× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод My Comic Became Popular / Моя манга стала популярной: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Это доказывает, что у меня солнечный характер!

— Нет, просто тебе дали немного солнца — и ты сразу зацвела.

— …

На следующий день задания для приглашённых звёзд официально начались. Лу Кэсинь болталась среди них, помогая по мелочам, и успела подружиться с несколькими членами съёмочной группы. Бабушка Чжан, похоже, особенно её полюбила: всё делила с ней едой и даже поручила присматривать за Жэнь Чжао и компанией. Пока Жэнь Чжао и другие репетировали, она сидела рядом, попивала чай и уплетала пирожные, купленные бабушкой Чжан. От этого Жэнь Чжао просто кипел от злости.

Эта женщина!

Хотя, судя по всему, она действительно разлюбила его…

Но почему же она так бесит?!

К тому же, стоило ему приблизиться к Лу Кэсинь, как тут же появлялся её менеджер и уводил её прочь, будто он её домогается. На самом деле он лишь хотел сказать: «Если хочешь отомстить — делай это прямо, а не шляйся вокруг меня весь день с язвительными комментариями».

Хорошо ещё, что Жэнь Чжао не успел ничего сказать. Иначе Лу Кэсинь снова обвинила бы его в самонадеянности!

Утром звёздам предстояло отправиться на задний склон горы собирать овощи. Лу Кэсинь пошла вместе с ними. Перед выходом бабушка Чжан дважды напомнила:

— Летом на заднем склоне много змей. Будьте осторожны.

Однако съёмочная группа, очевидно, не восприняла это всерьёз. Казалось, будто даже если змеи и есть, то уж точно не встретятся именно им. Да и людей-то с ними много — разве не справятся с какой-то там змеёй?

Все знаменитости надели высокие сапоги и фартуки перед тем, как выйти в поле, а вот персонал щеголял в лёгкой летней одежде — кто в шортах, кто в майке, кто вообще без рукавов: ведь сейчас лето, и никто не хотел кутаться в тёмную одежду до самых пяток — можно и зажариться.

Молодой ассистент Жэнь Чжао, Сюй, бегал туда-сюда вместе с продюсером, снимая закулисье, и не заметил, как ступил ногой в густую траву по колено. Он как раз собирался сделать фото для соцсетей, как вдруг почувствовал холодок на голени. Сначала он даже не понял, в чём дело, но, опустив взгляд, сразу обмяк:

— Змея!

— Тут змея!!

Сюй визгнул так пронзительно, что все вздрогнули. Ближе всех к нему оказалась Лу Кэсинь — она инстинктивно бросилась вперёд:

— Не двигайся!

— Лу Кэсинь! — воскликнул Сюй, высокий парень с идеальной внешностью, уже на грани слёз.

Лу Кэсинь тоже дрожала от страха, но неизвестно откуда взялось мужество — она схватила первую попавшуюся ветку и протянула её к змее. Сюй изо всех сил старался не дрожать и не смотреть вниз, а остальные, стоявшие вдалеке, бросились на помощь.

Серо-пятнистая змея обвилась вокруг ноги Сюя. Увидев, что люди протягивают к ней ветку, она замерла, будто испугавшись, и сжалась ещё туже.

Слёзы потекли по щекам Сюя:

— Она… она обвила меня!

— Всё в порядке, не паникуй! — сказала Лу Кэсинь.

Едва она произнесла эти слова, змея соскользнула с ноги Сюя и быстро исчезла в траве.

— Ушла?! — Лу Кэсинь на секунду опешила. — Сюй, змея уползла.

— Правда? — Сюй, всхлипывая, опустил глаза. — Точно ушла?

— Точно.

Сюй посмотрел — и правда, змеи нет.

Как только опасность миновала, он рухнул на колени.

— Уууу, сестра Лу! Я больше никогда тебя не буду недолюбливать!

— Сестра Лу, а тебе не нужен ассистент?

Лу Кэсинь: ???

Нет, спасибо.

Ассистент Жэнь Чжао, Сюй, переметнулся.

Потому что рядом с Лу Кэсинь он чувствовал себя гораздо безопаснее.

Если бы у Лу Кэсинь сейчас были деньги и необходимость в помощнике, Сюй, возможно, всерьёз задумался бы об уходе к ней.

— Сюй, с тобой всё в порядке? — обеспокоенно спросил Жэнь Чжао.

— Всё хорошо, всё хорошо, — Сюй вытер слёзы, чувствуя неловкость. — Сестра Лу прогнала змею. Чжао-гэ, сестра Лу — настоящий хороший человек! Она первой бросилась мне на помощь… Я даже представить не мог…

Жэнь Чжао: …

Он тоже не ожидал, что Лу Кэсинь окажется такой самоотверженной.

— Спасибо тебе, — сказал он ей с выражением сложных чувств на лице.

— Хм, — Лу Кэсинь не стала церемониться. — Тогда считаем, что мы полностью рассчитались и забыли всё прошлое?

Жэнь Чжао: …

Что он такого натворил?

— Хорошо, — кивнул он.

— Отлично. Теперь мы просто незнакомцы, которые друг друга не знают, — подвела черту Лу Кэсинь.

Тем временем подоспела съёмочная группа.

— Вы столкнулись со змеёй?!

— Вас не укусило? Здесь можно вызвать «скорую»?

— Нет-нет, — поспешил заверить Сюй. — Сестра Лу уже прогнала змею, всё в порядке… Просто у меня ноги подкосились — такая толстая змея обвилась вокруг голени! Не знаю, была ли она ядовитой, серая, вся в коричневых пятнах… Я уже подумал, что сегодня мой последний день.

Персонал облегчённо выдохнул:

— Мы тоже чуть с ума не сошли от страха!

Из-за инцидента со змеёй съёмки временно приостановили, чтобы обеспечить безопасность персонала и избегать глубоких зарослей. Когда Сяхоу Янь и остальные узнали, что Лу Кэсинь прогнала змею, у них чуть инфаркт не случился — ситуация напомнила ту самую, когда они все вместе отчитывали её из-за Жэнь Чжао…

Хэ Хайюэ:

— Лу Кэсинь, ты совсем оборзела! Ты что, совсем не боишься змей?

Лу Кэсинь, скрестив пальцы, как школьница, стояла с опущенной головой, видны были лишь покачивающийся хвостик и розовые ушки:

— Я… тоже очень испугалась, просто не подумала ни о чём и бросилась вперёд… Сама не знаю, почему не побоялась.

Хэ Хайюэ: …

Сяхоу Янь тоже сделала ей замечание:

— Кэсинь, ты слишком импульсивна. Нельзя бросаться вперёд, только потому что тебе не страшно.

Только Чжоу Сянь, самый безмозглый из всех, тайком поднял большой палец:

«Лу Кэсинь, ты крутая!»

После того как все высказались, настал черёд Цинь Яо.

Хотя обычно он вёл себя довольно легкомысленно и часто подшучивал над ней, в серьёзных ситуациях становился по-настоящему пугающим.

Об этом Лу Кэсинь слышала от Хэ Хайюэ и Чжоу Сяня, но сама ещё не имела случая убедиться.

На этот раз Цинь Яо не злился и не хмурился. Он просто поманил её к себе.

Он был в чёрной футболке, обнажавшей напряжённые предплечья. Яркий солнечный свет размывал его взгляд за очками, и Лу Кэсинь не могла понять — доволен он или нет. Ей было немного страшно, но не слишком.

Вообще, в этом совершенно незнакомом мире она испытывала к Цинь Яо и Хэ Хайюэ непроизвольное доверие.

— Тебя не укусила? — спросил он, внимательно осматривая её руки и лодыжки.

— Нет, — тихо ответила Лу Кэсинь. — Я даже не успела до неё дотронуться — она сразу уползла. Просто действовала на автомате…

Цинь Яо поднял глаза и спокойно сказал:

— Мы все очень волновались за тебя. Главное, что ты в порядке. Иди отдыхать.

Лу Кэсинь: ???

— Что-то ещё? — спросил Цинь Яо.

— Нет…

Вот и всё?

Подожди, ты вдруг стал таким мягким — мне даже неловко стало!

Цинь Яо приподнял бровь, глядя на неё с лёгким презрением:

— Думала, я тебя отругаю?

Лу Кэсинь опустила голову ещё ниже.

— Нет-нет.

— Ты уже взрослая, — спокойно произнёс Цинь Яо. — Некоторые решения тебе не нужно принимать за меня. Просто думай головой.

— Иди работать.

— Хорошо!

Вернувшись, Лу Кэсинь вздохнула и сказала Хэ Хайюэ:

— Цинь Яо такой добрый.

Хэ Хайюэ: хех.

Затем Лу Кэсинь повторила ей их разговор.

Хэ Хайюэ: … Чёрт.

Хитрец!

Наверняка знал, что все будут ругать её, поэтому сам решил сыграть белого.

Настоящий менеджер!

— Кэсинь, нельзя верить внешности… — с пафосом сказала Хэ Хайюэ.

Лу Кэсинь: ???

Действительно, день выдался насыщенный.

Вернувшись в дом бабушки Чжан на обед, Лу Кэсинь продолжала вздыхать. Бабушка спросила, что случилось, и та рассказала ей об утреннем происшествии. Бабушка Чжан улыбнулась:

— Я уже слышала. У тебя действительно смелое сердце. Обычные люди бы испугались до смерти, услышав такое. Но на самом деле бояться нечего — змеи действительно тебя боятся.

У Лу Кэсинь внутри всё сжалось.

Бабушка Чжан смотрела на неё особенно нежно:

— Ты не боишься, а другие боятся. Раньше у нас на родине был обычай: в сезон змей писали иероглиф «дракон», используя воду, текущую вспять, и змеи, увидев его, сами уползали. Здесь, конечно, нет такой воды, но ничего страшного — можешь написать иероглиф и сложить в маленькие квадратики. Пусть съёмочная группа носит их с собой — змеи не подойдут.

Лу Кэсинь помолчала и спросила:

— Бабушка, ваша родина не здесь?

— Нет, — ответила бабушка Чжан.

Её голос был таким тихим, что в глазах мелькнули отблески воды и тени от окна.

— Моя родина на юге, там есть озеро.


Между Лу Кэсинь и бабушкой Чжан словно установилось негласное понимание. Лу Кэсинь написала более двадцати иероглифов «дракон», будто тренируясь в каллиграфии, хотя и не была уверена, поможет ли это. Бабушка Чжан, ссылаясь на местные обычаи, аккуратно сложила каждый листок в маленький квадратик и раздала членам съёмочной группы, чтобы те носили их с собой при походах в горы.

Сначала съёмочная группа не придала этому значения, но добрая воля пожилой женщины — почему бы и нет? Пусть лежит в кармане бумажка.

Однако, к удивлению всех, это действительно сработало.

Городок окружён горами, змей здесь много, особенно летом. Съёмочная группа несколько раз сталкивалась с ними, но змеи не нападали — просто пару кругов проходили вокруг человека и уползали.

Дракон: Вам чего?

Змея: Да так, мимо проходила.

Съёмочная группа пришла к выводу, что это, несомненно, таинственная сила китайских иероглифов.

Ведь иероглифы изначально создавались для общения с духами и богами.

— Этот листочек я возьму домой и буду хранить как святыню.

— Пусть сестра Лу напишет нам ещё несколько! Её каллиграфия очень красивая.

— Не ожидал, что сестра Лу такая многогранная. Почему она до сих пор не стала знаменитостью…

Пока персонал размышлял о несправедливости шоу-бизнеса, Лу Кэсинь подозревала, что, возможно, на неё до сих пор действует тот самый дракон, которого она нарисовала ранее, или же она теперь обладает особой «драконьей аурой», которую змеи чувствуют и боятся.

В последние дни в группе постоянно говорили о её героическом поступке и таинской силе народных обычаев. Её подвиг по изгнанию змеи стал в съёмочной группе таким же знаменитым, как подвиг У Суня, победившего тигра. Сюй даже записал об этом в своём вэйбо — у него подписчиков больше, чем у самой Лу Кэсинь, но она категорически запретила ему упоминать её.

Боялась, что кто-нибудь начнёт провоцировать скандал.

Сюй: обидно.

@ассистент_Сюй: Ах, моя спасительница хочет остаться в тени, так что я уважаю её желание и не раскрываю её личность. Честно говоря, никогда раньше никто не внушал мне такого чувства безопасности — даже больше, чем Чжао-гэ. (сердечко) P.S. С Чжао-гэ всё в порядке, он усердно учится, чтобы вас удивить!

[Это та самая девушка из персонала?!]

[Вы там вообще в дикой глуши снимаетесь?..]

[Мы чуть не потеряли Сюя!]

[Какая скромная девушка!]

[Теперь, зная, что в команде есть такая крутая девушка, я спокоен.jpg]

Лу Кэсинь: Вы даже не представляете, что эта девушка — это я :)

Через неделю съёмки завершились.

Им пора было возвращаться.

Лу Кэсинь, которой бабушка Чжан каждый день угощала вкусностями, было очень грустно расставаться. То же самое чувствовали и Жэнь Чжао с командой. За неделю съёмок они узнали образ жизни бабушки Чжан и стали ещё больше уважать эту женщину. Они учились готовить с душой, иногда уставали, иногда терпели неудачи, а иногда и вовсе метались в панике — как в последний день, когда рано утром начали готовить банкет и чуть не опоздали.

Но когда услышали, как кто-то хвалит их пельмени и персики долголетия, стало по-настоящему радостно.

Будто странный, но счастливый сон.

Накануне отъезда ночное небо усыпали яркие звёзды. Бабушка Чжан поговорила с Лу Кэсинь.

— Я тоже не боюсь змей, — с улыбкой сказала она.

Лу Кэсинь моргнула. Она уже кое-что подозревала, но услышать это из уст бабушки всё равно было неожиданно.

— Моя родина на юге. В те времена была война, бедность. В нашей семье было семеро детей, и родители не могли нас прокормить. Меня отдали в другую семью в качестве невесты-ребёнка. Каждый день я варила еду, рубила дрова. Еду, которую готовила, есть мне было нельзя — за кражу били. Зимой носила воду и стирала одежду. Столько работы, а питалась лишь жидкой похлёбкой и кислой солёной редькой. Однажды на Новый год, когда все уже спали, я тайком взяла булочку и убежала есть её на улицу.

— В тот день я ушла очень далеко, боясь, что меня поймают и пожалуются свекрови. Был тридцатый день Лунного Нового года, на улице стоял лютый мороз. Я шла и оглядывалась на красные новогодние свитки у других домов — такие красивые… Думала: у всех есть надежда, а у меня нет. В ту ночь я чуть не замёрзла насмерть у озера.

http://bllate.org/book/7975/740407

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода