×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод In the Heart of the Trap / В сердце западни [❤️] [Завершено✅]: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Что ни делай, со временем привыкаешь и Фэн Цунцун уже не тот, что раньше — с каждой махинацией его аппетит рос, а финансы, наконец, перестали напоминать дыру в бездонном кармане.

Кузен поправился. Пока что не может наклоняться, но в остальном — вполне себе бодрячком.

Казалось, худшее позади.

В его цеху работало больше тридцати человек. С начальником, то есть с самим Червячком, все обычно ладили, чуть что — “начальник сюда, начальник туда”.

Но стоило ему в этот день переступить порог, как воздух мгновенно похолодел. Мороз по коже — и дело даже не в погоде. Рабочие угрюмо молчали, а когда открывали рот, интонации были такие, что даже собака поняла бы: здесь его видеть не рады.

Наконец, вперед вышел бригадир — видно, его выбрали переговорщиком.

— Начальник Фэн, у нас в цеху с людьми и так проблем не было, но нет, вам же приспичило пристроить своего родственничка. Ладно, допустим. Но ведь он ещё и влип по-крупному! И знаете, чем это нам аукнулось? Мы все теперь без премии по технике безопасности! Всего-то 700 юаней в месяц с каждого, мелочь, правда? Полгода пахать, а потом получать кукиш с маслом, потому что вашему “несчастному братику” не хватило мозгов следить за руками. Вам не кажется, что это чуть-чуть несправедливо?

Фэн Цунцун медленно огляделся. Цех притих, все работы замерли. Тридцать пар глаз смотрели прямо на него.

Бригадир не унимался:

— Вы у нас человек учёный, интеллигент. А мы тут тупо руками пашем. Красиво говорить не умеем, но смысл понятен: если завод вычтет у нас эти деньги, работать тут больше некому.

— Да к чёрту всё это! — кто-то хлопнул по столу. — С какого перепугу мы должны оплачивать его лечение?!

Рабочие начали бросать инструменты — цех гудел, словно разъярённый улей.

Фэн Цунцун взмок в секунду. Пытался успокоить народ, а сам уже мчался к директору выбивать справедливость.

Но директор только усмехнулся:

— Фэн, по уставу медицинские расходы твоего братца списываются с фонда безопасности. Так что всё по правилам.

Чистейший капиталистический расчёт — на медицину спишем, а что останется, в карман пойдёт. А почему бы и нет?

Фэн Цунцуну было стыдно смотреть рабочим в глаза. Он понимал, что загнал их под раздачу. Дома, прокручивая всё снова, пришёл к единственному решению: вернуть те самые десять тысяч, чтобы у начальства не осталось повода урезать зарплаты.

Деньги с продажи металлолома уже почти закончились. Оставался последний шаг.

Ну и чёрт с ним, если уж стричь овцу, то по полной.

Но на этот раз что-то пошло не так…

Когда Тинтин увидела имя Цао Бина на экране телефона, она замерла.

Они когда-то учились вместе. Тогда между ними было что-то… неопределённое. Те воспоминания были сладковато-горькими, тёплыми, но уже далекими.

Такое приятно вспоминать, когда скучно и хочется чего-то несбывшегося.

Цао Бин по-прежнему к ней неровно дышал. Он не говорил об этом, но женщина всегда чувствует такие вещи.

Тинтин не была легкомысленной. Она знала, кто она — жена, мать. Но это чувство, когда кто-то тобой восхищается, вносило лёгкое волнение в её ровную, устоявшуюся жизнь. Лёгкий флирт — лучшее лекарство от скуки.

Последние дни он звонил ей всё чаще. Она не хотела отвечать, но и резать по-живому тоже не спешила.

Телефон трезвонил долго. В конце концов, она сняла трубку.

— Алло, Цао Бин? Что-то случилось?

— Тинтин… Ты можешь подъехать в полицию?

— Ребёнок только заснул. Говори по телефону.

На той стороне замолчали. Казалось, он подбирал слова.

— Слушай, только не волнуйся…

Тинтин почувствовала, как кровь бросилась в лицо. Сердце ухнуло вниз. Она вдруг испугалась — но в глубине души ждала чего-то другого.

— Твой муж попался. Крали металл с завода, его задержали. Я как раз был в отделении и увидел его.

Будто земля ушла из-под ног.

Фэн Цунцун увидел жену только на следующий день.

По-хорошему, за такую мелочь, как кража со склада, светило всего два дня в участке, штраф — и домой.

Но начальство решило устроить показательное наказание.

Заводской босс был явно в хороших отношениях с местной полицией. Специально прислал патрульную машину, чтобы забрать Фэн Цунцуна. Да ещё и с наручниками.

Гвоздём программы стало прощальное шоу: провезли по заводу, чтобы все посмотрели. Как говорится, наказать одного, чтоб другим неповадно было.

В участке Фэн Цунцуну повезло — увидел знакомое лицо. Цао Бин пристроил его в отдельную комнату. Но и это не помогло. Ночь прошла в страхе и тревоге. Жёсткая койка, липкий холод, мысли, которые не давали сомкнуть глаз.

А утром, когда он наконец вышел в коридор, то застал жену. Сонный, сбитый с толку, он даже не сразу сообразил, как сюда попал.

Тинтин смотрела на него так, что, будь у неё в руках что потяжелее, можно было бы сразу заказывать поминки.

— Фэн Цунцун, ты вообще с головой дружишь? — её голос дрожал от ярости. — ТРИ ЧЁРТОВЫХ ТЫСЯЧИ КИЛОГРАММ МЕТАЛЛА! Ты просто взял — и спер. Ты ж вроде образованный человек!

Фэн Цунцун втянул голову в плечи и уставился в пол. Ну а что тут сказать? Никто не будет разбираться, ради кого он это сделал. Никого не волнует, что он не себе в карман клал. Будут помнить только одно: он — вор.

Тинтин знала его лучше всех. Всю жизнь хватается за чужие проблемы, берет на себя чужие косяки. Друг — да, но вот беда — он её муж.

И это было хуже всего.

Особенно после взгляда Цао Бина — чуть сочувствующего, но в котором читалось: «Как же ты докатилась до такой жизни?»

Всё накопившееся за эти годы вдруг всплыло в груди, прижало к стенке, отрезало воздух.

Тинтин вытерла слёзы, сжала челюсти.

— Я уже связалась с агентством. Квартиру продаем. Три тысячи юаней отдаём заводу, остальное делим пополам.

Фэн Цунцун резко поднял голову.

Она глубоко вдохнула, будто перед прыжком в холодную воду.

— Мы разводимся.

 

 

http://bllate.org/book/12428/1106599

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода