× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Thirty-Second Love Letter / Тридцать второе любовное письмо: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она думала об этом про себя, но на лице не выдала и тени своих мыслей. Взяв папку, подошла к диванной зоне, села, раскрыла документы и незаметно бросила взгляд на Сун Фусяна.

Тот уже давно опустил голову и снова погрузился в работу — будто она для него всего лишь часть интерьера. Холодный, недосягаемый, словно цветок на вершине утёса… Где же теперь его вчерашний пыл, эта почти хищная страсть?

Ся Му то и дело поглядывала на него, и чем дольше смотрела, тем сильнее мучилась сомнениями: что, собственно, случилось? Но спросить напрямую было неловко.

Весь первый час её мысли были далеко от документов — всё внимание приковано к нему.

Когда она в очередной раз бросила взгляд в его сторону, Сун Фусян, до этого занятый делами, уже перестал работать и сидел за столом, спокойно глядя на неё. Их глаза встретились в тот самый миг, когда она пыталась незаметно украдкой взглянуть на него.

Ся Му поспешно отвела взгляд, чувствуя себя виноватой, но холодность в его поведении вызвала в ней раздражение.

Действительно ли он нанял её в качестве ассистентки? Если да, тогда зачем целовал вчера и ставил лайк её фото сурка? А теперь молчит и только и знает — работать, работать и работать!

Внутри у неё всё бурлило от возмущения, но тут из уголка глаза она заметила, что Сун Фусян встал и направляется к ней. Сердце заколотилось, и она невольно замерла.

Сун Фусян подошёл в несколько шагов и спокойно, без тени волнения, произнёс:

— Уже поздно. Пойдём пообедаем. Куда хочешь?

Его тон был таким, будто вчерашнего инцидента и вовсе не существовало.

От злости у неё пропал аппетит.

— Не надо, я не голодна.

Фраза прозвучала явно с раздражением, и в огромном кабинете на мгновение воцарилась тишина.

Ся Му опустила глаза на документы на журнальном столике, но в следующий миг бумаги исчезли из-под её рук.

Сун Фусян сел рядом с ней на диван, держа папку в руках.

— Тогда перекусим здесь.

Он, похоже, даже не заметил её обиды и сразу начал просматривать её последний перевод. Однако, читая, слегка нахмурился.

За всё утро она перевела всего шесть строк, да ещё и с грамматическими ошибками.

Ся Му стало не по себе: она словно школьница, которую вызвали к учителю проверить домашнее задание, причём задание, над которым она почти не трудилась, растянув перевод на целых шесть строк.

Такое отношение к работе явно заслуживало наказания.

Она не успела ничего объяснить, как Сун Фусян протянул руку, взял у неё ручку и быстро исправил ошибки. Его английский, как и сам он, был чётким, аккуратным и уверенным; каждая буква будто проникала сквозь бумагу своей строгостью, резко контрастируя с её округлыми, милыми каракулями.

— Здесь нужно добавить «s», а это — Past Continuous.

Голос Сун Фусяна звучал низко и спокойно, он терпеливо объяснял ей материал, и у неё возникло ощущение, будто она попала в учительскую, где специально для таких отстающих, как она, проводят дополнительные занятия.

Но Ся Му сейчас было не до учёбы — её обида переросла в бунтарство, и внутри она яростно ворчала про себя.

Люди вроде Сун Фусяна, отличники с детства, обычно не тратят время на такие простые вещи — им некогда разжёвывать азы.

А он выделил время, старательно объясняет… а она даже не слушает. Он вдруг прекратил писать и поднял на неё глаза, молча глядя.

Ся Му, погружённая в свои мысли и внутренние жалобы, заметила, что он перестал писать и смотрит на неё. На секунду сердце ёкнуло, но потом она, собравшись с духом, гордо и прямо встретила его взгляд.

Сун Фусян долго смотрел на неё, а затем неожиданно спросил:

— Хочешь поцеловаться?

Воздух на мгновение застыл. Было слышно лишь лёгкое дыхание.

Ся Му подумала, что ей почудилось.

Поцеловаться? О чём он вообще?!

Как можно задавать такой вопрос так же прямо, как «хочешь поесть»?!

Вся её напускная храбрость мгновенно испарилась, и лицо вспыхнуло.

— Конечно, нет!

Сун Фусян закрыл папку и невозмутимо ответил:

— Ты же весь утро на меня смотришь. Неужели ничего не хочешь?

— Я на тебя не смотрела! — вспыхнула Ся Му от стыда и гнева. Неужели у неё в голове такие пошлые мысли?!

Сун Фусян молча смотрел на неё, на губах играла едва уловимая улыбка, отчего её слова звучали особенно неправдоподобно.

Ся Му почувствовала слабость: ведь действительно, она наблюдала за ним весь утро, чуть ли не перекосив глаза от постоянных косых взглядов.

Не раздумывая, она быстро сменила тему и обвинила его самого:

— А ты разве так усердно работаешь? Как ты вообще заметил, что я смотрю?

Уголки губ Сун Фусяна чуть дрогнули, и он многозначительно посмотрел на неё.

— Я могу работать и одновременно знать, что кто-то постоянно на меня пялится.

Щёки Ся Му покраснели ещё сильнее, а румянец уже добрался до ушей. Ей казалось, что все её тайные мысли теперь лежат на свету, особенно после того, как он поставил лайк её фото сурка.

К счастью, Сун Фусян не стал продолжать поддразнивать её — иначе она бы умерла от стыда.

Он бросил взгляд на документ и строго, по-деловому, оценил:

— Рассеянность, безалаберное отношение к работе. В следующий раз будет наказание.

Ся Му, услышав это, посмотрела на свои шесть строк перевода, а затем на его стол, уставленный аккуратными стопками обработанных бумаг.

Вот она — разница между отличником и двоечником: один и тот же подход «делаю два дела сразу» дал совершенно разные результаты!

Она бросила взгляд на документ у него на коленях и почувствовала, будто её прижали к полу и терзают без пощады.

В этот момент в дверь постучали. Секретарь вошёл с коробками еды из ресторана и, не глядя по сторонам, поставил их на журнальный столик.

На телефоне Ся Му, лежавшем на том же столе, зазвонил входящий звонок — прекрасный повод вырваться из неловкой ситуации.

Она поспешно ответила.

— Здравствуйте, госпожа Ся! Это Корра из Mz, я отвечаю за расследование текущего инцидента. Хотела бы назначить встречу для подробного обсуждения.

Ся Му сразу поняла их намерения. Этот скандал нанёс серьёзный урон репутации Mz: дизайнер украл концепцию, жюри сфальсифицировало результаты, а компания создала искусственный ажиотаж — для любого крупного бренда это катастрофа.

Если она, как одна из ключевых фигур, останется в Mz, это хоть немного поможет сохранить имидж компании.

Но если она согласится остаться, проблемы неизбежны. Даже если Mz использует её для урегулирования кризиса, а потом снова предаст, как в прошлый раз, — она уже разочарована и не хочет, чтобы её дизайн хоть как-то был связан с этим брендом.

— Кроме расторжения контракта у меня нет других условий. Мои юристы свяжутся с вами.

— Госпожа Ся, мы уважаем ваше решение, но сейчас расторгнуть контракт — не лучший выбор для вас. Недавно госпожа Смит связалась с нами. Она очень высоко оценила «Отпечаток» и с радостью сотрудничала бы с вами.

Фраза звучала вежливо, но в ней сквозило полупринуждение: они давали понять, что без их участия она лишится возможности поработать с госпожой Смит.

Ся Му нахмурилась. Перед ней, словно голодному, предложили огромный торт.

Она понимала, что в мире правят интересы, но если ради выгоды отказаться от всего, что дорого, тогда что остаётся в качестве веры?

— Не нужно обсуждать. Я уже решила: расторгаем контракт.

Голос на другом конце провода стал холоднее:

— В таком случае, не будем вас уговаривать.

Корра сделала паузу и добавила:

— Позвольте уточнить: вы знакомы с президентом корпорации «Хуашэн»? Если представится случай, не могли бы вы передать ему наше сообщение? По поводу гипсофилы — наш дизайнер действительно допустил ошибку. Мы выберем другое украшение в качестве компенсации и надеемся, что господин Сун не будет недоволен этим инцидентом.

Они украли её концепцию, но с самого начала не извинились перед ней — дизайнером! Вместо этого они обошли её и извинились перед покупателем, демонстративно игнорируя и унижая её как автора.

Для любого дизайнера это было оскорблением.

Ся Му не смогла сдержать эмоций и посмотрела на Сун Фусяна, сидевшего рядом. Он аккуратно распаковывал контейнеры с едой. На его запястье поблёскивали дорогие часы, подчёркивая изящество длинных, белых пальцев. Его строгий костюм идеально сидел на фигуре, и даже в простой позе он выглядел как живое произведение искусства — невозможно отвести глаз.

Злость в ней не исчезла, но немного улеглась.

— Если хотите извиниться, находите способ сделать это сами. У меня нет таких связей. Я требую расторгнуть контракт — немедленно.

Собеседница на том конце сразу поняла, что дверь закрыта, и её тон стал ледяным:

— Простите, госпожа Ся, но расторжение контракта с Mz проходит по регламенту. Обычно это занимает около шести месяцев. Я ничем не могу помочь. Извините.

Линь Ци расторгла контракт за три дня, а ей предлагают ждать полгода!

Согласно договору, в течение этого срока она не может сотрудничать с другими ювелирными компаниями и даже заниматься дизайном. Получается, шесть месяцев будут потрачены впустую, а возможности, как известно, ускользают в одно мгновение!

Сун Фусян заметил её подавленное состояние.

— Что случилось?

Его вопрос застал её врасплох. Она замерла, и глаза тут же наполнились слезами от обиды.

Брови Сун Фусяна слегка сошлись. Он протянул руку и взял у неё телефон.

Корра, конечно, была умна — она сразу узнала голос президента корпорации «Хуашэн». Вся её самоуверенность мгновенно испарилась. Раньше они думали, что Ся Му — просто временная любовница, с которой можно обращаться как угодно. Но если даже в рабочие дни они вместе, и Сун лично берёт трубку — значит, отношения серьёзные. Ранее они никогда не могли дозвониться до него напрямую, только через канцелярию президента.

Испугавшись, Корра немедленно организовала встречу Ся Му с госпожой Смит и приказала отделу кадров срочно оформить расторжение контракта, не осмеливаясь больше тянуть время.

Сун Фусян вернул ей телефон.

— Сегодня контракт расторгнут. Госпожа Смит скоро сама с тобой свяжется. Готовься.

Ся Му взяла телефон, всё ещё ошеломлённая. Всего пара фраз — и проблема решена?

Она смотрела на Сун Фусяна, не в силах отвести взгляд, и всё больше убеждалась: как такое возможно? Он будто рождён, чтобы сводить с ума!

Сейчас она реально сходила с ума от желания поцеловать его — прямо здесь и сейчас, повалить на диван и целовать без остановки!

Мысли Ся Му бушевали, но по натуре она оставалась трусихой. Поспешно убрав телефон, она молча села за обед.

Сун Фусян не заговаривал о случившемся, разложил палочки и передал ей — давая время прийти в себя.

Ей не хотелось есть, но, заметив, что он собирается взять какое-то блюдо, она тут же вскочила и положила ему в тарелку целую гору еды.

— Я тебе наложу!

Сун Фусян посмотрел на гору, полностью закрывшую рис в его тарелке, но ничего не сказал и продолжил есть.

Ся Му наблюдала за ним, как за послушным ребёнком, и всё больше нравился ей. Она встала, словно заботливый родитель:

— А это хочешь? Ешь побольше мяса, расти большим!

Сун Фусян слегка поднял на неё глаза.

Ся Му этого не заметила и, перегнувшись через него, схватила огромную куриную ножку.

В этот момент дверь открылась, и вошёл Юй Ечэн:

— Господин Сун, насчёт проектного плана...

Он не договорил: увидев картину перед собой, его взгляд стал пустым, и он мгновенно захлопнул дверь. Его голос исчез вместе со щелчком замка, будто мимолётный цветок, распустившийся и тут же увядший.

Ся Му: «...»

Всё произошло за одну-две секунды.

Она сидела у него на коленях, спиной ощущая твёрдость, совершенно не похожую на мягкость дивана. Даже сквозь одежду чувствовалось его тепло, особенно от бёдер — совсем иное ощущение, чем от сиденья.

Она запаниковала, и в спешке её рука непроизвольно легла ему на бедро. Ткань дорогих брюк была приятной на ощупь, но под ладонью она чувствовала не только тепло, но и напряжённую твёрдость мышц, отчего лицо вспыхнуло ещё сильнее.

— Не щупай, — низко и хрипло предупредил Сун Фусян, и она почувствовала его дыхание у своего уха — свежее, прохладное, но завораживающее.

Ся Му в замешательстве повернула голову к нему.

Сун Фусян смотрел на неё. В его глазах читалась глубокая тень, мужской взгляд, полный скрытого смысла, от которого сердце замирало, а внутри всё сжималось от стыда и трепета.

http://bllate.org/book/10509/944025

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода