× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Retired Life of the Infinite Boss / Повседневная Жизнь На Пенсии Всемогущей: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Водонапорный бак был выше человеческого роста. Его внутренние стенки покрывал зелёный налёт, а поверхность воды усеяли пыль и опавшие листья.

Вода была мутной, но мужчина спокойно задержал дыхание и начал про себя отсчитывать секунды. Через несколько минут он уверенно вынырнул, чтобы вдохнуть свежий воздух.

Выросший у моря, он, конечно, умел плавать, да и задерживать дыхание мог дольше обычных людей — в лучшие времена ему удавалось продержаться почти четыре минуты.

Именно в этом и заключалась его уверенность: даже если полиция поднимется на крышу, обыск не займёт больше этого времени. Ведь крыша небольшая, и кроме бака здесь не укрыться. К тому же кто в здравом уме полезет внутрь водонапорного бака?

Мутная вода и плавающий мусор отлично маскировали его фигуру. Если только стражи порядка не решат лично нырнуть в бак, его никто не заметит.

Едва он об этом подумал, как сверху донеслись шаги.

Кто-то поднимался на крышу!

Мужчина тут же снова вынырнул, глубоко вдохнул, наполнив лёгкие кислородом, и, стараясь не создавать всплесков, снова погрузился под воду, ожидая, когда пришедший уйдёт.

— На крыше никого нет, — сообщил полицейский в рацию.

— Хотя этот бак… как вообще можно так запускать? Управляющая компания этого района совсем не справляется со своими обязанностями, — проворчал он, заглянув в бак.

Кроме лёгкой ряби на поверхности, ничего подозрительного не было.

Он бросил ещё один взгляд и отошёл.

— Всего задержано восемь подозреваемых: пять мужчин и три женщины. Они признались, что у них есть ещё один главарь, но тот уже скрылся. Ты точно уверен, что на крыше никого? — раздался голос из рации.

— Абсолютно уверен. Наверное, главарь не стал прятаться на крыше, а убежал ещё до нашего приезда.

— Ладно, тогда спускайся. Надо скорее везти этих задержанных в участок.

Полицейский убрал рацию, ещё раз огляделся и спустился вниз.

Хотя один подозреваемый и остался на свободе, с этим баком всё равно нужно разобраться — обязательно пожаловаться в управляющую компанию.

Этот страж порядка был ещё совсем зелёным — недавно окончил академию, и его искреннее стремление служить народу ещё не успело потускнеть от повседневной рутины. Увидев явную угрозу безопасности жильцов, он непременно хотел вмешаться.

Мужчина в баке наконец перевёл дух. Убедившись, что полицейский ушёл, он ухватился за край бака, чтобы выбраться.

Но вдруг его нога соскользнула, и он снова погрузился в воду.

Это не страшно — он быстро пришёл в себя и не растерялся. Ещё одна попытка — и он точно выберется.

Однако в этот момент он увидел руки.

Белые, нежные, словно молодые побеги лотоса — детские руки.

Он подумал, что ему показалось, но в воде не мог протереть глаза.

Эти маленькие руки вытянулись из-за края бака, и пальчики коснулись воды.

Послышался звонкий, как серебряные колокольчики, смех.

— Так легко разрушить чью-то семью…

Над водой появилось лицо ребёнка.

— Дядя, дядя, а сколько же семей ты сам разрушил?

Глаза ребёнка распахнулись — и в них не было белков, только кроваво-красная пелена. Из глаз медленно потекли слёзы крови.

Мужчина невольно раскрыл рот — и грязная вода хлынула внутрь.

Он замахал руками, пытаясь вырваться, но детские ладони уже крепко сжали его. Кровавые глаза приближались всё ближе.

— Нет! Нет! Это не я! Они сами дураки! Самовольно несли мне деньги! Я всего лишь сказал, что владею крупной компанией, что если вложатся в акции или купят товары, их доходы вырастут, и чтобы они привлекали родственников и друзей. И они действительно привели кучу народу! Это же их глупость! А если потом кто-то обанкротился, покончил с собой, повесился или утопился — разве это моя вина?!

Ему наконец удалось вынырнуть, и он выпалил всё это одним духом.

— Посмотри за спину, — тихо засмеялся ребёнок.

Мужчина невольно обернулся.

В баке больше не было воды — вместо неё он был доверху наполнен кровью.

Из этой кровавой массы к нему тянулись бесчисленные руки — уже разложившиеся, с обнажёнными костями.

— Хи-хи, иди к нам…

— Нам не хватает ещё одного… Иди скорее…

— В Жёлтые Источники путь долог… Иди с нами…

Голоса мужчин и женщин в одно мгновение ворвались в его сознание.

Кровавая жижа заполнила нос и рот, а костлявые пальцы впились в его плоть, рвя её на части.

Голоса всё смеялись — пронзительно, жадно.

— Его бедро моё! Он сломал мне обе ноги — я хочу вернуть их!

— Не мешай! Он обманул меня на пятьдесят тысяч! Такой наглец — я возьму его лицо!

— Мне хватит его сердца. Хочу посмотреть, насколько оно чёрное!

Человек, ещё недавно целый и живой, превратился в скелет прямо в этом кровавом баке.

Ребёнок смеялся от души.

Он хлопал в ладоши, почти подпрыгивая от радости.

Пускай этот человек кричит громче! Чем мучительнее будет его конец, тем веселее ребёнку.

Таких, как он — мошенников, разрушителей жизней, — он никогда не простит!

Мальчик прислонился к краю бака и ещё долго наслаждался зрелищем.

Этот человек, конечно, не был тем, кто убил его отца, но вполне годился для мести.

Раз уж настоящего убийцу найти не удавалось, приходилось мстить хоть кому-то.

Мальчик поднял с земли внутри бака туфли и портфель и бросил их вниз, на пустынный участок двора.

Он знал: полиция обязательно услышит шум.

— Пойдём, братик, — сказала девочка с двумя хвостиками, появившись над водой.

— Хорошо, я уже наигрался, — ответил мальчик.

Они взялись за руки и ушли.

Через несколько минут на крышу поднялись два запоздавших полицейских. К их изумлению, в баке плавал человек с мертвенно-бледным лицом. Он не подавал признаков жизни, и стражи порядка сначала решили, что это труп. Никто не осмеливался трогать его, пока не прибыл судебный медик.

— Странно… Он не утонул, на теле нет следов насильственной смерти. Как он мог потерять сознание в баке? — удивлённо произнёс медик после первичного осмотра.

Полицейские тоже были в полном недоумении.

Если туфли и портфель бросил сам мужчина, как он мог за считанные минуты до их прихода впасть в беспамятство?

Ответа не было. Оставалось ждать, пока он придёт в себя.

Но никто и представить не мог, что мужчина очнулся почти сразу. И первое, что он сделал, — упал на колени и начал кланяться каждому, кто попадался ему на глаза.

— Простите… Простите… Простите меня… — бормотал он без остановки.

Он кланялся всем подряд, не вставая с колен.

На любые вопросы он не отвечал.

Он сошёл с ума…

В участке молодая, стройная женщина-полицейская, заметив озабоченное выражение лица коллеги, улыбнулась:

— Что случилось? После выезда на задержание такой мрачный?

— Су Мо, как мне писать рапорт? — взъерошил волосы молодой страж порядка.

— Как так? Вы же ловили мошенников из группы финансовой пирамиды. В чём проблема?

— Ну… проблема есть.

— Сбежавший на крышу подозреваемый сошёл с ума. Психиатр подтвердил: не притворяется. Мы не можем его допрашивать. И никто не понимает, почему он вдруг сошёл с ума.

Сумасшедшего без родных пришлось отправить в психиатрическую больницу.

Но как именно он сошёл с ума — осталось загадкой.

— Если причина не установлена, не спеши с рапортом. Надо соблюдать логику: неизвестное не стоит фиксировать как факт, — наставляла Су Мо новичка. Она сама прошла путь от рядового участкового до опытного офицера и знала, сколько ошибок можно совершить в начале карьеры. К счастью, в их отделе старшие коллеги всегда помогали молодым, и она продолжала эту традицию.

— Спасибо, Су Мо!

— Не за что. Если будут ещё вопросы, спроси своего наставника. А мне пора обедать.

— Кстати, — добавила она, возвращаясь, — сегодня днём к нам прибудет товарищ Хэ Вэйго. Его направили из городского управления. Недавно получил тяжёлое ранение и только выписался из больницы. Возраст уже немолодой, поэтому руководство решило перевести его с передовой работы в отдел по борьбе с наркотиками на более спокойную должность. Отнесись к нему с уважением — это настоящий герой.

Цяо Чжэнь проснулась уже на следующий день в полдень. Все дела были улажены.

Она не стала упрекать мальчика за чрезмерную жестокость — превратить живого человека в безумца.

Всё равно этот человек получил по заслугам. Если бы он попался ей самой, она бы и жизни не оставила.

Правда, её немного удивило, что после этого случая мальчик и девочка стали особенно заботливыми.

Цяо Чжэнь сначала не поняла почему, но, взглянув на календарь, всё прояснилось.

Уже середина июня. До открытия Врат Преисподней осталось всего десять с лишним дней.

Время и правда летело незаметно.

Для неё, прожившей уже тысячу лет, два-три месяца — всё равно что мгновение.

После умывания она увидела на столе необычайно богатый обед:

овсянка с перепелиными яйцами, свежевыжатый сок, бутерброды с ветчиной, овощной салат…

Мальчик в фартуке жарил на сковороде стейк, а девочка рядом нарезала фрукты тонкими ломтиками для украшения.

— Хозяйка! Не смотри на них! Я тоже могу так! — заволновался 0023, увидев, как Цяо Чжэнь с интересом разглядывает угощения.

— Ты? Да ты и посылку-то получаешь медленнее черепахи, — фыркнула она.

0023 действительно был почти бесполезен. С появлением мальчика и девочки он превратился в украшение.

Цяо Чжэнь редко обращалась к нему, и домашние дела он не вёл.

Система давно чувствовала себя заброшенной.

0023 на секунду замолчал, но потом подумал — и правда, особо-то он и не помогал…

Но ведь у него есть стремление к самосовершенствованию!

— Хозяйка! Устали ноги? Спина ноет? Плечи напряжены? Давайте я разомну!

Светящийся шарик вылетел из сознания Цяо Чжэнь, немного увеличился — стал размером с теннисный мячик — и мягко опустился ей на плечо. Затем он начал прыгать, массируя мышцы.

Честно говоря, ощущения были приятные: будто мягкий упругий комочек прыгает по спине с идеальной силой нажима.

Но Цяо Чжэнь едва не рассмеялась. Сейчас она в теле тёмного эльфа — откуда ей взять усталость?

Она схватила шарик и швырнула на диван.

— Лучше будь тихим и просто сиди себе как милый талисман. Раз уж ты мне симпатичен, я не стану заменять тебя чем-то другим.

0023, казалось, был в восторге. Он радостно заверещал и принялся прыгать по подушкам дивана.

Главное — хозяйка дала обещание! Теперь он спокоен.

Никакие «третьи» или «четвёртые» не отнимут у него место! Пусть там будут Тань Юньъи, мальчик с девочкой или другие системы — никто не сравнится с ним в сердце хозяйки!

А вдруг однажды она передумает насчёт пенсии и возьмёт его с собой обратно в легендарное Пространство Главного Бога? Тогда он точно «взлетит» вместе с ней!

http://bllate.org/book/8507/781874

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода