× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Phantom Skeleton Painting / Призрачная картина скелета ✅: Глава 45.2: «Брось платок». Часть 7 

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— «Я просто посмотрю, не буду заходить внутрь». Как ни слушай, эти слова звучат так, будто какой-то подонок обманывает наивную девушку. — Шэнь Цзюньянь тихонько хихикала в стороне и многозначительно посмотрела на Сун Цинло, который сохранял бесстрастное выражение лица.

Сун Цинло без эмоций спросил:

— На что ты уставилась?

Шэнь Цзюньянь ответила:

— А что, даже посмотреть нельзя? Ну что, пока ты молчал, выяснил, кто из них призрак?

Сун Цинло сказал:

— У призраков нет тени. Ты выглядишь очень похоже.

Хотя он уже объяснил студентам ситуацию, после этих слов парни и девушки невольно отодвинулись от Шэнь Цзюньянь. Та скрипнула зубами от злости, но не посмела наброситься на Сун Цинло.

Чжао Юаньжуй смущенно смотрел на Линь Банься и Сун Цинло, и теперь у него возникло сильное подозрение, что он и есть та самая обманутая наивная девушка. Раз уж они пришли сюда, как можно было не зайти внутрь? Пока он раздумывал, Сяо Вэйци беззаботно указал в сторону и сказал:

— Вход там.

Линь Банься предложил:

— Пойдемте посмотрим?

Сун Цинло кивнул, и все направились внутрь аттракциона.

Чжао Юаньжуй и Фань Цзыжун выглядели не очень хорошо, но оставаться снаружи тоже не решались, поэтому покорно последовали за Линь Банься и остальными.

Чтобы сесть на американские горки, нужно было пройти через длинную огороженную забором очередь, обычно предназначенную для удобного и организованного ожидания. В темное время суток это место вызывало неприятное ощущение, потому что, если бы что-то появилось, забор бы помешал быстро убежать.

Линь Банься шел сзади, практически подталкивая впереди идущего Чжао Юаньжуя. Парень и сам не хотел выглядеть трусом, но его подкашивающиеся ноги предательски дрожали. Пройдя некоторое расстояние, они наконец достигли конечной точки, но вдали на стартовой платформе увидели вагонетки, в которых сидело несколько расплывчатых темных фигур.

У Чжао Юаньжуя волосы встали дыбом, и он спросил у Линь Банься:

— Брат, ты видишь этих… существ?

Линь Банься ответил:

— Каких существ?

Чжао Юаньжуй чуть не взбесился:

— Ну тех, что сидят в вагонетках!

Линь Банься сказал:

— Вижу.

Чжао Юаньжуй удивился:

— И как ты так спокоен?

Линь Банься недоуменно переспросил:

— А как я должен реагировать?

— …Хотя бы испугаться.

Линь Банься задумался, а затем неестественно взвизгнул:

— А-а-а, мне так страшно, ой как страшно!

— …Ладно, лучше молчи.

Сун Цинло, услышав их диалог, едва заметно улыбнулся.

Они подходили все ближе, и когда оказались прямо перед аттракционом, вся группа замерла в оцепенении. Сидящие в вагонетках определенно не были живыми людьми. Их лица были белыми, как бумага, в выражениях застыл неописуемый ужас, а окоченевшие конечности судорожно сжимали страховочные поручни.

Линь Банься сразу узнал их. Это были те самые люди, погибшие на американских горках, о которых говорилось в новостях. Однако, пересчитав, он заметил, что перед ним только шестеро. Значит, студенты были правы: седьмой скрывался среди них.

Увидев это, студенты съежились от страха. Мэн Мэн прижалась к Чжао Юаньжую так близко, что почти обвилась вокруг него. В обычной ситуации он бы покраснел, но сейчас было не до этого. Он дрожал даже сильнее, чем она, в ужасе глядя на вагонетки и думая, что вот-вот потеряет сознание…

В этот момент американские горки внезапно начали медленно двигаться, а сидящие в них люди словно ожили. Вагонетки поднялись на самую высокую точку, а затем стремительно ринулись вниз с невероятной скоростью.

— А-а-а-а!!!

Пронзительные крики разнеслись над парком аттракционов, словно повторяя момент их прибытия сюда. Казалось, они застряли в этом кошмаре, бесконечно переживая свои последние мгновения.

Все были шокированы увиденным.

Шэнь Цинъи не смогла сдержать рыданий, а Сяо Вэйци, гладя ее по спине, тихо сказал:

— Все в порядке, не плачь… Мы обязательно выберемся отсюда…

Шэнь Цзюньянь почувствовала легкое раздражение. Она взглянула на часы — было только два часа — достала еще одну сигарету, закурила и, выпустив дым, с досадой произнесла:

— Где же эта штука? Неужели на американских горках?

Сун Цинло ответил:

— Скорее всего.

— И что делать? — спросила Шэнь Цзюньянь. — У меня же боязнь высоты.

Линь Банься задумался:

— У меня нет. Может, я поднимусь и посмотрю?

Едва он это сказал, как все студенты вокруг уставились на него с недоумением, явно решив, что он шутит. Однако после недолгого размышления Сун Цинло неожиданно согласился:

— Хорошо. Пойдем вместе.

— Вы правда туда полезете?! — Сяо Вэйци почувствовал, что сходит с ума. — Там же полно мертвецов! Разве можно остаться в живых, забравшись туда?!

Линь Банься спокойно ответил:

— Не обязательно, что мы умрем.

Сяо Вэйци потерял дар речи и посмотрел на них, как на психов, уже жалея, что пошел с ними.

Американские горки отправлялись каждые шесть минут. С оглушительным грохотом стремительный состав постепенно замедлился и плавно остановился перед ними. Вагонетки, наполненные душами умерших, снова замерли в неподвижности. Все призраки перестали кричать, вновь превратившись в окаменевшие фигуры.

Шэнь Цзюньянь горько усмехнулась:

— Вы серьезно?

Линь Банься сказал:

— Сейчас нам больше некуда идти. Здесь должен быть ключ к разгадке…

— Дорогой Банься, я, конечно, смелая, но ты меня переплюнул. — Впервые за все время лицо Шэнь Цзюньянь стало напряженным. Она затянулась сигаретой, пытаясь справиться с тревогой. — К тому же…

Она будто хотела что-то добавить, но в последний момент проглотила слова.

Линь Банься уже собирался спросить, что она имела в виду, но Сун Цинло равнодушно перебил:

— Идешь?

Шэнь Цзюньянь вздохнула:

— Ладно, пошли.

Она действительно поднялась, всю дорогу бормоча себе под нос, что больше никогда не согласится на задания в парках развлечений.

«Черт возьми, даже смотреть вниз страшно. Голова кружится», — подумала Шэнь Цзюньянь.

Линь Банься хотел предложить ей не мучиться, но та действовала быстрее Сун Цинло, вскочила на платформу и заняла место в середине. Сун Цинло бросил на нее взгляд, затем подошел к первому ряду, где не было призраков, спокойно сел и зафиксировал плечевой упор.

Линь Банься впервые садился на такой аттракцион, и его переполняло любопытство. Увидев, что Сун Цинло устроился, он радостно занял место рядом.

Сун Цинло заметил, что молодой человек не знал, как закреплять ремни, развернулся, помог опустить упор и тщательно проверил крепление.

— О чем думаешь? — тихо спросил он.

— Думаю… — честно ответил Линь Банься, — …что, кажется, отбил стоимость билета в 180 юаней.

Сун Цинло: «…»

— А ты о чем?

Мужчина взглянул на него:

— Ни о чем.

Шэнь Цзюньянь, сидевшая сзади, услышала ответ Линь Банься и чуть не задохнулась:

— Линь Банься! Да ты никогда на этом не катался! Ты даже не представляешь, насколько это страшно! Не верю, что тебе не боязно!!!

Линь Банься задумался и кивнул:

— Тоже верно.

Шэнь Цзюньянь действительно боялась, но поднялась не из-за упрямства. Это была ее обязанность как наблюдателя. Эти американские горки являлись единственным каналом, связывающим реальность и это место, и, согласно прошлому опыту, аномальный объект должен был находиться здесь.

Но даже зная это, действовать было непросто.

Без участия оператора раздался скрежет, и вагонетки медленно тронулись.

Аттракцион набирал скорость, ветер свистел в ушах, и вскоре они достигли верхней точки. Отсюда был виден весь парк.

Они искали подсказку, и Шэнь Цзюньянь не могла просто закрыть глаза и делать вид, что ничего не происходит. Она изо всех сил пыталась подавить страх высоты, но, едва повернув голову, услышала противный визг. Существо рядом с ней начало кричать. В мгновение ока весь аттракцион наполнился леденящими душу воплями.

Шэнь Цзюньянь была на грани. Она и так боялась высоты, а теперь еще и эти крики… Она уже жалела о своем решении, но было поздно.

Американские горки достигли пика и резко рванули вниз.

Ощущение невесомости ударило по Шэнь Цзюньянь, и она сама не заметила, как закричала:

— А-а-а-а!!!

Линь Банься и Сун Цинло тоже услышали это. Они переглянулись, и слова Сун Цинло, искаженные ветром, все же долетели до молодого человека:

— Не стоило ее брать.

Линь Банься тут же вспомнил предположение Шэнь Цинъи о криках и забеспокоился, не появится ли на Шэнь Цзюньянь красный платок. Однако Сун Цинло, словно угадав его мысли, тихо произнес:

— Не бойся, она не такая, как мы.

Не такая? То есть на нее это место не повлияет?

Пока Линь Банься размышлял, американские горки пронеслись еще по одному виражу, и его накрыло ощущение сильной невесомости. Это было невероятно странное чувство. Адреналин бешено выделялся, создавая почти что зависимость.

Линь Банься широко раскрытыми глазами слушал доносившиеся сзади крики, в которых смешались голос Шэнь Цзюньянь и вопли существ, сидящих в вагонетках. Все же немного беспокоясь, он изо всех сил повернулся и увидел бледную от страха женщину.

— Ты в порядке?! — закричал он.

— В порядке!.. — завизжала она в ответ.

Ее голос совсем не звучал как «в порядке». Линь Банься, волнуясь, едва сдержал смех.

Сун Цинло не обращал на Шэнь Цзюньянь внимания. Его черные волосы растрепались от ветра, но сосредоточенное выражение лица не изменилось. Он изучал весь аттракцион, включая рельсы и каждую деталь вокруг.

В этот момент вагонетки на бешеной скорости влетели в очередной крутой вираж, и их тела почти перевернулись вверх ногами. Шэнь Цзюньянь не переставала ругаться, отправив к черту дизайнера этих горок вместе со всей его семьей.

— Ты точно в порядке?! — снова закричал Линь Банься.

— В порядке?! Да я, блять, сейчас умру!!! — завопила Шэнь Цзюньянь.

Линь Банься едва не рассмеялся, но вовремя сдержался.

Американские горки снова пронеслись по виражу, и вдруг сзади раздался истошный вопль Шэнь Цзюньянь:

— Спасите!.. Спасите!!!

Ее крик был настолько отчаянным, что Линь Банься тут же обернулся и увидел неожиданную картину. Ремень безопасности на Шэнь Цзюньянь расстегнулся, а плечевой упор приподнялся, будто сломался. Она изо всех сил пыталась опустить его, но ничего не выходило. Впереди был очередной переворот, и Шэнь Цзюньянь, до смерти боявшаяся высоты, была на грани срыва.

— Спасите!.. — Она кричала из последних сил.

Она никак не могла понять, почему эти шесть минут, которые обычно пролетали мгновенно, теперь тянулись целую вечность. Ее руки, вцепившиеся в упор, слабели, и когда вагонетки перевернулись, ей показалось, что она вот-вот покинет этот прекрасный мир...

— Беда! — Линь Банься, разобравшись в ситуации, тут же повернулся к Сун Цинло. — У Шэнь Цзюньянь расстегнулся ремень!

Сун Цинло тоже оглянулся и совершенно спокойно констатировал:

— Ничего, упор еще держит.

— Она не выпадет?

— Скорость достаточно высокая. Согласно законам физики, по инерции она не вылетит.

Линь Банься облегченно вздохнул:

— Ну и хорошо.

Но тут Сун Цинло добавил:

— Правда, законы физики не всегда работают с аномальными объектами.

Линь Банься: «...»

«Старший брат, может, тебе говорить сразу все предложение?»

— Ничего, — успокоил его Сун Цинло. — Она тяжелая, инерция большая.

— Сун Цинло, ты что сейчас ляпнул?! Я же еще не померла!!! А-а-а!!!

Линь Банься остолбенел:

— Мы вообще можем что-то сделать?!

Сун Цинло помолчал и выдавил:

— Помолиться?

Линь Банься: «...»

«Молиться, серьезно?»

 

Автору есть что сказать:

Сун Цинло: Если будешь молиться от души...

Линь Банься: То что?

Сун Цинло: То сможешь обманывать себя еще целую минуту.

Линь Банься: «...»

Шэнь Цзюньянь: А-а-а-а, Сун Цинло, ты мстительный урод!!!

http://bllate.org/book/11830/1055379

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода