× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Transmigrated as a Delicate Beauty Eloping / Перерождение в нежную красавицу, сбежавшую с любовником: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

По дороге Линь Бэйбэй ужасно захотелось есть. Она достала две лепёшки и с трудом откусила пару раз — дальше просто не смогла: воды у неё не было, а сухая лепёшка першила в горле.

Рядом сидела добрая пожилая женщина. Увидев, как девушка давится, она протянула ей свою фляжку с водой. Линь Бэйбэй, хоть и мучилась жаждой до хрипоты, всё же не осмелилась пить — слышала, что в эти годы полно торговцев людьми. Она ведь совсем одна, да ещё и довольно симпатичная — надо быть поосторожнее.

Когда Линь Бэйбэй добралась до уездного городка Гуанъань, уже было почти шесть вечера.

Автобус, на котором она ехала, был старый и раздолбанный, дорога ужасная, всю дорогу трясло. От жары внутри будто в парилке стало, да ещё куры кудахтали, утки крякали, пахло потом и немытыми ногами… Линь Бэйбэй даже засомневалась, доберётся ли вообще до места.

К счастью, она всё-таки сошла с автобуса живой. Взяв свой чемоданчик, она еле передвигала ноги, направляясь в жилой комплекс сотрудников уездного кооператива — там жили её старший брат Линь Вэньфэн с женой.

От автовокзала до дома обычно шли минут двадцать, но Линь Бэйбэй понадобилось целых полчаса — так она вымоталась, что дошла лишь благодаря последней вспышке воли.

Линь Вэньфэн жил в типовой «баракообразной» многоэтажке на втором этаже. Линь Бэйбэй тяжело поднималась по лестнице, держа в руке сумку.

Она часто приезжала сюда, когда училась в третьей средней школе уезда, и соседи по дому её хорошо знали. Увидев её, кто-то издалека закричал:

— Ой, Бэйбэй, ты наконец-то приехала! Твой брат с невесткой чуть с ума не сошли!

Другой тут же громко позвал в сторону квартиры Линь Вэньфэна:

— Вэньфэн! Юньмэй! Бэйбэй приехала!

Едва он договорил, как из квартиры выбежали мужчина и женщина — это были Линь Вэньфэн и его жена Ду Юньмэй.

Лицо Линь Вэньфэна было озабоченным; увидев сестру, он сначала облегчённо выдохнул, но тут же нахмурился с явным намерением отчитать её. Ду Юньмэй, боясь, что он начнёт кричать, быстро шагнула вперёд и обняла Линь Бэйбэй:

— Главное, что ты здесь, Бэйбэй. Давай домой.

С этими словами она кивнула мужу, чтобы тот взял у девушки сумку. Линь Вэньфэн забрал чемоданчик, и они вместе повели Линь Бэйбэй домой.

Зайдя в квартиру, Ду Юньмэй собралась принести тазик воды, чтобы Линь Бэйбэй умылась, но та остановила её, хрипло попросив:

— Сначала дай попить, сестра.

Ду Юньмэй тут же налила ей стакан остывшей кипячёной воды. Линь Бэйбэй залпом выпила всё и только тогда почувствовала, что снова ожила.

Тогда Ду Юньмэй принесла тазик воды:

— Умойся, вся в поту.

Линь Бэйбэй умылась и, надув губки, посмотрела на Линь Вэньфэна. Тот хмурился, явно собираясь устроить ей серьёзный нагоняй. Девушка скривила рот и зарыдала.

Хоть Линь Вэньфэн и казался всегда строгим, на самом деле он больше всех любил младшую сестру. Какой бы ни была его злость, стоило Линь Бэйбэй заплакать — и вся его решимость таяла, как воск.

Ду Юньмэй сочувственно обняла плачущую девушку и сердито бросила мужу через плечо:

— Ты чего на неё так смотришь? Главное, что с ней всё в порядке! Не смей её ругать! Лучше сходи позвони в кооператив посёлка Гаосинь, пусть передадут родным, что Бэйбэй у нас.

Линь Вэньфэн вышел звонить, а Ду Юньмэй усадила Линь Бэйбэй на кровать, вложила в руки большой веер из пальмовых листьев и принесла печенье с пирожными, чтобы та немного перекусила, пока она сама будет готовить.

Линь Бэйбэй всхлипывала, но не забыла заказать:

— Сестра, я хочу мяса.

— Хорошо, сделаю тебе «хуэйгоу жоу», пойдёт?

Линь Бэйбэй довольна кивнула:

— Спасибо, сестра.

— Глупышка, разве с сестрой нужно так церемониться? Отдыхай.

В таких бараках кухонь не было — все готовили прямо в коридоре.

Было время ужина, и в коридоре гремели кастрюли и сковородки у каждой семьи.

Из комнаты Линь Бэйбэй услышала, как кто-то спросил Ду Юньмэй, что случилось. Та объяснила, что родители сильно отчитали Бэйбэй, а та, обидевшись, сбежала к ним, даже не предупредив домашних, из-за чего все страшно переполошились…

Из слов Ду Юньмэй было ясно: побег Линь Бэйбэй с Ли Чжифэем вызвал настоящий переполох. Скорее всего, родные сразу же позвонили Линь Вэньфэну, чтобы тот помог найти сестру. Но добрая Ду Юньмэй мягко прикрыла историю, представив всё как обычную девичью обиду.

Линь Бэйбэй подумала про себя: даже своячка так заботится об оригинальной «Линь Бэйбэй», а та умудрилась так подставить всю семью… Настоящая дурочка.

После целого дня тряски и волнений Линь Бэйбэй была совершенно вымотана. Она лежала на кровати, и веки сами собой начали слипаться. Когда она уже почти заснула, Ду Юньмэй разбудила её:

— Бэйбэй, ужин готов. Съешь хоть немного, а потом спи.

Линь Бэйбэй открыла глаза и увидела, что на столе уже всё расставлено, а Линь Вэньфэн тоже вернулся — все ждали её, чтобы начать ужин.

Она встала и села за стол.

Линь Вэньфэн с Ду Юньмэй работали оба, денег хватало, да и детей у них пока не было, поэтому на еду никогда не скупились. А уж тем более когда приезжала Линь Бэйбэй — сегодня приготовили три блюда: два мясных и одно овощное. Мясные — это тарелка «хуэйгоу жоу» и тарелка жареной мелкой желтушки, овощное — тушеная зелёная капуста.

Ду Юньмэй отлично готовила: «хуэйгоу жоу» блестело насыщенным красноватым оттенком, кусочки мяса с прослойками жира и нежной зелени чеснока выглядели аппетитно; желтушка была хрустящей и золотистой, от одного укуса крошилась во рту; даже простая капуста получилась сочная и ароматная. У Линь Бэйбэй сразу разыгрался аппетит, и она съела целую большую миску риса.

За ужином никто не упомянул о побеге с Ли Чжифэем — просто болтали о деревне и учёбе Линь Бэйбэй.

После еды Линь Вэньфэн предложил сестре остаться ночевать у них, а сам собрался переночевать у коллеги.

Когда погасили свет и легли спать, Ду Юньмэй тихо сказала:

— Бэйбэй, сестра должна тебя немного отчитать. Ты ушла, даже не сказав ни слова. Ты хоть представляешь, как переполошились мама с папой и особенно бабушка? Когда услышала, что тебя нет, бабушка чуть не упала в обморок! Что бы с тобой случилось — и сердце у них остановилось бы!

Линь Бэйбэй тихо ответила:

— Прости, сестра, я ошиблась.

Такая быстрая готовность признать вину удивила Ду Юньмэй. Она на секунду замерла, а потом продолжила:

— Раз уж я начала, то скажу и это: Ли Чжифэй тебе не пара. Не делай ради него глупостей…

— Сестра, я всё поняла. Больше с ним никаких отношений не будет.

Ду Юньмэй была умницей — раз сестра сама так сказала, она не стала настаивать:

— Я и знала, что моя сестрёнка не такая глупая. Ладно, спи. Завтра твой брат отвезёт тебя домой. Без тебя бабушка, наверное, всю ночь не уснёт.

Линь Бэйбэй тихо кивнула и почти сразу провалилась в сон.

На следующее утро, после завтрака, Линь Вэньфэн повёз Линь Бэйбэй домой.

Когда они уже собирались выходить, Ду Юньмэй окликнула девушку и достала из шкафа розовый спортивный костюм:

— Твой брат привёз тебе костюм, когда ездил за товаром. Вчера в суматохе забыли показать. Примерь, подходит ли?

Линь Вэньфэн, будучи закупщиком уездного кооператива, часто ездил в командировки и всегда привозил Линь Бэйбэй подарки — от одежды до простого ластика: всё, что могло понравиться сестре.

Линь Бэйбэй примерила костюм — сидел как влитой. Нежно-розовый цвет делал её лицо ещё милее. Ду Юньмэй одобрительно кивнула:

— Моя Бэйбэй красавица — в чём ни появись, всё к лицу.

Как всякая девушка, Линь Бэйбэй обрадовалась:

— Спасибо, брат и сестра!

Ду Юньмэй ласково погладила её по голове:

— Опять церемонишься! Беги скорее с братом — дома, наверное, уже извелись.

Линь Вэньфэн с Линь Бэйбэй сначала доехали на автобусе до посёлка Гаосинь, а потом пешком дошли до деревни.

У самого входа в деревню Линь Вэньфэн сказал:

— Если мама разозлится и начнёт тебя бить — прячься за меня, поняла? Хотя… скорее всего, она и пальцем тебя не тронет.

Линь Бэйбэй почувствовала тепло в груди и, улыбаясь, кивнула.

Линь Вэньфэн сделал серьёзное лицо:

— В следующий раз устроишь такое — мама не ударит, а я сам тебя отшлёпаю, чтобы запомнила.

Линь Бэйбэй капризно протянула:

— Брат, больше не посмею!

Сердце Линь Вэньфэна сразу смягчилось. Он потрепал сестру по волосам:

— И не смей. Пойдём домой.

Только они подошли к дому, как к ним с лаем помчалась большая жёлтая собака. Подскочив к Линь Бэйбэй, она начала прыгать на неё, виляя хвостом так быстро, будто заводной.

У ворот стоял подросток — он мгновенно юркнул во двор. Второй же подросток бросился навстречу и, добежав до Линь Бэйбэй, начал засыпать её вопросами:

— Бэйбэй, куда ты пропала? Кто-нибудь обидел тебя? Скажи мне — я его прикончу!

Это был один из близнецов — третий брат Линь Вэньхай. Тот, что убежал во двор, — четвёртый брат Линь Вэньян.

Линь Вэньхай и Линь Вэньян были как две капли воды похожи друг на друга и имели одинаковые характеры. Если бы у Линь Бэйбэй не было воспоминаний оригинальной хозяйки тела, она бы точно их не различила.

Линь Вэньфэн мог и не ругать сестру, но это не мешало ему прикрикнуть на младшего брата:

— Какой же ты брат! Не можешь даже за своей сестрой присмотреть! У тебя, что, ещё одна сестра заведётся?!

Линь Вэньхай сразу сник, не стал оправдываться и потупившись, последовал за братом и сестрой во двор.

Линь Бэйбэй только вошла во двор, как её обняла пожилая женщина:

— Ребёнок, ты нас чуть с ума не свела!

Объятия бабушки были такие же тёплые и надёжные, как в воспоминаниях. У Линь Бэйбэй защипало в носу, и она спрятала лицо в её плече:

— Бабушка, я виновата.

Ян Сюйжун, стараясь сохранить суровый вид, сказала:

— Несколько слов сказали — и ты без предупреждения убежала к брату? Так уж и знай — не возвращайся!

Соседи наверняка прислушивались, и Ян Сюйжун не хотела, чтобы за Линь Бэйбэй закрепилась дурная слава «девушки, сбежавшей с парнем». Если сказать, что она обиделась и уехала к брату, — люди лишь посудачат, что девчонку избаловали. А вот если пойдут слухи о побеге с парнем — её просто заживо съедят сплетнями.

Правда, Ян Сюйжун очень боялась, что упрямая внучка вдруг заявит прямо, что действительно сбежала с Ли Чжифэем.

К счастью, на этот раз Линь Бэйбэй не упрямилась, а прижалась к бабушке и пожаловалась:

— Мама опять меня отчитала.

Старушка погладила её по спине:

— Не бойся её. Бабушка рядом. На улице жарко, пойдём в дом, я тебе веером помашу.

Забрав внучку в комнату, бабушка снова спросила с тревогой:

— Ребёнок, а где же Чжифэй? Он тебя не обидел?

Чтобы успокоить семью, Линь Бэйбэй решила скрыть правду о побеге и надула губы:

— Я с ним вообще не была! Я сразу поехала к брату.

Ян Сюйжун уточнила:

— Ты точно не была с Ли Чжифэем?

Линь Бэйбэй притворно рассердилась:

— Да зачем мне с ним быть? Я же его не люблю!

Все вокруг переглянулись: «Раньше-то кто чуть не умер, требуя встречаться именно с этим Ли Чжифэем?»

Увидев недоверчивые взгляды, Линь Бэйбэй топнула ногой:

— Ну не нравится он мне больше — и всё тут!

Бабушка первой сообразила. Она многозначительно посмотрела на окружающих и сказала, поглаживая руку внучки:

— Если моя внучка говорит, что он ей не нравится, значит, так и есть. Хватит об этом.

Едва она договорила, как с улицы послышался голос:

— Товарищ Ян, Бэйбэй вернулась?

Лицо Ян Сюйжун помрачнело:

— Ещё не стыдно показываться!

С этими словами она вышла во двор.

Там стояла Чжао Суэ, вся в тревоге. Увидев Ян Сюйжун, она заискивающе улыбнулась:

— Я слышала, Бэйбэй вернулась?

Ян Сюйжун холодно кивнула.

— А мой Чжифэй где?

— Это вы странно спрашиваете. Ли Чжифэй — ваш сын, откуда мне знать, где он?

— Но ведь Бэйбэй ушла вместе с Чжифэем…

http://bllate.org/book/10303/926748

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода