×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод In the Heart of the Trap / В сердце западни [❤️] [Завершено✅]: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фэн Цунцун имел богатый опыт улаживания женских обид — Тинтин часто устраивала сцены, так что извиняться он умел мастерски.

А женщины и дети в этом плане не так уж отличаются. Главное — знать подход.

Он скрипнул зубами, купил самый дорогой пломбир в ведре и побрёл в школу Ли Сыфаня как на смертный бой.

Было уже время окончания уроков, но Ли Сыфань не появлялся у выхода. По расспросам выяснилось — у него сейчас кружок.

Фэн Цунцун пошёл по коридору, ориентируясь на доносящиеся звуки. Слева слышалась музыка — играли на струнных, но в этой нежной мелодии смешивались странные звуки борьбы.

Проходя мимо зала для дзюдо, он невольно заглянул внутрь. Там метались белые фигуры, словно бойцы на татами устроили танец.

В центре особенно выделялся один ученик.

Кимоно сидело на нём как влитое, аккуратное тело двигалось легко, с точностью отработанной техники. Маленькое, почти детское лицо выглядело так, словно его только что вынули из холодильника, свеженькое и румяное.

Ли Сыфань.

Фэн Цунцун опустил челюсть, наблюдая, как этот с виду хрупкий мальчик раз за разом швыряет людей через плечо, словно они не люди, а подушки.

Это настолько не вязалось с его внешностью, что мозг отказывался воспринимать картину.

Фэн Цунцун, наконец, закрыл рот и сглотнул.

Вот это номер.

К нему обернулся тренер — крепкий мужчина с внимательным взглядом.

— Вы кого-то ищете?

— Э-э… Я… Я ищу Ли Сыфаня.

Мальчишка, будто не замечая Фэн Цунцуна, отбежал в сторону и принялся разминаться, лениво растягивая ноги. Только когда тренер окликнул его, он неохотно потопал к выходу.

Глазищи — огромные и внимательные — уставились прямо на Фэн Цунцуна.

Тот моментально включил режим услужливого дурачка:

— Ой, ну и жара сегодня! Учитель тебе ведро мороженого принес, давай-ка ешь, пока не растаяло.

Юноша скользнул по мороженому насмешливым взглядом и ничего не сказал.

Фэн Цунцун сцепил зубы и продолжил:

— Это… Учитель напутал. Меня уволили не из-за тебя. Утром я не должен был так говорить. Прости. Я был неправ…

Ли Сыфань моргнул, взял мороженое, открыл крышку и начал есть, неспешно, маленькими кусочками.

Червяк с облегчением выдохнул. Вот это уже по-нашему.

Красивым людям даже плюют красиво — что уж говорить про еду. Молочно-белое мороженое прилипло к уголку губ, делая их ещё ярче. Фэн Цунцун уставился, словно загипнотизированный. Чистое эстетическое наслаждение, никакой пошлости.

Но тут Ли Сыфань вдруг поморщился, отставил мороженое и рванул в конец коридора. Фэн Цунцун опешил и тут же помчался следом.

Парень вбежал в туалет и, рухнув перед унитазом, начал судорожно плеваться и сухо кашлять. Червяк засуетился вокруг, не зная, чем помочь.

И вот он уже присаживается рядом, чтобы посмотреть, как там мальцу, а в следующий миг — бах! — и его мир переворачивается.

Рефлексы у Фэн Цунцуна, мягко говоря, не чемпионские, так что до него доходит с задержкой: его руки намертво спутаны поясом от кимоно, и теперь он выглядит как плохо упакованный рулет.

— Эй… Ты… Ты что задумал?

Ли Сыфань не отвечает. С предельной сосредоточенностью он начинает стягивать с Фэн Цунцуна штаны. Дойдя до трусов, даже брезгливо морщится.

Ну хоть не воняет — на том спасибо, мелькает у Фэн Цунцуна в голове.

Подросток прижимает его к полу, а он, голый снизу, всё ещё пытается понять: это вообще реальность?

Сквознячок ласково скользит по самым уязвимым местам. И тут Фэн Цунцун понимает: нет, мать его, это не сон.

С отвратительной ухмылочкой на лице Ли Сыфань издевательски мягким голоском произносит:

— Ну что, учитель, утром у ворот школы покуражились? Наши семейные тайны чуть по громкоговорителю не разнесли. Ты меня раздел, теперь моя очередь, да?

— Я же специально пришёл извиниться..

Фэн Цунцун лежал на полу, скрученный в нелепую S-образную позу, ноги плотно сжаты, руки связаны.

— Извиняться? Да с чего бы это? Прямо как будто ты и правда виноват. Я настолько мерзкий, что даже моя мать меня терпеть не может. И почему бы мне теперь не пойти на гадость? Для поддержания репутации.

Затем Ли Сыфань флегматично поставил два грязных следа от ботинок прямо на его белых ягодицах Фэн Цунцуна, и захватив его одежду, насвистывая весёленькую мелодию, ушёл.

