× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Beta Wife of The Major General / Бета - жена генерал-майора [❤️] ✅: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Теперь ты мой сообщник, я не могу тебя отпустить».

«Кто твой сообщник? Я не имею к тебе никакого отношения, отпусти!» — рассердившись, я пытался высвободиться из его рук.

Вэй Хэн отказывался отпустить, и я не смог вырваться на свободу. В отчаянии я пнул его. Он увернулся в сторону, в результате чего я потерял равновесие и упал.

«Осторожно!»

Вэй Хэн поймал меня за талию, но, в то же время, он сам потерял равновесие, и мы оба упали вместе.

*Бух!*

Я приземлился на грудь Вэй Хэна. Он стал для меня «живой» подушкой, и мы оба упали в розарий.

Повсюду летали лепестки, а вокруг нас кружилась стая испуганных бабочек, танцуя в воздухе.

Мои руки лежали на груди Вэй Хэна и мы в шоке смотрели друг на друга. В его глубоких карих глазах я увидел свое отражение. Наши носы почти соприкасались, и даже наше дыхание смешалось между собой.

Но у меня не было времени наслаждаться этой романтической ситуацией.

Первое, что пришло мне в голову, это то, что он только что выздоровел. А что, если он сейчас снова получил травму?

Запаниковав, я быстро встал и помог ему сесть, держа его за руку.

«Как ты себя чувствуешь? У тебя болит голова?»

Я откинул его волосы в сторону, проверяя затылок на наличие каких-либо шишек. Потом я схватил его за руки и ноги, осматривая его суставы.

«Ты не пострадал? Ты чувствуешь где-нибудь боль?»

Вэй Хэн усмехнулся.

«Я не ребенок. Ты действительно думаешь, что небольшое падение может навредить мне?»

Я вдруг понял, что отреагировал слишком остро, и поспешно попытался взять себя в руки.

«Нет, лишь бы с тобой все было в порядке...» — неловко пробормотал я, и добавил: «Тогда я пойду, позаботься...»

«Подожди минуточку!»

Вэй Хэн протянул руки, обхватил меня за талию и притянул к себе. Он пристально смотрел мне в глаза.

«Почему ты так беспокоишься обо мне? Скажи, мы уже встречались раньше?»

«Нет!» — твердо заявил я.

Отчаявшись сбежать от него, я напомнил: «Генерал-майор Вэй, сегодня твоя помолвка. Ты планируешь прятаться здесь весь день?»

Вэй Хэн пожал плечами: «Здесь слишком скучно. Я хочу уйти от сюда».

«Тогда уходи, мне тоже нужно идти...»

Прежде чем я смог закончить, он внезапно взвалил меня на свое плечо.

«Что ты делаешь?!» — в шоке закричал я.

«Я убегаю и забираю сообщника с собой».

Не дав мне возможности возразить, Вэй Хэн направился прямо к павильону внутри оранжереи.

Я кричал, чтобы он опустил меня на землю, но Вэй Хэн не обращал на мои требования никакого внимания.

Используя распознавание отпечатков пальцев, он активировал скрытый в павильоне механизм. Пол раздвинулся, открыв секретный проход.

Что? Здесь есть даже такое? Я был слишком потрясен, чтобы продолжать сопротивляться.

Без особых усилий Вэй Хэн нес меня вниз по проходу, и я нервно вцепился в его спину.

«Что ты задумал? Не делай ничего необдуманного...»

В конце прохода находился левитирующий мотоцикл.

Вэй Хэн посадил меня на него, и я заикаясь пробормотал: «Куда ты меня ведешь?»

«Я же уже сказал тебе, что мы убегаем».

Не дожидаясь моего ответа, он умело надел на мою голову шлем. Вэй Хэн надел свой собственный шлем, небрежно сел на мотоцикл, завел его и помчался вперед с головокружительной скоростью.

Когда мотоцикл тронулся, вокруг нас образовался сферический щит.

Это был первый раз, когда я катался на чем-то подобном. Сверхзвуковая скорость ужаснула меня, и я мог только лишь крепко схватиться за талию Вэй Хэна.

Через полчаса он остановил мотоцикл у берега реки, где дул прохладный ветерок.

Я неловко снял шлем, и Вэй Хэн помог мне слезть с мотоцикла, поддерживая меня за талию.

Я заметил, что личный терминал на его запястье мелькает красным: кто-то пытался связаться с ним. Он покинул помолвку без разрешения, держу пари, что там сейчас творился полнейший хаос.

Я принял деньги от Ге Юня и я не должен был связываться с ним. Поэтому я еще раз повторил: «Генерал-майор Вэй, я ухожу. Когда ты закончишь развлекаться, просто возвращайся к себе домой».

Я положил шлем на мотоцикл, и Вэй Хэн спросил: «Куда ты идешь?»

«Это не твое дело».

«Ты идешь домой? Возьми меня с собой, чтобы я мог там спрятаться", —  пошутил он с игривой улыбкой.

Я никогда и подумать не мог, что он такой бесстыдный человек.

Заботясь о Вэй Хэне, я много читал о нем. Он был лучшим студентом, как в учебе, так и в физической подготовке. В восемнадцать лет он с отличием окончил Галактическую военную академию. Он побил все рекорды академии, как в военных дисциплинах, так и в академических.

Процент приема в академию составлял менее одного из тысячи желающих, поступить туда было невозможно, даже если у тебя были связи. Студенты, выходящие из академии, были будущими лидерами.

В двадцать два года карьера Вэй Хэна шла очень гладко и взгляды всей Империи были устремлены на него.

Когда объявили о то, что его мозг больше не жизнеспособен, даже верховный главнокомандующий выразил сожаление. Люди говорили, что это был тот случай, когда судьба прервала жизнь гения. Такой совершенный талант не должен был умирать слишком рано.

Но, вопреки всему, он вернулся к жизни.

Неужели такой легендарный молодой герой — это и есть тот самый бесстыдный парень, стоящий передо мной?

Раздраженный, я сказал: «Генерал-майор Вэй, мы не родственники, ты даже не знаешь моего имени. Если тебе нужно спрятаться, почему бы не забронировать отель или не пойти к другу? Это было бы более разумным».

Я не понимал, от чего он убегал. Разве он не хотел жениться на Линь Юэ Юане? Если хотел, то почему сбежал?

Он ответил мне на все мои вопросы: «Кто сказал, что я не знаю твоего имени? Ты Линь Синь Цзэ. В прошлый раз твой отец солгал и сказал, что тебя усыновили, но на самом деле ты старший брат Линь Юэ Юаня».

«Что касается отеля, то, чтобы зарегистрироваться в нем, я должен предъявить удостоверение личности. Это быстро разоблачило бы меня».

«Друзья? Я был без сознания три года. Было бы странно беспокоить тех, с кем я не контактировал так долго».

Я чуть не харкнул кровью.

«Значит, ты не против, чтобы побеспокоить меня?»

Вэй Хэн бесстыдно улыбнулся: «Да, я не знаю почему, но я чувствую связь с тобой, как будто мы знаем друг друга уже очень давно».

Мое сердце замерло.

Я выдавил из себя смешок: «Это только твое воображение».

Воспользовавшись моим ответом, он нажал: «Позволь мне остаться у тебя. Я уйду, как только спадет жара, я обещаю не доставлять никаких неприятностей!»

«Абсолютно нет!» Я решительно отказался и прямо сказал ему: «Завтра я уезжаю из столицы. Я действительно не могу оставить тебя у себя, тебе придется найти кого-то другого».

Я уже купил билет на поезд на завтрашнее утро, чтобы вернуться в родной город моего отца.

Когда Вэй Хэн услышал это, его глаза загорелись.

«Покидаешь столицу? Куда ты направляешься?»

Я настороженно отступил от него на шаг назад.

«Что ты задумал...»

«Возьми меня с собой!» Он нажал на свой личный терминал, разговаривая сам с собой: «Тебе не нужно говорить мне этого, я могу сам все узнать, используя свой допуск».

Я сердито закричал: «Ты не можешь злоупотреблять своим положением! Это моя личная жизнь и эта информация конфиденциальна!»

Он ответил без всякого смущения: «Ты сам расскажешь, или же мне самому все узнать? В любом случае, я остаюсь с тобой».

Я парировал: «Покупка билетов требует регистрации удостоверения личности. Ты не боишься, что тебя отследят?»

«Я просто поеду за тобой», — самодовольно сказал Вэй Хэн, выглядя так, как будто у него все под контролем.

Он указал на свой изготовленный на заказ левитирующий мотоцикл и сказал: «Этот мотоцикл может проехать 30 000 километров без остановки. Хочешь попробовать? Может быть, я тебя подвезу».

«Нет! Перестань меня преследовать!» — фыркнул я и быстро ушел.

Вэй Хэн неторопливо следовал за мной на своем мотоцикле. Я думала, что он просто шутит, но после того, как я сел в беспилотный автобус, он все еще ехал за мной.

Независимо от того, что я делал, я не мог избавиться от него, словно это был кусок жвачки, прилипший к моему ботинку.

Я высунул голову из окна автобуса, и он помахал мне с самодовольной улыбкой. В отчаянии я потер лоб.

Это плохо... Я попал в ловушку.

Стоя перед мотелем, мы смотрели друг на друга. «Тебе следует уйти. Я не позволю тебе подняться наверх», — твердо сказал я.

Вэй Хэн не возражал и небрежно ответил: «Все в порядке, я подожду снаружи. Тебе же придется когда-нибудь выйти».

Держу пари, он не сможет продержаться всю ночь! Разъяренный, я повернулся и вошел в мотель.

 

 

 

http://bllate.org/book/12454/1108674

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода