× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод After Flirting with Four Yandere Bigshots / После флирта с четырьмя одержимыми боссами: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сюй Цзяжо кипела от злости. Эта обуза — Сюй Ю — чересчур уж удачлива: вот так, без малейших усилий, получила целый ящик демонических камней высшего качества! Такое богатство простому человеку вроде неё и за десять жизней не скопить! А ещё пилюля защиты души — сокровище, за которое культиваторы готовы отдать всё! И вот так просто отдали ей? Просто кощунство!

Но что она могла поделать? Другие сами наперебой рвались одарить Сюй Ю. Сколько бы она ни злилась и ни возмущалась, возразить было нечего. Да и сейчас выступил всего лишь господин Ху из ткацкой мануфактуры «Шэндэ», но за этим торговым домом стояли далеко не простые люди. Пусть даже у неё и были кое-какие связи с Се Мушеном, всё равно она не осмеливалась открыто враждовать с «Шэндэ».

Главный офис «Шэндэ» находился в Наньлинской области и считался крупнейшим торговым домом на всём континенте Цзинчэнь. Помимо обычных торговых лавок для людей, он владел сетью аптек по продаже духовных трав и контролировал множество информационных каналов. Кроме того, ходили слухи, что владелец «Шэндэ» состоял в родстве с правителем Наньлинской области, так что враждовать с ним было себе дороже.

Сюй Цзяжо хоть и пылала завистью и ненавистью к удаче Сюй Ю, но не смела открыто бросать вызов «Шэндэ». Она лишь схватила свои вещи и в ярости ушла.

Увидев, как Сюй Цзяжо ушла, Сюй Ю с облегчением выдохнула и почтительно поклонилась господину Ху:

— Благодарю вас, господин Ху, за помощь.

— Не стоит благодарности, — мягко ответил тот. — И не мне благодарить: я лишь исполняю волю своего господина. Если уж благодарить кого, то благодарите свою собственную удачу — вы как раз вошли в лавку в тот момент, когда госпожа очнулась.

«Удачу? Наверное, всё-таки стоит поблагодарить Сяо Цзинь», — улыбнулась про себя Сюй Ю, но больше ничего не сказала и выпрямилась.

Едва она поднялась, как что-то потянуло её за подол. Сюй Ю опустила взгляд и увидела маленький белый комочек, стоявшего на задних лапках и усердно тянущего её одежду — явно просился на руки.

Сюй Ю невольно рассмеялась, присела и взяла его на руки. Поднявшись, она слегка ущипнула за ушки и с лёгким упрёком сказала:

— На этот раз тебе повезло, что господин Ху вмешался. Иначе ты бы устроил настоящую беду.

Белый комочек жалобно прижался к её локтю, ушки обмякли, и он выглядел до крайности несчастным.

Когда Сюй Ю гладила его по ушам, выражение лица господина Ху вдруг стало странным: его всегда дружелюбная улыбка застыла, а услышав, как она упрекает комочка, он даже широко распахнул глаза.

— Девушка, это что у вас…?

Сюй Ю улыбнулась:

— Это моя собака. Её зовут Туантуань.

— Собака? — переспросил господин Ху, но, не дожидаясь ответа, вдруг расхохотался. Смеялся он долго, пока наконец не взял себя в руки. — Очень красивая собака. Можно погладить?

— Конечно, — Сюй Ю приблизилась и с радостью погладила Туантуань по голове. — Господин Ху тебя хвалит.

Белый комочек лениво лежал у неё на руках и безразлично взглянул на господина Ху. В его чёрных, блестящих глазах мелькнул ледяной холодок, и улыбка сразу же исчезла с лица господина Ху.

Он дрожащей рукой быстро провёл по голове Туантуаня, одновременно впуская в него нечто невидимое, и тут же отдернул руку.

Сюй Ю ничего не заметила. После ещё нескольких вежливых фраз она забрала свои вещи и с глубокой благодарностью ушла.

Господин Ху проводил её взглядом, а затем вернулся во внутренние покои второго этажа.

Он вновь сжёг передаточную свечу и почтительно произнёс:

— Уже нашёл способ оказать молодому господину помощь. Никто ничего не заподозрит. Кроме того, как вы и велели, впустил духовную энергию — молодой господин теперь сможет почувствовать тайное измерение.

Из дыма, поднимающегося от сгоревшей свечи, донёсся низкий, молодой голос:

— Помоги ему открыть тайное измерение, но помни: нельзя привлекать ничьего внимания. Кстати, как к нему относится эта человеческая девушка?

Господин Ху вспомнил, как Сюй Ю щипала Туантуаня за ушки и делала ему замечания, и с трудом выдавил:

— Очень… очень близко.

— Отлично, — ответил голос и исчез вместе с дымом.

*

Дорога из городка обратно в Сюэхуанцзинь была неблизкой, да и зимой темнело рано. Идти по заснеженным горам в темноте было крайне опасно, поэтому Сюй Ю решила переночевать в городке, чтобы отдохнуть и спокойно отправиться домой утром.

Вернувшись в гостиницу, она всё ещё дрожала от страха, вспоминая происшествие в лавке. На этот раз ей вновь помогла система, но полагаться на удачу каждый раз было глупо. Даже если система и была с ней, вдруг удача золотой карпы когда-нибудь закончится? Нужно быть осторожнее самой — в любое время.

Размышляя об этом, она положила белого комочка на кровать, сама легла напротив и серьёзно сказала:

— Туантуань, в следующий раз так больше не делай. Почти беду наделал.

Туантуань лежал, положив голову на лапки, и смотрел на неё большими чёрными глазами с жалобным выражением. Он тихо «тявкнул».

Сердце Сюй Ю смягчилось. Он действительно понимал её слова, наверное, и всё, что наговорила Сюй Цзяжо, тоже услышал.

Она провела пальцем по его ушкам, и голос стал мягче:

— Я знаю, тебе за меня обидно стало. Но это не стоит того. Пустые слова — пусть говорит, что хочет. От этого мне ни кусочка мяса не убудет.

Белый комочек чувствовал её тёплое дыхание и нежные прикосновения, снова тявкнул и вдруг перевернулся, чтобы обнять её палец.

«Не позволю, чтобы моя Юйюй хоть каплю страдала! Даже от чьих-то сплетен! А уж тем более — чтобы эту мерзкую женщину связали и заперли в клетке, чтобы отдать Се Мушену!»

Он прижался к её пальцу, ласкаясь, выглядел мягким и пушистым, но во взгляде его читался ледяной холод.

Сюй Ю хотела продолжить поучения, чтобы он впредь не был таким импульсивным, но Туантуань прекрасно знал её слабые места. Он то обнимал её лапками, то терся пушистым телом, всякий раз прерывая её нравоучения игривыми ласками.

Сюй Ю аж задохнулась от возмущения: «Быть матерью для него сложнее, чем растить мужчину!»

Она посмотрела на белый комочек, который лежал на кровати, показывая свой пушистый животик и не спуская с неё глаз, и не удержалась от улыбки.

Но как только Туантуань увидел эту улыбку, у него возникло дурное предчувствие.

И точно — в следующее мгновение Сюй Ю вытащила шнурок от занавески у изголовья и в три счёта связала его.

Связанный в белый кульёк Туантуань: …

Сюй Ю радостно улыбнулась: теперь можно спокойно читать ему нотации.

Белый кульёк лежал на кровати и вынужденно слушал её поучения. Ему было до слёз обидно и до смерти тоскливо! К середине лекции он уже заснул от скуки.

Вскоре заснула и Сюй Ю, но сон её был тревожным. Поэтому, когда за окном вдруг поднялся ледяной ветер, она тут же проснулась.

Сюй Ю резко села и, не раздумывая, схватила Туантуаня с подушки и бросилась бежать.

Едва она выбежала из номера, как увидела фигуру, преследующую её по коридору.

Не раздумывая, она прижала Туантуаня к себе и побежала. Возможно, благодаря недавним тренировкам, она бежала быстро и легко и вскоре выбежала из гостиницы.

Преследователь не отставал. Сюй Ю споткнулась и упала. Туантуань вылетел из её рук и тут же очнулся. Его разум уже пробудился, и он сразу понял ситуацию.

Он вскочил и ухватил зубами край её одежды, пытаясь поднять, но силёнок было мало. Он злился, что пока не может принять человеческий облик. К счастью, преследователь, судя по всему, тоже был слаб в культивации и не успевал настигнуть их.

Сюй Ю быстро поднялась, и человек с лисом бросились бежать.

Они бежали, не зная куда, и в итоге выбежали за пределы городка. Это был небольшой посёлок в горах, и за его пределами начинался густой лес — ни души вокруг.

Всё было тихо. Лишь ветер шелестел ветвями, заставляя Сюй Ю покрываться мурашками. Она наконец пришла в себя и поняла, что они оказались у подножия двух гор, окружённые густым лесом — место крайне уединённое.

Перед ними протекала широкая река, преграждая путь, но зато они наконец оторвались от преследователя. Сюй Ю упала на землю от усталости.

Туантуань подошёл и прижался к её ноге, утешая её пушистым телом.

И тут вдруг отражение воды блеснуло ему в глаза, и в голове вспыхнула вспышка воспоминаний. Место показалось знакомым, и в ушах зазвучал голос старца:

— Всех демонов в этом тайном измерении я уже уничтожил. Низший уровень — там лишь мелочи. Оставлю это наследство своему сыну для тренировок.

«Сыну? У меня есть сын?»

«Невозможно!» — подумал Туантуань. — «Как может благородная девятихвостая лиса связаться с простым смертным? Я наверняка ещё девственник! Чтобы стать моей супругой, нужно быть… ну, такой, как Юйюй».

Эта мысль вспыхнула в голове юной двуххвостой лисы, и он почувствовал, как щёки залились румянцем, а сердце заколотилось быстрее. Он смутился, но ещё сильнее прижался к ноге Сюй Ю.

«Нужно скорее восстановить силы, а потом… разобраться с этим нахальным Полугорным Демоном. Юйюй — моя!»

Он отогнал прочь все эти глупые мысли и прошептал про себя: «Сынок, даже если это твоё тайное измерение, сегодня твой отец всё равно его откроет — чтобы ухаживать за твоей матушкой и чтобы ты мог родиться».

Туантуань отошёл от Сюй Ю и подошёл к берегу. Он громко «тявкнул» в сторону тёмной реки.

Сюй Ю, удивлённая, тоже подошла:

— Туантуань, что с тобой?

Едва она произнесла эти слова, как над рекой вспыхнул призрачный синий свет.

Свет развернулся перед ней, словно зеркало, образуя овальный портал!

Сюй Ю, хоть и была перерожденкой, но унаследовала память оригинала и сразу поняла: это тайное измерение!

Для многих культиваторов тайные измерения — сокровище, за которое стоит убивать. И вот оно, без всякой охраны, открыто перед ней?

Она неверяще распахнула глаза, подошла ближе и осторожно протянула руку, чтобы коснуться сияющего овала.

После лёгкого сопротивления её рука легко прошла внутрь!

Автор примечает:

Белый Туантуань: «Связали? Бондаж? Такой откровенный сценарий? Юйюй, помни: что посеешь, то и пожнёшь!»

Это тайное измерение было просто смешным — зашёл и вышел без всяких препятствий, даже стража не было. Единственная сложность — сокровища были спрятаны повсюду и требовали внимания и усердия, чтобы их найти.

Сюй Ю казалось, что это вовсе не настоящее тайное измерение, а скорее детская площадка, где взрослый устроил игру в прятки для малыша, чтобы развить у него сосредоточенность.

Она уже вернулась в Сюэхуанцзинь с добычей и всё ещё не могла поверить в происходящее.

Но если уж перерождение в книге — вещь нелогичная, то чего требовать логики от остального?

Сокровища сами падают к ней в руки — разве не в этом суть её удачи золотой карпы? И, в конце концов, за всё приходится платить: заботиться о мужчине и растить малыша — дело непростое.

Подумав так, она успокоилась.

Тайное измерение было низкого уровня, без стражей, поэтому внутри не было великих сокровищ — лишь несколько флаконов снадобий, пять демонических камней высшего качества и бронзовый меч.

Меч даже не был заточен, и Сюй Ю окончательно убедилась: это точно игрушка для детёныша.

Вернувшись в Сюэхуанцзинь, она выложила всё перед Полугорным Демоном и рассказала ему о своих находках и мыслях.

Полугорный Демон думал так же: даже в доме простого крестьянина рисовый кувшин прикрывают крышкой от мышей. Так что ни одно настоящее тайное измерение не оставят открытым.

Очевидно, это место было специально подготовлено — возможно, именно так, как сказала маленькая жасминовая: оставлено старшим для младшего.

Раз уж это нашёл этот мерзкий лис, значит, он здесь замешан. Жаль, что после неудачной трибуляции у лиса, кажется, мозги поехали — стал какой-то глуповатый.

Кроме того, судя по истории с мануфактурой «Шэндэ», этот лис явно как-то связан с «Шэндэ», но по каким-то причинам они пока не могут раскрыть это.

Главный офис «Шэндэ» находится в Наньлинской области, и сам лис тоже из Наньлина. Возможно, у него есть связи с правителем области.

Но каким бы ни был статус этого лиса, тот, кто посмеет отнять у него маленькую жасминовую, должен умереть.

Полугорный Демон размышлял об этом и одновременно взял пилюлю, полученную от господина Ху, и протянул Сюй Ю, кивнув.

Какой бы ни была личность лиса, эти вещи точно пойдут маленькой жасминовой на пользу. Он уже проверил её внутренний поток ци: она вот-вот должна прорваться из стадии сбора ци в стадию формирования основы, но никак не может преодолеть барьер. Эта пилюля защиты души как раз подходит ей.

http://bllate.org/book/8402/772901

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода