Глава 41. Мирская суета и тяжелые заботы
Уведомив Му Чжимина о том, что ему следует немедленно вернуться в столицу, Гу Хэянь вернулся в палатку главнокомандующего. После этого у него целый день был потухший взгляд и душа не на месте.
На следующее утро Сюй Чживэй попросил о встрече с генералом, и Гу Хэянь разрешил ему войти в палатку.
Как только Сюй Чживэй вошел в палатку, он сразу же заговорил:
— Генерал, уважаемый Му...
Генерал мягко перебил его:
— Не нужно ничего говорить. Я все знаю.
Он знал, что вчера Му Чжимин внезапно покинул лагерь, не произнеся на прощание даже пары слов.
— Вы знаете, генерал? — изумился Сюй Чживэй.
— Мн, — кивнул Гу Хэянь.
Сюй Чживэй обеспокоенно произнес:
— Тогда быстрее идите туда, генерал!
— Идти? Куда идти? — озадаченно спросил Гу Хэянь.
Сюй Чживэй подумал про себя: "Ты говорил, что все знаешь. Ни шиша ты не знаешь".
— Повозка уважаемого Му стоит у ворот в лагерь! Генерал, разве вы не выйдете, чтобы его проводить?
Гу Хэянь резко поднялся на ноги и долгое время стоял с ошарашенным видом, пока, наконец, не пробормотал:
— Он все еще не уехал?
— Пока еще нет, — торопливо ответил Сюй Чживэй.
Гу Хэянь опрометью едва не выбежал из палатки, но затем внезапно остановился и неуверенно произнес:
— Я... лучше мне все-таки не ходить. Проводи его вместо меня.
Хотя он не знал, почему вчера Му Чжимин в порыве гнева не покинул военный лагерь, как сделал это в прошлой жизни, но наверняка сказанные им вчера слова разозлили его.
Гу Хэянь вовсе не хотел ему такое говорить, просто он не знал как еще заставить Му Чжимина побыстрее вернуться в столицу. С наступлением зимы в пограничье пришли холода. Если бы Му Чжимин задержался здесь еще на какое-то время, его болезнь могла бы обостриться.
Сюй Чживэй оцепенел от изумления:
— Почему вы не хотите лично проводить уважаемого Му?
Гу Хэянь ответил:
— Вчера у нас возник некоторый конфликт. Должно быть, он сейчас не захочет меня видеть.
Если бы военный советник Сюй не опасался за свою жизнь, если бы Гу Хэянь не был его командующим, он бы уже давно прокричал свои мысли вслух: "Быстрее, покажи свою доблесть, с которой ты обнаженным мечом убивал врагов на поле боя! Собери всю свою храбрость и пойди проводи его! Разве тебе не понятно, что с твоим нелюдимым характером ты никогда не сможешь заполучить жену?! Вперед!!!"
Военный советник Сюй решительно произнес:
— Генерал, подумайте еще раз. Есть вещи, которые, если не сделать прямо сейчас, будешь сожалеть всю свою жизнь!
Между тем, Му Чжимин стоял рядом со своей повозкой у деревянной сторожевой вышки и уже долгое время тихо ждал.
Только что Сяхоу Ху и Сюй Чживэй подошли попрощаться с ним. Му Чжимин поблагодарил их, а затем нерешительно спросил:
— Почему не видно генерала Гу? Этим утром он слишком занят военными делами и ему некогда прийти?
Сяхоу Ху ответил:
— Генерал Гу всегда очень занят...
Сюй Чживэй громко перебил его:
— Нет! Он не занят!!!
Неужели ты не чувствуешь ситуацию? Где твоя интуиция? Держи свой язык на привязи!!!
После этого Сюй Чживэй сказал:
— Уважаемый Му, подождите еще немного. Должно быть, генерал Гу перепутал время. Я сейчас схожу к нему.
С этими словами он торопливо ушел, утащив с собой Сяхоу Ху.
Таким образом, Му Чжимин остался молча стоять у повозки, ожидая Гу Хэяня с большим нетерпением.
Стоявший рядом Вэнь Хэинь больше не мог спокойно на это смотреть.
— Вот еще — перепутал время. Ясно же, что генерал просто не хотел сюда приходить. Молодой господин, не нужно больше ждать. Нам некогда тратить на это время, нужно возвращаться в столицу.
Му Чжимин еще немного подумал, а потом внезапно зашагал в военный лагерь.
— Эй-эй-эй! Куда ты идешь? — воскликнул Вэнь Хэинь, сразу же побежав за ним.
Му Чжимин ответил:
— Хоть никогда не хожу я его повидать – сам почему он меня посетить не спешит¹?
Вэнь Хэинь с недоумением спросил:
— Что это значит?
— Я сам пойду к нему, чтобы попрощаться, — ответил Му Чжимин.
— Ты с ума сошел! — закричал Вэнь Хэинь.
Му Чжимин звонко рассмеялся и ответил:
— Просто считай, что я сошел с ума!
Не успел он договорить, как вдалеке послышался топот конских копыт. Му Чжимин повернул голову и уставился в ту сторону.
Точно так же, как в то время, когда они только встретились в пограничье, молодой генерал в развевающихся на ветру белых одеждах чуть поодаль остановил своего коня. После этого он спрыгнул на землю элегантным и ловким движением.
На этот раз Му Чжимин не стал ждать, а сразу зашагал ему навстречу.
Дикие гуси летят на юг, северный ветер сминает побелевшую траву². Они стояли лицом к лицу. Глаза Му Чжимина сверкали как звезды, лицо сияло радостью. Он слегка поклонился и сказал:
— Генерал Гу, ты здесь.
Гу Хэянь посмотрел на него и какое-то время не мог оторвать глаз.
— Мн.
Му Чжимин вздохнул с легкой печалью и произнес:
— Когда-то я провожал тебя в окрестностях столицы, а теперь ты провожаешь меня в пограничье. Дорога через горы и реки длинна, встречи и расставания подходят к концу.
— Будь осторожнее во время пути в столицу, — сказал Гу Хэянь.
— Хорошо, — ответил Му Чжимин. — Генералу Гу тоже следует хорошенько позаботиться о себе в пограничье. Не знаю, может быть, генерал Гу желает, чтобы я доставил в столицу какое-нибудь сообщение?
— Передай от меня привет тетушке Лян, — ответил Гу Хэянь.
— Будь уверен, генерал. Я непременно передам, — сказал Му Чжимин.
После короткого обмена вежливыми фразами они молча уставились друг на друга. В конце концов, Гу Хэянь вымолвил:
— Ты... поезжай.
Эти два слова он произнес очень тихо, словно опасаясь что-то нарушить. Возможно, все дело было в мирской суете и тяжелых заботах.
Му Чжимин еще раз поклонился и ушел. Когда он вернулся в повозку, Вэнь Хэинь не удержался и сказал:
— Ты битый час ждал его на ветру, чтобы обменяться двумя или тремя фразами?
— Мн, оно того стоило, — ответил Му Чжимин с улыбкой, которая превратила его глаза в полумесяцы.
Вэнь Хэинь с ужасом воскликнул:
— Когда мы вернемся, нужно будет попросить доктора Куана, чтобы он тебя вылечил.
Му Чжимин лишь улыбнулся, ничего на это не ответив. Повозка поехала на юг по желтому песку пустыни, оставляя позади себя глубокую колею. Кое-кто смотрел вдаль, пока колею не засыпал песок, который принес с собой ветер. Только после этого тот человек ушел.
1. Строчка из стихотворения из "Книги песен", повествующем о безответно влюбленной женщине.
2. Строчки из двух разных стихотворений, в которых говорится о прощании перед расставанием. Первая из них полностью звучит так: "Хотя дикие гуси возвращаются на юг, люди на границе не могут последовать за ними".
http://bllate.org/book/12471/1110164
Готово: