Прошло много времени, прежде чем Цзи Линьцю опустил взгляд и заговорил:
— Я не знаю.
Цзи Линьцю был моложе Цзян Вана, но у него редко появлялось такое растерянное выражение лица. Он сделал небольшую паузу, а затем продолжил:
— Я не знаю, что со мной будет. Может быть, я не буду иметь ни с кем ничего общего до конца своей жизни.
Цзян Ван понял, что атмосфера накалилась, и уже собирался заговорить, чтобы разрядить обстановку, когда Цзи Линьцю самоуничижительно улыбнулся.
— Наверное, я инопланетянин. Возможно, я не влюблюсь и не женюсь до конца своей жизни.
Цзян Ван застыл на месте, а его мозг на несколько секунд отключился. Он быстро сменил тему, планируя пригласить его куда-нибудь вкусно поесть.
— А как насчет тебя? — спросил Цзи Линьцю.
— Что касается меня, — Цзян Ван потер подбородок, — по правде говоря, я много лет прослужил солдатом, и, как известно, в такой обстановке нет места любви.
— После того, как я вышел, мне пришлось сначала наладить свою бытовую жизнь, а теперь я слишком занят работой, — засмеялся он. — Наши показатели примерно одинаковые, они оба на нуле.
Цзи Линьцю моргнул.
— Я не ожидал этого.
— Чего ты не ожидал? — спросил Цзян Ван, обернулся и посмотрел на него. — Не смейся надо мной, я сейчас покраснею.
— Нет, я просто подумал… что у тебя большой опыт.
«Оказывается, у него тоже никогда не было отношений». — Они пришли к неожиданному соглашению и казались более расслабленными, когда в этот вечер отправились есть шашлыки.
Никто из них не достиг в жизни идеального результата, поэтому они не могли смеяться друг над другом.
* * *
5 августа на площади Цзиньюэ официально состоялась первая незабываемая ярмарка.
Люди всех возрастов по всему городу с нетерпением ждали этого события в течение двух недель, и как только этот день наступил, они стали прибывать целыми толпами. 1 000 воздушных шаров, которые были собраны у входа, полностью раздали к 10 часам утра. Во второй половине дня им пришлось нанять еще трех человек, чтобы надуть и доставить на место новые воздушные шары.
В это время еще не было «11.11*» и Диснейленда. Даже если бы каждая семья зарабатывала деньги, у них не было особого желания тратить их. Праздники проводились редко, поэтому, естественно, они были бы рады больше есть и играть.
П.п.: 11 ноября — «День холостяков», а также один из крупнейших фестивалей шопинга в Китае.
Киоски быстрого питания, где продавались различные блюда интернациональной кухни, пользовались большим спросом, а в руках каждого были свежевыжатые фруктовые соки и смузи со сливками.
Некоторые взрослые никогда не играли во многие игры и, делая вид, что помогают своим детям, останавливались у киосков с аттракционами.
Цзян Ван учуял витающий в воздухе хаотичный запах барбекю и фруктового сока, и, держа Пэн Синвана за руку, некоторое время прогуливался по окрестностям.
Площадка оказалась больше, чем он ожидал. Искусственная дорожка, петляющая вокруг зон проведения мероприятий, позволяла без проблем прогуливаться по ней весь день.
По пути Пэн Синван приветствовал новых и старых знакомых так, словно все дети в старом городе знали его.
Несколько учеников младших классов даже намеренно остановились, чтобы поболтать с ним, а затем помахали на прощание.
Мальчику тоже понравилось такое оживленное место. Он не мог удержаться, оглядываясь по сторонам, и даже сфотографировался с Цзян Ваном на фоне цветочной стены из тюльпанов.
Затем он обернулся и увидел соревнования по счетам.
Одна группа детей изо всех сил пыталась вычислить четырехзначные числа со сложениями, в то время как другая мучительно запоминала на месте слова.
В то же время их сопровождали родители.
Рядом с ними стоял ведущий, который кричал с таким энтузиазмом, словно выпил десять банок «Ред Булла»:
— Давайте же! Победитель, занявший первое место, получит супер-роскошный подарочный пакет — пожизненный комплект учебных пособий, а также скидку в полцены на углубленные занятия по фонетике!
Пэн Синван содрогнулся.
— Я не помню, чтобы в списке было подобное мероприятие!
— Твой учитель Цзи подсказал сделать это, — неторопливо объяснил Цзян Ван.
Пэн Синван глубоко вздохнул и попытался отстраниться, встретив негодующие взгляды своих одноклассников.
— Брат, — с трудом выговорил он, — получается, что из-за тебя… я в сговоре*.
П.п.: Должно быть «в затруднительном положении».
Цзян Ван протянул руку и трижды хлопнул его по лбу.
— Снова! Снова ты используешь неправильную идиому!
— Ай, больно!
Он погулял с Пэн Синваном менее 20 минут, после отпустив его поиграть вместе со своими друзьями, а сам отправился решать различные проблемы, которые могли возникнуть на площадке.
Например, один киоск занимал место другого, или родители бродили по магазину и внезапно обнаруживали, что их ребенок стоит с каким-то незнакомым человеком или просто заблудился и громко плачет.
Среди этого оживленного хаоса он не забыл проверить киоск Пэн Цзяхуэя.
Дела действительно шли исключительно хорошо.
Несмотря на то, что сладкая вата, возможно, и была довольно распространенным и приевшимся продуктом, она продолжала процветать и двадцать лет спустя.
— Подойди и попробуй! Ешь медленно! — Пэн Цзяхуэй выглядел гораздо жизнерадостнее, чем раньше. — К счастью, я тренировался больше недели, иначе не смог бы сейчас успевать за потоком.
Цзян Ван, естественно, принял подарок, откусил большой кусок, а затем посмотрел на очередь позади себя.
Ребенок, стоявший рядом с ним, недовольно запротестовал:
— Почему он стоит вне очереди? Вы же ясно сказали, что нам запрещено стоять вне очереди!
Родители поспешно оттащили мальчика назад.
— О чем ты кричишь? Он хозяин, вся площадь принадлежит ему.
В одно мгновение более дюжины детей посмотрели на Цзян Вана так, словно он был их кумиром.
http://bllate.org/book/11824/1054632