Фэн Цунцун, извиваясь, кое-как поднялся, дотянулся до дверного клапана и запер кабинку. Потом, голый, плюхнулся на унитаз и принялся искать выход.

Рванулся пару раз, проверяя узел. Развязался. Ну, хоть на этом спасибо. Хотя какое там спасибо? Бакалавр с дипломом, а в такой ситуации даже сообразить не может, что делать дальше.

В этот момент по школе прокатился звонок, и коридоры заполнились студентами. Группа направилась к туалетам.

Фэн Цунцун грыз ноготь, прикидывая варианты. Чёрт с ним, придумаем на ходу. Вломится кто-нибудь — скажу, что меня ограбили прямо в сортире. А там уж пусть думают, что хотят.

Но стоило ему протянуть руку к дверной ручке, как послышался смех.

Звонкий, задорный, наглый.

Холодный пот выступил у него на лбу. Ну вот скажите, а? Насколько же испорченным надо быть?! Да это ж, блядь, женский туалет!

Если он сейчас выйдет, в завтрашних газетах появится шикарный заголовок: «Извращенец в женском туалете средней школы»

Фэн Цунцун почувствовал, как жжёт в уголках глаз. Может, ну его, сунуть голову в унитаз и утопиться сразу?

Снаружи очередь становилась всё длиннее. Нетерпеливые девушки начали стучать по двери.

Фэн Цунцун вжался в стену и, затравленно моргая, уставился на свои волосатые ноги.

Прошла вечность и ещё чуть-чуть когда толпа наконец рассосалась.

Фэн Цунцун с облегчением взялся за замок, но тут…

— Учитель Фэн, открывайте.

Тело дёрнулось само собой.

О нет.

Этот маленький демон опять вернулся. Он приоткрыл дверь, осторожно высунув голову.

Ли Сыфань стоял с его брюками в руках и улыбался, будто какой-то милосердный святой.

— Ты… ты что ещё задумал…

Видя, как его штаны торжественно возвращаются владельцу, Фэн Цунцун даже почувствовал какое-то странное желание поклониться этому ребёнку.

Ли Сыфань молча наблюдал за ним. Два огромных глаза неотрывно следили за каждым его движением.

Но Фэн Цунцун не обращал внимания. Он натягивал брюки и лихорадочно соображал, как выкарабкаться из этой ситуации.

Да, он, конечно, был не без греха, но Ли Сыфань в этот раз перегнул палку. Хотя, с другой стороны, подростковый бунт — дело неизбежное.

В конце концов, разве у него самого в школьные годы не было мечты запихнуть какого-нибудь учителя в мешок и как следует отколотить? Просто этот пацан — человек действия. Если сказал, что разденет, значит разденет.

С такой точки зрения его собственное появление с голым задом в женском туалете уже не казалось чем-то особенно диким.

Застегнув ремень, Фэн Цунцун снова нацепил на себя маску учителя:

— На этот раз ты зашёл слишком далеко. Но если признаёшь ошибку и готов исправляться, значит, ещё не всё потеряно. Просто тебе стоит быть менее… радикальным в своих методах.

Ли Сыфань скривился:

— Чем тебя мать кормила? Откуда в тебе столько тупости, учитель Фэн?

Фэн Цунцун, конечно, тоже хотел бы спросить: «А ты-то что жрал, раз у тебя язык сносит сразу и меня, и мою мать?» Но, учитывая, что его собственные трусы только что вернулись на законное место, он решил сделать вид, что ничего не слышал.

Однако ребёнок не остановился:

— Ладно, ты всё равно слишком тупой, чтобы я с тобой всерьёз разбирался. А работу ты в ближайшее время не найдёшь. Так что, если хочешь, можешь дальше заниматься со мной.

Фэн Цунцун уже было собрался отказаться, но в голове мелькнула мысль:

Дома несколько ртов ждут, когда я принесу деньги. Меня-то уволили, но их никто кормить не перестанет. Настоящий мужик умеет гнуться, если надо. А этот пацан — злопамятный. Скажу «нет» — кто знает, во что выльется его психоз…

Можно ведь считать это актом благотворительности. Поправить парню мировоззрение и немного заработать — почему бы и нет?

С лицом, не выражающим ни намёка на внутренние терзания, он осторожно протянул:

— Ну… я-то не против, но без нормальной работы с деньгами сейчас туго…

Ли Сыфань помрачнел, развернулся и пошёл к выходу:

— Добавлю ещё тысячу. Дело твоё.

Фэн Цунцун расплылся в довольной улыбке и посеменил следом.

Так что «инцидент с трусами» завершился настоящим хэппи-эндом. С вещами в руках и новым контрактом в кармане Фэн Цунцун снова двинулся в дом Ли.

 

 

http://bllate.org/book/12428/1106588

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода