×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод 윈터필드 / Уинтерфилд: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Голос Антонина разнёсся по арене.

— Вступительные испытания проходят следующим образом: в первом испытании будет проверяться мастерство владения мечом, во втором – рукопашный бой, в третьем – конный поединок. В обычных обстоятельствах кандидаты соревнуются друг с другом, и победитель выбирается среди участвующих. Однако этот специальный экзамен проводится для одного конкретного кандидата, поэтому соперники для испытаний выбраны из числа последних вступивших в орден рыцарей. Каждое состоит из трёх раундов, и для успешного прохождения необходимо одержать победу как минимум в двух из них. Кандидат Ренсли Мальрозен, принимаете ли Вы эти условия? – Серьёзность вызова была очевидна. Ему придётся в одиночку противостоять трём рыцарям самого почитаемого ордена Ольдранта.

Ренсли вытянулся во весь рост, окинув взглядом каменное выражение лица командира.

— Я принимаю, – голос молодого человека был твёрд.

Протестовать против условий было бы неблагодарным делом, потому что само проведение этого экзамена, устроенного для одного Ренсли, уже было привилегированной возможностью. Стандарты для вступления были высоки, но справедливы.

Вскоре появился первый соперник. В соответствии со сложившимися стереотипами об Ольдранте, этот человек был высок и крепко сложён. Как ранее отметил великий герцог, большинство рыцарей здесь владели длинными мечами, и этот мужчина не был исключением.

Ренсли же держал в одной руке меч, а в другой – кинжал. Часы, проведённые в тренировках с Гизеллем, отточили технику боя с двумя клинками, поэтому и сейчас он решил придерживаться именно её.

— Займите свои позиции, – два знаменосца, стоявшие с края поля, подняли штандарты, расшитые вилообразными молниями. Ткань зашелестела на ветру, возвещая о начале поединка.

Оба бойца одновременно бросились друг на друга. Их клинки столкнулись с гулким металлическим звоном, и соперник тут же подался вперёд, пытаясь пробить защиту Ренсли. Он уклонился от удара и метнул кинжал, намереваясь рассечь запястье мужчины, но рыцарь быстро вывернул руку и уклонился.

Мужчина нанёс ответный удар сверху, целясь Ренсли в голову. Его кинжал взметнулся вверх, отражая тяжёлый удар, а меч устремился к талии рыцаря, и тот, чтобы увернуться от удара, резко наклонился в сторону.

Прежде чем мужчина успел прийти в себя, Ренсли приставил клинок к его горлу.

Первый поединок закончился, едва начавшись, и зрители разразились воодушевлёнными криками.

— Молодец, Рен!

— Похоже, не все южане такие мягкие, какими кажутся!

Поверженный рыцарь поднялся на ноги, его лицо раскраснелось от смущения. Ренсли поднял руку и с лёгкой улыбкой помахал зрителям, приветствуя их аплодисменты.

Он был уверен, что рыцарь, с которым сейчас столкнулся, не принадлежит к элите. Антонин был человеком гордым и благородным. Даже если командир и желает, чтобы Ренсли их покинул, его гордость не позволила бы в явной попытке сокрушить кандидата на вступление в орден выставить того против высшего ранга. И что было самым показательным, мастерство побеждённого рыцаря меркло при сравнении с навыками Гизелля Дживентада.

* * *

Редкое зрелище на открытом воздухе собрало огромную толпу. Территория вокруг площадки была забита до отказа. Продавцы споро установили вокруг импровизированные торговые палатки, предлагая растущей в ожидании следующего поединка толпе горячие напитки и закуски.

— Кружку согревающего пива, пожалуйста, – обратился мужчина к продавцу неподалеку.

— С Вас пять бронинов. У нас есть имбирное печенье. Хотите попробовать? – Спросил торговец, ловко наливая дымящееся пиво в помятую жестяную кружку.

— Нет, спасибо, – мужчина передал монеты, взял свой напиток и повернулся обратно к арене, чтобы не пропустить заключительное состязание дня.

Ренсли Мальрозен, уроженец Корнии, уже одержал лёгкие победы в поединках на мечах и в рукопашном бою. И несмотря на то, что гордость жителей Ольдранта могла быть уязвлена тем, как их королевские рыцари один за другим терпят поражение из-за чужеземца, народ, напротив, воспрял духом. Наблюдать за тем, как сияющий светловолосый юноша ловко обходит громоздких новобранцев, было куда интереснее, чем выбирать чью-то сторону. К тому же его наглые, приветливые поклоны и благодарные жесты в сторону зрителей, которые он демонстрировал после каждой победы, и вовсе не оставляли места для недовольства. Кислые лица принадлежали лишь азартным игрокам, что поставили на рыцарей и теперь за выпивкой мирились со своими с потерями.

Оставался только конный поединок. Несмотря на то, что до участия в нём Ренсли уже победил в двух испытаниях, а значит, вступление в орден ему было обеспечено, пыл горожан не ослабевал. Все знали, что этот этап – вершина рыцарского боя, жемчужина состязаний.

— Вот он! – Крикнул кто-то из зрителей, в ответ раздались одобрительные возгласы.

— Вперёд, Рен!

— Рыцари, проявите дух!

Ренсли появился верхом на каштановой лошади с характерным белым пятном на лбу и со спокойной уверенностью направился вперёд. В одной руке у него было копье, и, в отличие от предыдущих поединков, сейчас он был облачён в полный латный доспех. Его противник, также сияющий доспехами, восседал на чёрном коне. С первого мгновения этот рыцарь излучал ауру, не похожую на предыдущих соперников. Показалось, что командир, решив избежать полного поражения, наконец-то выставил опытного бойца.

Ренсли сглотнул, но вскоре вздохнул и расправил плечи. Вступление в орден ему уже было обеспечено, и не было необходимости зацикливаться на победе или поражении. Вместо этого молодому человеку хотелось устроить для толпы захватывающее шоу под конец испытаний.

“Возможно, мне стоит отказаться от участия, – размышлял он. – Это сохранит лицо ордена. Конечно, жители Ольдранта не хотят, чтобы их рыцари терпели поражение во всех испытаниях…”

Он недолго размышлял над этой идеей. Как только поднялись штандарты, поединок начался.

Две лошади, расположившиеся в противоположных концах поля, на полной скорости понеслись навстречу друг другу, ритмично ударяя копытами по грязи. Крики толпы стали громче, когда два копья с тупыми наконечниками с гулом столкнулись с плечами противников. Удары были равны, и в первой столкновении не было победителя.

Рыцари достигли противоположных сторон поля, развернули коней, готовые к следующей атаке. Все мимолетные мысли Ренсли о том, чтобы намеренно проиграть, испарились, когда он сосредоточился. Перед ним был непростой противник, и недооценка его способностей могла юноше дорого обойтись.

Во втором раунде копьё рыцаря нанесло удар первым, попав Ренсли в шею. Соединение между его нагрудной пластиной и шейным щитком разорвалось, вызвав рёв толпы, призывающий его отказаться от поединка.

Вернувшись к исходной точке, он поднял забрало, вытирая пот, застилавший зрение. Так дело не пойдёт. Рыцарь не уступал в скорости, но значительно превосходил в грубой силе. Если они продолжат в том же духе, то Ренсли рискует попасть в ловушку и потерять контроль над боем.

В отличие от стандартных поединков, в конных турнирах использовались копья, способные нанести значительный урон, что делало ношение доспехов обязательным. Даже с тупыми навершиями, снижающими возможность получения травмы, удар копьём по незащищённой зоне мог оказаться смертельным. Тем не менее, Ренсли снял с себя все доспехи, кроме нагрудного щитка, отбросив остальное в сторону.

— Что он делает? – Пробормотал кто-то из толпы, где в этот момент пронеслась волна замешательства.

В этот момент молодой человек заметил, что великий герцог в своём кресле слегка наклонился вперёд. Возможно, это было его воображение, но юноше показалось, что Гизелль беспокоится о нём. Он мысленно прокричал:

“Не волнуйтесь! И, пожалуйста, даже не думайте использовать магию для помощи!”

Этот раунд, подумал Ренсли, решит всё.

— Мэрилин, я рассчитываю на тебя, – прошептав, он подтолкнул лошадь.

Она с новой силой перешла на карьер .

Рыцарь бросился навстречу, его копьё было нацелено прямо на Ренсли. Но на этот раз у молодого человека было преимущество в скорости. Как только к нему приблизилось чужое навершие, юноша ухватился за переднюю часть седла и прижал своё тело к Мэрилин, полностью уклонившись от удара. Затем он, выпрямившись, начал контратаку. Его копьё ударило рыцаря точно в грудь и плечо, расколов чужие доспехи.

Бурные аплодисменты разразились на всю арену: толпа восхищалась его мастерством.

Оба бойца замедлили ход своих лошадей и стали кружить по арене, изучая друг друга на предмет слабых мест. При одной ничьей и одной победе поединок перешёл в решающий бой. После короткой паузы они снова сошлись.

На этот раз Ренсли повторил свой манёвр, низко наклонившись к боку Мэрилин.

— Опять используешь тот же трюк? – Усмехнулся рыцарь, опуская копьё для удара.

Но Ренсли не стал наносить ответный удар. В последний момент, перед самым ударом копья, он резко поднялся в воздух и подпрыгнул. Мэрилин резко остановилась, став трамплином для хозяина, который, прыгнув, бросился прямо на противника. Застигнутый врасплох внезапным физическим нападением, мужчина выпустил поводья. Его лошадь в панике отпрянула назад, испустив пронзительное ржание.

Ренсли теперь сидел верхом на рыцарском коне, а сам рыцарь лежал на земле, всё ещё облачённый в доспехи.

Он тут же вскочил на ноги и, бросив на иностранца недоумённый взгляд, попытался оседлать Мэрилин. Но кобыла вздыбилась, дергаясь и брыкаясь, решительно отвергая незнакомца.

Молодой человек разразился громким, искренним смехом:

— Какая жалость. Мэрилин отказывается подчиняться любому, кто нападёт на меня.

Толпа снова разразилась радостными криками, их возбуждение достигло пика. Мгновением позже громко затрубил горн, и штандарты встрепенулись, завершая испытание.

Как раз в тот момент, когда Антонин с покорным выражением лица готовился объявить победителя, произошла неожиданная заминка.

— Такой никчёмный ублюдок, как ты, не заслуживает этого, – поверженный рыцарь достал из подсумка круглый предмет и метнул его прямо в своего противника.

По толпе пронеслись вздохи и крики, а глаза Ренсли в шоке распахнулись.

Предмет ударил его, вызвав всплеск синих молний, охвативших всё тело. Артефакт, предназначенный для использования наступательной магии даже теми, кто не обладал магическими способностями, разрядившись, сейчас яростно потрескивал.

— Лорд Мальрозен! – Крик Антонина в панике задрожал.

Однако тот, кто вмешался, не был ни командиром и ни одним из рыцарей, что находились в этот момент поблизости. Это был великий герцог, Гизелль Дживентад. Мужчина, резко поднявшись с почётного места, протянул руку, и искрящиеся молнии мгновенно исчезли. Магический предмет, лишившийся силы, упал и покатился по земле.

Антонин подскочил к Ренсли, беспокойно осматривая его.

— Вы в порядке, лорд Мальрозен?

— Д-да. Удивительно, но, кажется, всё хорошо.

Юноша невольно поблагодарил себя за решение снять броню. Будь она на нём в момент поражения молниями, шансы остаться в живых у него были бы ничтожно малы – скорее всего, Ренсли превратился бы в обугленное тело. От этого осознания по всему его телу прошлась дрожь.

— Эти чёртовы молнии… Я никогда не привыкну к ним.

Тем временем Антонин повернулся и отвесил рыцарю сильную пощёчину.

— Нам не нужен тот, кто не понимает смысла чести ни в победе, ни в поражении. Ты опозорил орден.

— Командир, всё в порядке. Я не пострадал, – быстро протараторил Ренсли, пытаясь успокоить мужчину.

Лицо командующего оставалось мрачным, когда он ответил:

— Глубоко извиняюсь. Этого рыцаря выбрали за исключительные навыки верховой езды, но я и подумать не мог, что он опустится до такого позорного поступка. Пожалуйста, простите меня.

Ренсли понимал, что его прощение не будет решающим фактором в том, что произойдёт дальше, – не ему решать, получит ли этот человек наказание или прощение. Всё, что было в его силах – успокоить присутствующих, повторив, что с ним всё в порядке. Его взгляд невольно скользнул к великому герцогу. Высокий и неподвижный, он не отрывал глаз от юноши. Выражение его лица, однако, было необычно суровым и холодным, а нахмуренные брови, подобно ледяной преграде, отбрасывали тень на всё лицо.

http://bllate.org/book/12459/1109025

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Как там твои в начале?) прощает прислугу и строг к солдатам, нарушившим приказ?)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода