× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Strategies to Find the Master / План поиска наставника: Глава 105

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Два клинка вновь сошлись в воздухе. В тот самый миг, когда бамбуковый меч, нанося выпад, готов был сбить деревянный, тот неожиданно замер в пустоте — и в следующее мгновение уже возник в ином месте, стремительно обрушившись на бамбуковый.

Линь Юаньчэнь тут же развернула остриё и атаковала вновь.

В это время над восточным лесом возникла призрачная фигура, чья красота граничила с демонической. Он бросил взгляд вниз, на собравшихся людей:

— Все здесь собрались.

Спустя мгновение он удивлённо воскликнул:

— А? Небесная Владычица Цзинцзюнь? Разве она не погибла? Неужели поблизости Мэн Сюаньтянь?.. А на ней ещё и следы присутствия Сяо Лань…

Его силуэт вновь мелькнул — и вот он уже стоял на земле, незаметно сливаясь с толпой демонических культиваторов, будто всегда был одним из них.

Прошло уже более ста обменов ударами, и Линь Юаньчэнь всё больше уставала, будто её постоянно держали в железной хватке. Деревянный меч, напитанный энергией меча Хэ Цзя, словно обрёл собственную душу — атаковать бесполезно, а оборона вызывала тягостную тяжесть в груди.

Наконец Хэ Цзя громко выкрикнул заклинание, и деревянный меч с неотразимой силой обрушился сверху, сбив бамбуковый. Линь Юаньчэнь ловко поймала свой клинок в воздухе:

— Благодарю вас, старший брат Хэ Цзя, что не сломали мой бамбуковый меч.

Она вежливо склонила голову, улыбнулась и обернулась к Фэн Юйлуаню.

— Да брось ты эти церемонии! У меня нет таких причуд. Госпожа Юйцзи, останьтесь-ка выпить с друзьями!

Линь Юаньчэнь снова посмотрела на Фэн Юйлуаня. Тот стоял, заложив руки за спину, лицо его оставалось невозмутимым.

— Владыка Фэн, а вы не желаете присоединиться к нам, братьям, и выпить немного вина?

Фэн Юйлуань слегка кашлянул и произнёс:

— Хорошо.

Лицо Линь Юаньчэнь озарила искренняя улыбка. Она бросила одному из демонических культиваторов мешочек для хранения, в котором находилось сто пилюль «Чжи Вэй». Тот тут же начал раздавать их всем по очереди. Вскоре вокруг снова воцарилось веселье: кто-то играл в азартные игры, кто-то пил вино, кто-то жарил мясо — каждый нашёл себе занятие по душе.

— Эта Небесная Владычица Цзинцзюнь — не та, что была раньше… Просто обычная девочка. Но на ней отчётливо чувствуется присутствие Сяо Лань… Неужели она встречалась с ней?

Фэн Юйлуань усадил Линь Юаньчэнь у костра, в окружении демонических культиваторов. Один из них протянул им две бутылки вина. Фэн Юйлуань взял одну и передал Линь Юаньчэнь.

Та сделала глоток — и тут же почувствовала, как жгучее пламя растеклось по рту. При проглатывании жар прошёл по горлу, будто раскалённая нить:

— Учитель, какое крепкое вино!

— Девочка, дай-ка мне попробовать, насколько оно крепкое.

Рядом с Линь Юаньчэнь неожиданно опустился третий человек. На нём была чёрная льняная одежда, а фигура его была необычайно стройной и высокой. Сняв с головы соломенную шляпу, он обернулся к ней лицом — и Линь Юаньчэнь увидела перед собой мужчину неописуемой, почти сверхъестественной красоты. Его кожа была белоснежной, словно утренний иней на листьях, а губы — ярко-алыми, как свежая кровь. Длинные, изящные глаза с тёмными ресницами источали томную, соблазнительную негу. Он был прекраснее любой женщины.

Линь Юаньчэнь, не раздумывая, протянула ему свою бутылку. Фэн Юйлуань лишь мельком взглянул на незнакомца и ничего не сказал.

— Девочка, знакома ли тебе Ухай Елань?

Голос его звучал так, будто ветер шепчет из глубокой пещеры.

— Нет, разве она не извне материка? Я никогда не бывала в Звёздных Областях.

— А… Если когда-нибудь встретишь её, передай привет от меня.

— Привет? А как тебя зовут?

— Скажи ей просто: Сяо Лан скучает по ней.

— Ха-ха! Значит, тебя зовут Сяо Лан?

— Сяо Лан — не для твоего языка!

— Сяо Лан, ты такой красивый! Я сначала подумала, что ты девушка!

Демонически прекрасный мужчина медленно поднялся на ноги и, глядя сверху вниз на Линь Юаньчэнь, спросил:

— А теперь скажи: похож ли я на женщину?

Линь Юаньчэнь запрокинула голову и увидела перед собой фигуру, гибкую и мощную, как у облачного леопарда. В его взгляде читалась непререкаемая сила:

— Теперь… уже не похож.

— Девочка, мне пора. До новых встреч.

Он осушил бутылку одним глотком, с силой швырнул её на землю — и в следующее мгновение исчез, будто растворившись в воздухе.

— Учитель, учитель! Что это за божественная способность? Она ведь не похожа на полёт на мече?

Фэн Юйлуань мягко улыбнулся:

— Это способность великого мастера. Тебе пока не по силам её освоить.

— Учитель, а вы умеете?

— Умею. Но этой способностью нельзя воспользоваться, чтобы взять с собой другого.

Линь Юаньчэнь надула губки:

— Ууу… Значит, самой надо стать великим мастером, чтобы так уметь?

— Именно так. Юйцзи, вино понравилось?

— Не очень. Гораздо хуже, чем в «Фэнкайлоу»!

— Раз не понравилось, пойдём обратно?

— Хорошо!

Они взялись за руки и неспешно направились к восточным воротам города. Вокруг царила ночная тишина. Когда они приблизились к воротам на расстояние менее ли, небо разразилось ливнем. Фэн Юйлуань неизвестно откуда извлёк бамбуковый зонт, раскрыл его и, обняв Линь Юаньчэнь за плечи, притянул её под укрытие. Дождь хлестал вокруг, как рассыпанные жемчужины, ударяя в мокрый булыжник и поднимая брызги и круги на лужах. Холодный ветер, пронизывая промежутки между каплями, закручивал дождевые струи в причудливые водяные вихри.

— Учитель, моя одежда не промокает.

— Но учителю нравится идти с тобой под одним зонтом.

— А… Ну ладно.


Когда они вошли в город, уже наступила полночь.

Дождь редкими каплями стучал по улицам, окутывая всё лёгкой дымкой, похожей на туман или прозрачную вуаль.

— Учитель, сложите зонт. Мы так долго ждали дождя с туманом — давайте прогуляемся под ним!

Фэн Юйлуань тихо рассмеялся и убрал зонт. Линь Юаньчэнь сосредоточилась — и капли над их головами начали кружиться, плавно расходясь в стороны. Несколько капель упали на безупречное лицо Фэн Юйлуаня, сверкнули, как звёзды, и он посмотрел на неё.

Линь Юаньчэнь протянула ладонь, ловя сияющие капли дождя, и радостно засмеялась. Повернувшись, она встретилась взглядом с Фэн Юйлуанем — и в тот же миг потеряла дар речи от жаркого, сияющего взгляда его глаз.

Они долго смотрели друг на друга под дождём, постепенно приближаясь, пока, наконец, не обнялись крепко-накрепко.

— Учитель, пусть всё останется так навсегда.

— Будет. Всё останется именно таким.

Фэн Юйлуань провёл длинными, белоснежными пальцами по её волосам, закрыл глаза и прислушался к стуку сердец у себя в груди.

Постояв так долго, они вновь взялись за руки и пошли под дождём к Башне Юньчжу.

Чу Тяньсин, всё это время скрывавший своё присутствие, молча следовал за ними. Теперь он смотрел на их удаляющиеся силуэты и чувствовал, как в груди разлилась горькая пустота.

Линь Юаньчэнь и Фэн Юйлуань вошли в Башню Юньчжу, но не спешили расходиться по своим комнатам.

Линь Юаньчэнь взяла бамбуковый меч и начала отрабатывать движения в дождевой воде внутреннего двора. Сначала Фэн Юйлуань лишь наблюдал, но затем извлёк из рукава свой бамбуковый клинок и присоединился к ней. Они тренировались до тех пор, пока дождь не прекратился, а на востоке не занялся рассвет.

— Учитель, уже светает!

— Да. Каково твоё настроение после поражения в поединке?

Линь Юаньчэнь слегка прикусила губу и тихо ответила:

— После того как Хэ Цзя взял настоящий меч, победить его стало невозможно.

— Когда ты сразишься с Тянь Юнь, тоже будешь использовать этот бамбуковый меч, а у неё в руках будет божественный клинок Ваньлю.

— Кто сильнее — сестра Тянь Юнь или старший брат Хэ Цзя?

— Ха-ха-ха! Конечно, Хэ Цзя!

— Учитель, значит, если я смогу победить Хэ Цзя, то одолею и сестру Тянь Юнь? Хотя бы свести бой вничью!

— Юйцзи, так сильно хочешь выиграть у сестры Тянь Юнь?

— Сначала этого хотели тётушка и старшая наставница. Но теперь я сама не хочу проигрывать. Пилюли «Чжи Вэй» я создала своей кровью. Каждый мой поединок — это плата моей кровью. Я не хочу проиграть сестре Тянь Юнь!

Она опустила глаза и поправила край одежды, затем неожиданно спросила:

— Учитель, сестра Тянь Юнь… она влюблена в вас?

Фэн Юйлуань вздохнул:

— Да. Но сердце учителя принадлежит не ей.

— Учитель, я не хочу ни проигрывать, ни причинять ей боль.

— Глупышка… Теперь тебе нужно переплавить свой мечевой массив, пока он не станет единым целым с твоим сознанием. Тогда ты сможешь управлять мечами без мечевых формул.

— Есть, учитель. Я пойду в свою комнату.

Линь Юаньчэнь поднялась в восточное крыло, привела себя в порядок и села в позу лотоса на кровати. Перед ней в воздухе парила маленькая расчёска — сердцевина тридцатитысячного мечевого массива. Внутри неё уже был вплетён дух Сотенного Бамбукового Духовного Массива. Теперь Линь Юаньчэнь начала отделять эту сущность и поочерёдно соединять её с каждым из трёх тысяч бамбуковых клинков, стремясь достичь полного единства духа и разума. По мере работы сущность постепенно сжималась: сначала из белого облака она превратилась в мерцающий свет, а затем — в нечто всё более плотное и компактное.

Этот процесс переплавки длился двадцать дней. За это время Линь Юаньчэнь ни разу не выходила из комнаты, кроме как по ночам, чтобы тренироваться с Хэ Цзя во восточном лесу или алхимически синтезировать пилюли «Чжи Вэй». Она забыла даже о еде и сне. Хотя в поединках она по-прежнему проигрывала, каждый раз ей удавалось продержаться дольше, чем в прошлый раз.

Наконец наступил день, когда все три тысячи бамбуковых мечей полностью слились с духом массива. Маленькая расчёска теперь окружалась прозрачным мерцающим сиянием. Внезапно раздался глухой хлопок — дух массива вспыхнул ослепительным светом, рассыпался на мириады искр, а затем вновь собрался в единое целое, став теперь невидимой, неосязаемой, но полностью ощутимой в сознании Линь Юаньчэнь сущностью. Теперь каждый из трёх тысяч мечей отзывался на её волю, будто это были продолжения её собственных рук.

Линь Юаньчэнь сжала расчёску в ладони — и увидела, как по её поверхности пробежал прозрачный, живой отблеск.

На юго-западе материка, среди холмов, в пещере секты Яньхуэй госпожа Хуан Суци сидела в своей комнате и вышивала одежду.

Рядом стоял почтительно склонившийся старец:

— Владычица, наши люди, посланные в город Вэйду, двадцать дней назад внезапно исчезли без следа.

— Исчезли? Сколько их пропало?

— Все двадцать с лишним человек.

— Это дело Демонической Секты?

— Это… пока не удалось выяснить.

— Так что же удалось разузнать?! — в гневе воскликнула Хуан Суци и швырнула иглу прямо в вышивку.

— Умоляю, владычица, не гневайтесь! Удалось выяснить, что в последнее время демоны Демонической Секты вдруг обрели способность есть и пить. Причина — в появлении в городе Вэйду мастера алхимии, способного создавать пилюли, позволяющие духам и призракам употреблять пищу. Одной такой пилюли достаточно, чтобы дух навсегда обрёл эту способность. Этот алхимик — ученик Даосской Секты и сейчас проживает в Башне Юньчжу в городе Вэйду.

— Мастер алхимии?.. Неудивительно, что все исчезли в один день. Расследование можно прекратить — это явно дело Демонической Секты. Похоже, Чу Тяньсин наконец решил вступить со мной, Хуан Суци, в открытую вражду.

— Кроме того, мы узнали, что этот алхимик заключил сделку с Демонической Сектой: в течение ближайших тридцати лет он ежедневно будет поставлять им по триста таких пилюль…

— Триста пилюль в день?! Сколько же демонических духов они хотят наделить плотью за тридцать лет?!

— Владычица, судя по всему, через тридцать лет Демоническая Секта станет первой сектой на всём материке.

— Если они могут покупать, почему не можем мы? Пошли кого-нибудь надёжного, найди этого алхимика и предложи ему сделку. Я хочу взглянуть на эти пилюли собственными глазами!

— Слушаюсь, владычица.

— А как продвигается розыск Тела Пути Небес?

— Владычица… В последние годы Тело Пути Небес будто испарилось. Ни один метод гадания не даёт даже намёка на его существование.

— Негодяи!

— Люди Школы Закона всегда молчаливы, а в последние годы даже даосы упорно хранят молчание о Теле Пути Небес. Я… я день и ночь ищу иные пути, но всё… всё безрезультатно.

— Неужели Тело Пути Небес уже вознеслось на гору Яншань к Чжан Шаотуну?

Она подняла веки и взглянула на противоположную стену, где висел портрет. На нём был изображён сам Чжан Шаотун.


На божественной горе Янчжисянь яркое солнце озаряло побережье. Вокруг слышался шум прибоя, разбивающегося о скалы, а воздух был насыщен солёной влагой. Огромная белая чайка расправила крылья и низко пролетела над пляжем. Резко накренившись, она пикировала вниз, схватила клешнями полупрозрачного голубоватого краба и принялась клевать его клювом.

http://bllate.org/book/6774/644825

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода