× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод When the Loathed by Ten Thousand People Marries the Public Enemy of the Court / Когда тот, кого все ненавидят, заключает союз с врагом всего императорского двора [❤️]: Глава 9.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Се Суй обнаружил, что его переселили в покои Пэй Хэна.

На следующий день ему доставили от тетушки Линь одежду — более десятка нарядов для весеннего сезона, сшитых по последней моде этого года. Помимо одежды, там были всевозможные украшения для волос: шпильки, ленты и венчики. Все они были пестрыми, как цветочные клумбы, и такими броскими, что слепили глаза.

Она также хотела прислать ему служанок, но Се Суй слышал от юного слуги по соседству, которого вечно наказывали, заставляя стоять в углу, что его высочество вещи принял, а людей отправил обратно.

Вспомнив, что прислуживать Се Сую было некому, Пэй Хэн выделил ему юного слугу из своей резиденции. Того самого, из соседней комнаты, который постоянно в наказание стоял в углу. Его звали Сяо У¹. У него было детское личико, миндалевидные глаза и ямочки на щеках, которые появлялись, когда он улыбался.

Правда, странностей у паренька хватало. Се Суй не раз видел, как тот вместо того, чтобы войти в дверь, пытался залезть в окно. Кто знает, где он подхватил такую дурную привычку.

После таких действий Пэй Хэна все в поместье решили, что Се Суй пользуется особым расположением принца-регента. В результате все слуги наперебой старались ему угодить.

Наслушавшись подобных разговоров, даже Се Суй почувствовал себя сбитым с толку. Почему Пэй Хэн так добр к нему? Неужто и правда забыл прошлые обиды, или же… безумно влюбился в него?

Да быть того не может!

То ли из-за его болезни, то ли по другой причине, но с тех пор Пэй Хэн не вызывал его по ночам, да и днем его не было видно.

Так продолжалось, пока у Се Суя не спал жар. Он ежедневно принимал лекарства, и его здоровье постепенно окрепло. Он уже мог обойти дворик пару раз, практически не запыхавшись.

Через пять дней его все-таки снова позвали к его высочеству ночью, чтобы служить в опочивальне.

И снова в кабинет, причем ярко освещенный.

Пэй Хэн сидел за столом, по-прежнему в черных одеждах. Со своими черными, как вороново крыло, волосами он был похож на глубокую темную тень. Но вот лицо его выглядело пугающе серовато-бледным, и под глазами залегли тени. Он казался необычайно удрученным.

— Подойди сюда.

Се Суй медленно шагнул вперед.

Теперь он наконец-то был одет в нормальную одежду — свободный и удобный белый наряд. Он опирался на бамбуковую палку, которую срубил для него Сяо У, и немного напоминал своим видом бессмертного небожителя.

— Ваше высочество, — поклонился Се Суй, остановившись перед письменным столом.

Голос Пэй Хэна прозвучал очень хрипло.

— Я помню, что министр Се когда-то был Великим наставником², сановником, пережившим три династии. При Жэнь-цзуне³ он стал чжуанъюанем⁴, заняв первые места на всех трех этапах государственных экзаменов, при императоре Хуэе — первым министром, при императоре Лине…

— При императоре Лине он умер из-за обвинения в подготовке мятежа, — с каменным выражением лица договорил вместо него Се Суй.

Пэй Хэн: "…"

— Неважно. Каков отец, таков и сын. Я помню, что во время учебы в Императорской академии твоя успеваемость была одной из лучших. — сказал Пэй Хэн, придвигая к нему стопку докладов. — Ну же! Продемонстрируй мне свои способности!

Се Суй: "…"

Пламя свечи дрогнуло. У сидевшего за столом Пэй Хэна было совершенно бледное лицо и пустой взгляд.

— Скорее, помоги мне их разобрать, — сказал он.

Се Суй: "…"

— Почему бы не передать их в государственную канцелярию? — отложив стопку в сторону, с искренним недоумением спросил Се Суй.

— А, ты говоришь об этих старых пер… об этих старых министрах? Трое из них разбили головы, ударившись о колонны, еще трое сказались больными и не выходят на службу.

У Пэй Хэна уже рябило в глазах, и он начал нести околесицу:

— Не хотят работать — и не надо, все равно они уже совсем старые. На днях отправлю их всех в деревню, пусть землю пашут!

Се Суй: "…"

Похоже, он умудрился настроить против себя всех влиятельных и знатных людей столицы.

Вероятно, из-за того, что Пэй Хэн решил позвать лекаря, чтобы его вылечить, Се Суй немного изменил свое мнение об этом человеке. Пусть он и "обрезанный рукав", но не кажется таким злобным извращенцем, как его описывали в книге.

Плюс один балл.

Закатав рукава, Се Суй взял кисть. Пальцы все еще плохо слушались, но разбирать доклады это не мешало. Он заметил, что императорский двор, похоже, намеренно создавал трудности молодому регенту. Они сваливали в одну кучу доклады из провинций, документы из шести министерств и даже пустые приветственные письма, чтобы добавить работы Пэй Хэну.

— Ваше высочество, неужели у вас здесь нет советников? — спросил Се Суй, быстро просматривая бумаги.

Даже не поднимая головы, Пэй Хэн ответил:

— Есть, но они остались на Северной границе присматривать за домом.

Се Суй: "…" Ну ладно.

Похоже, в прошлый раз его вызвали посреди ночи без каких-либо особых намерений. Просто действительно нужна была помощь.

Как бы лучше выразиться… похвалить Пэй Хэна за экономность или за умение использовать ресурсы по максимуму?

Он быстро рассортировал императорские доклады по категориям. Не имеющие большой важности приветственные письма отложил в сторону, а некоторые накопившиеся дела из министерства наказаний отправил обратно с пометкой разобраться с ними по закону.

Просеяв множество самых разных пустяковых докладов, Се Суй отобрал среди них несколько важных и срочных. В одном из них говорилось о том, что в Цзянбэе с начала весны не было дождей, что заставляло опасаться наступления засухи.

Кроме того, остро стоял вопрос весенних государственных экзаменов.

В прошлом году император Лин захватил трон, и при дворе воцарился хаос. Многие чиновники были убиты или отправлены в ссылку, так что государственные экзамены не проводились. В начале этого года произошла кровавая резня во дворце, устроенная коварным первым министром, за которой последовала битва за город, так что об экзаменах и речи быть не могло.

Но теперь уже почти наступил май, и тянуть дальше было нельзя.

Еще был доклад от министерства общественных работ, в котором говорилось, что боковой зал дворца Дамин во время штурма города наполовину сгорел, и на его восстановление требовались средства.

Се Суй отнес эти доклады Пэй Хэну. Молодой человек пробежал их взглядом. Проблему с засухой в Цзянбэе он пока отложил, потому что для ее решения нужно было найти знающих людей при дворе.

Весенние государственные экзамены следовало провести.

Что касается восстановления дворца, Се Суй увидел, как Пэй Хэн небрежно написал на докладе следующие слова: "Денег нет! Нет денег! На какие шиши вы собираетесь его чинить? Жизнью будете расплачиваться? Кое-как без него обойдемся!"

Се Суй: "…"

Он забрал у Пэй Хэна еще одну часть тяжелой ноши, получив в ответ благодарный взгляд.

По какой-то причине эти глаза, искрящиеся и ясные, напомнили ему щенка, который у него был в детстве. Они светились какой-то наивной простотой.

Се Суй на мгновение замер, а затем вернулся к работе.

Время снова перевалило за полночь. С докладами было покончено. Важные дела, которые срочно требовали решения, лежали в одной стопке, письма с приветствиями и добрыми пожеланиями — в другой.

Пэй Хэн положил кисть, чувствуя себя полностью измотанным.

Он упал ничком на стол и долго не мог пошевелиться.

Се Суй, прихрамывая, подошел к нему, забрал со стола оставшиеся доклады и доброжелательно напомнил:

— Ваше высочество, пора ложиться спать.

Пэй Хэн с трудом выпрямился и вяло пробормотал:

— У меня голова раскалывается. Свет очей моих, подойди быстрее, сделай мне массаж.

Се Суй: "…"

Он сглотнул готовое сорваться с языка ругательство и, руководствуясь долгом благодарности, медленно подошел к Пэй Хэну. Положив руки ему на плечи, он начал их разминать. Мышцы шеи и плеч были очень твердыми. Се Суй сжимал их изо всех сил, но не заметил никакой реакции.

Се Суй нарочито слащавым голосом, чтобы вызвать отвращение, протянул:

— Братец Хэн, я не слишком сильно давлю? Может, нужно полегче?

Сидящий перед ним человек ничего не ответил.

Се Суй опустил взгляд и увидел, что Пэй Хэн откинулся на спинку стула, опустив длинные ресницы, и просто уснул сидя.

───────────────

1. Сяо означает "маленький". В сочетании с именем — уменьшительное имя.

2. Великий наставник (тайши) — одна из самых высоких должностей при императорском дворе.

3. Храмовое имя императора, которое тот получил после смерти.

http://bllate.org/book/12493/1112489

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода