×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Paho's Journey / Пахó. Разрушенный дом: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Извините, что беспокоим вас так поздно. – Сквозь щель входной двери, которую Нам Гён Хва слегка приоткрыл, постепенно показалось неловко улыбающееся лицо.

— Чон Дэ! – Мальчик, повисший на руке своего старшего брата, радостно выкрикнул имя, и Гён Хва почувствовал, что напряжение, сковывающее его тело, немного ослабло. Однако расслабиться полностью мужчина не смог. Он думал, что Квон Чон Дэ пришёл один, но рядом с ним находился кто-то ещё. Мужчина слегка заслонил Хэ Джина, который с любопытством разглядывал незнакомца, в то же время чуть шире приоткрывая дверь.

— В чём дело? – Тон Нам Гён Хва был низким и холодным. Острый взгляд, скорее, напоминавший досмотр, чем приветствие, заставил Квон Чон Дэ поёжиться, после чего молодой парень поспешно, словно желая успокоить собеседника, протянул ему пакет.

— А, дело в том, что пока я ненадолго отлучался по делам, узнал, что Нам Хэ Джин уже переехал сюда. Подумал, что вам, наверняка, понадобятся какие-то бытовые товары, вот и прикупил немного. – Гён Хва, внимательно изучив обоих неожиданно нагрянувших гостей, опустил руку, преграждавшую им путь. Не было причин отказываться от помощи, раз он только что размышлял о том, где достать продукты и другие необходимые вещи. – Ах, нет, нет. Пакет очень тяжёлый, давайте я сам занесу, – быстро протрещал Чон Дэ, отклонив руку хозяина, и прошёл в гостиную. Женщина, что вошла следом, одарила Нам Гён Хва пристальным взглядом, словно пытаясь понять, кто он такой. Мужчина подумал было, что она, должно быть, хочет ему что-то сказать. Однако прежде, чем он успел спросить, в чём именно дело, со стороны кухни послышался глухой звук. – Вот же чёрт, пакет порвался, – Чон Дэ, скривив губы от досады, наклонился, чтобы собрать содержимое. Гён Хва поспешно подошёл ближе и первым делом взглянул на его ноги без тапочек.

— Вы в порядке? Не поранились?

— Да, да. всё хорошо. К счастью, внутри не было ничего стеклянного. – Нам Гён Хва посмотрел на разорванный, словно распустившийся бутон цветка, пакет, который был полон всевозможных вещей. От зубной пасты и щёток, шампуня и мыла до консервированных фруктов и полуфабрикатов. Казалось, проще было перечислить то, чего здесь нет.

— Всё это… От директора На? – Количество и разнообразие купленного было слишком впечатляющим, чтобы считать это простой любезностью. Чон Дэ, возившийся с консервами, замешкался.

— Да, – в конце концов, прямо ответил молодой мужчина, осознав, что увиливать бесполезно. Этого следовало ожидать. Нам Гён Хва вздохнул. Они были едва знакомы и мельком встречались несколько раз. Следовательно, у Чон Дэ не было веских причин приносить столько всего на «новоселье», если бы это не был приказ На Тэ Бома.

Когда содержимое было расставлено по шкафчикам, беспорядок, царивший на кухне, исчез. Нам Гён Хва открыл одну из принесённых бутылок с водой и протянул Чон Дэ. Испытывающий жажду парень, немного помедлив, принял бутылку и, выпив половину, смущённо её вернул. Нам Хэ Джин, который всё это время прыгал рядом, предлагая свою помощь, теперь сидел на диване и смотрел телевизор вместе с женщиной. Квон Чон Дэ слегка стукнул себя по лбу, заметив, как пристально Нам Гён Хва смотрел на незнакомку.

— Совсем вылетело из головы. Это Чхве Джи Ю, она новенькая, поэтому я привёл её с собой, чтобы провести обучение. А, и теперь именно она будет присматривать за Хэ Джином, когда Вы будете отсутствовать. – Как только прозвучало её имя, гостья встала и слегка склонила голову. Нам Гён Хва так же ответил молчаливым поклоном и пристально на неё посмотрел. В отличие от странного взгляда, которым она его одарила некоторое время назад, сейчас женщина выглядела так, словно всё в порядке. Потиравший ладони Чон Дэ взглянул на часы. – Что ж, мы пойдём. – Откашлявшись, он кивнул своей напарнице, и та попрощалась с мальчиком.

Они покинули дом, словно их кто-то подгонял. Квон Чон Дэ, выйдя за порог, похлопал себя по пояснице. Чхве Джи Ю, которая шла следом, по-прежнему смотрела на входную дверь с каким-то озадаченным выражением лица.

— Ты чего?

— Ну, я, в общем, не знаю, стоит ли вообще спрашивать об этом… – Судя по тому, как она начала разговор издалека, это было нечто большее, чем простое любопытство. Достав из кармана пачку сигарет, Квон Чон Дэ махнул рукой, предлагая ей продолжить. – Мне кажется, я видела этого человека во время недавнего инцидента с незаконным проникновением. – Ответила женщина, немного поколебавшись.

— Незаконное проникновение?

— Ну, помните, два месяца назад, когда в комнаты директора На проник неизвестный, и начался настоящий переполох? Так вот, в тот день я как раз работала в утреннюю смену и заметила человека, который, прихрамывая, слонялся по холлу, и потому из любопытства решила проверить. – Чхве Джи Ю быстро прокрутила в голове события того дня. Лицо, которое она тогда увидела, было из тех, что трудно выкинуть из памяти. Бледное, покрытое холодным потом, с ровными бровями и изящным носом. Внешность этого мужчины, такая, что каким-то непостижимым образом притягивала взгляды, какую нельзя было описать простыми прилагательными, как «красивый» или «эффектный». Этот образ остался с ней надолго, поэтому Джи Ю несколько раз в его поисках обошла все отделы, но, как ни старалась, ничего не вышло. Она уже начала думать, что этот мужчина ей просто привиделся из-за особого нежелания работать утром. Поэтому она решила относиться к незнакомцу, которого повстречала, как к призраку, но никак не ожидала столкнуться с ним здесь. – Стоит ли докладывать об этом директору?

Квон Чон Дэ, выслушав долгое объяснение, прикурил сигарету. На мгновение его лицо, казалось, постарело лет на десять, и он бросил взгляд на женщину.

— Делай вид, что ничего не знаешь.

— Что?

— Думаешь, директор не в курсе? Даже если уже встречалась с ним ранее, притворись, что нет. Не контактируй с ним без необходимости. – Это был неожиданно резкий ответ. Обычно, из-за спокойного характера, Квон Чон Дэ принимали за «простачка». Выпустив длинную струю дыма, он продолжил. – За три года работы я встречал немало тех, кто навлёк на себя гнев директора и поплатился за это. Будь ты красив или даже талантлив, если попадёшь в немилость, станешь никем. Однако всегда есть исключения. Знаешь какие? – Сделав глубокий вздох и сжав сигарету в зубах, Чон Дэ пошевелил пальцами. – Вот, что нужно директору. – Несмотря на скромный жест, Джи Ю сразу всё поняла. Если выражаться красиво, то это означало «секс-партнёр», а если говорить прямо, то «подстилка, согревающая постель».

— Директор гей? – Квон Чон Дэ усмехнулся в ответ на забавный вопрос и глубоко затянулся.

— Гей? Ещё год назад это человек запретил всем мужчинам нетрадиционной ориентации, работающим под началом руководителя Чо, даже приближаться к «Wei Ying» ближе чем на пять километров. – О том, что директор На Тэ Бом ярый гомофоб, известно даже на задворках Накдо.

Джи Ю узнала об этом по разным слухам из онлайн-сообществ, будучи ещё студенткой. Никто не понимал, как такой человек, как На Тэ Бом, может держать при себе дерзкого злоумышленника и даже предоставить тому новое жильё. Максимальный срок, который «терпелись» предыдущие сексуальные партнерши директора, составлял три месяца. Продержится ли Нам Гён Хва больше или же меньше, пока было не ясно.

— В любом случае, ты прожила здесь всего год, поэтому я, как человек с опытом, дам совет. Не стоит проявлять излишний интерес, иначе навлечёшь неприятности. Присматривай, как следует, за ребёнком и своевременно обо всём докладывай.

— Иными словами… Хотите сказать, чтобы я не проявляла личного интереса?

— Я заметил, как ты всё время поглядывала на него, потому и решил, что это из-за личной симпатии. Вот и провожу черту. Пусть директор и довольно снисходителен к женщинам, он не станет постоянно закрывать глаза. – От этих слов Джи Ю ковырнула кожу возле ногтя. Правда, что внешность этого мужчины её привлекла, но после столь долгого предупреждения она, скорее, думала о том, что распределение на данную должность было ошибкой.

***

Ужин, состоявший из риса быстрого приготовления, морских водорослей и быстрорастворимого супа с минтаем, был довольно скромным по сравнению с больничным, но Хэ Джин выглядел взволнованнее, чем обычно.

— Братик, я хочу ещё риса.

— Ты уже всё съел?

— Угу, – в ответ Хэ Джин поднял и показал пустой контейнер из-под риса, словно говоря: «смотри, ни зёрнышка».

— Ты правда сможешь съесть ещё?

— Да, правда! – Из-за внезапно усилившегося аппетита брата Нам Гён Хва, хоть и с беспокойством, но быстро достал ещё одну порцию гарнира и поставил его разогреваться в микроволновку. Он старательно обмахивал рис рукой, опасаясь, что тот окажется слишком горячим, после чего отделил половину порции и положил Хэ Джину. Мальчик, крепко сжимая ложку, завернул рис в лист нори и отправил в рот.

— Ешь помедленнее. – Гён Хва, сидящий напротив, открыл новую пачку сушёных водорослей и протянул брату, подумав, что тот, наконец, хорошо ест. Мальчик, здоровье которого было слабым, не отличался сильным аппетитом, поэтому Нам Гён Хва всегда старался решить проблему недостаточного веса и несбалансированного питания. Даже в те редкие моменты, когда мужчина мог позволить себе купить пиццу или мороженое, мальчик съедал меньше половины. Поэтому, видя лицо братишки, счастливое из-за каких-то сушёных водорослей, Гён Хва почувствовал себя лучше. – Хэ Джин, тебе нравится этот дом?

— Да. Он похож на дом из сериала, который я смотрел в больнице. Здесь и шторка, и ванна такая же чистая, как в больнице, – без умолку болтал Нам Хэ Джин, часто моргая. – Братик, а тебе? Тебе здесь не нравится?

Нам Гён Хва, который до этого неподвижно сидел на месте, подперев щёку рукой, с небольшой задержкой покачал головой.

— А, нет… Конечно нравится. Вот почему я сказал, что мы будем жить здесь. – Если говорить только о доме, то его всё устраивало. Гён Хва никогда не жил в таком хорошем месте. В детском доме условия, конечно, были неплохими, но отдельное здание для него было слишком большой роскошью. Поэтому мужчина не мог в полной мере ощутить счастье в той ситуации, когда следовало радоваться свалившейся на голову «удаче».

http://bllate.org/book/12450/1108372

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода