться бракосочетание Ло Хуайюэ и Вэй Чжинана.

Как только карета остановилась, Ши Си подхватил подол и бегом устремился в свой двор.

— Эй, Сяо Жун, помедленнее, — всполошилась у-фужэнь, сходя с паланкина и опираясь на руку служанки. — Сяо Жун, к чему такая спешка?

— Вот именно! — подхватили остальные.

Фужэни Аньнин-хоу-фу недоуменно переглянулись: с каких это пор жемчужина Дунчжао стала такой суетливой?

— Осторожнее на ступеньках.

— Куда это ты так спешишь, неужели на свидание?

Ши Си и вправду спешил к одному человеку. Он мчался в Сунъя-юань, и Цзи Цзюэ уже ждал его там. Для сюши на ступени Юаньин путь в тысячу ли — пустяк, бегом ему вовсе не обязательно было добираться. Но стоило Ши Си, еще у ступеней хоу-фу, почувствовать, что тот где-то рядом, как тело опередило мысль: он подхватил подол и, не разбирая дороги, полетел через ворота сада и галерею.

Тени бамбука колыхались, воздух был полон цветочного духа; когда он добежал, сердце еще гулко билось.

Цзи Цзюэ удивился:

— Ши Си, ты что, бежал?

— Да…

Он неловко стер с лба тонкую испарину, и сам на себя рассердился. С чего было вдруг срываться на галоп?! Однако он лишь сдержанно улыбнулся, и, сохраняя спокойствие, сказал:

— Пойдем, поговорим внутри.

Цзи Цзюэ продолжал пристально на него смотреть.

— Ты так хотел меня увидеть?

Сердце у Ши Си дрогнуло; он ушел от ответа и серьезно произнес:

— У меня есть важная информация про Ло Вэньяо. Я должен срочно рассказать ее тебе.

Цзи Цзюэ выслушал его и мягко улыбнулся:

— Хорошо.

Он пришел из дворца в той же нефритового цвета одежде. Отворив дверь, Цзи Цзюэ вошел вместе с Ши Си.

В мираже Двух Рыб таилось немало секретов. Можно было говорить о Хуэй-фужэнь, о Сяояо-цзы, о Ши-чжи-шалоу, о доме Ло. Но когда Ши Си открыл рот, первой всплыла в памяти та самая нефритовая подвеска — кольцо с изъяном, цзюэ.

http://bllate.org/book/12507/1113875

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода