Готовый перевод Falling in Love Inside an Urban Legend / Встречаясь Со Странной Городской Легендой [Быстрая Трансмиграция]: Глава 60 [4.12]

Глава 60. Изумительный аромат костей.

— Что ты такое несешь?! — в ужасе прокричал брат Ли, когда заметил, как лицо Фэнь Мао побледнело. Проверив систему, он обнаружил, что весь интерфейс покраснел, а посередине плавало огромное сообщение:

[Обнаружена неизвестная ошибка: игровой мир временно заблокирован. Техническая поддержка уже получила код ошибки. Игрокам рекомендуется избегать смертей на время решения проблемы.]

[Повторяем! Игрокам рекомендуется избегать смертей на время решения проблемы. Пожалуйста, будьте внимательны! Ожидайте обновления!]

— Черт возьми! Что это значит! Они даже не написали дату исправления! Когда выберусь отсюда, я поставлю им одну звезду! — от злости у брата Ли вздулись вены на лбу.

Он играл в «Городскую легенду» уже очень давно, никто кроме него не понимал, насколько эта игра ужасная. Обычно столь реалистичные миры не так опасны и вполне подходили для обычной игры, ведь никто по-настоящему не умирал. Но теперь… раз они здесь заперты, то вероятнее всего после смерти, каждый на этом острове переродится в бродящее чудовище. Будут словно рабы бесцельно ходить по острову и поедать все живое на своем пути. Тогда лучше умереть.

Брат Ли прочитал достаточно много гайдов. Многие игроки имели опыт превращения в монстра и описывали процесс как нечто мучительное и болезненное. Именно поэтому разработчики ввели порог страха: как только эмоции достигали определенного уровня, игроки могли беспрепятственно выйти из игры в случае смерти.

Но теперь… даже разработчики потеряли контроль над собственной игрой. Получается, если они сейчас умрут, будут испытывать ту же боль, что и старые игроки на более высоком уровне сложности?

— Блять, блять, блять! Они там совсем с ума посходили? Им вообще плевать на нас? — нахмурился брат Ли, — Мы должны засесть на дно. Нельзя умирать в ближайшие несколько дней, иначе нам конец. Хоть мы и воскреснем, но ничем хорошим для нас это не кончится. — мужчина поделился знаниями с товарищами. Те в свою очередь не могли отойти от услышанного. Даже Фэнь Мао осознавала всю серьезность ситуации. В конце концов, никто из них не хотел бы испытывать какого это быть монстром. Даже несмотря на то, что процент боли составлял всего 50 процентов – боль есть боль.

Ши Тоу, который и до этого относился к игре пессимистично, сейчас совсем распсиховался:

— Все кончено! Я так и знал! А помните те новости про людей, которые впали в кому!? Это все оказалось правдой, понимаете? Мы обречены! Либо нас ждет смерть, либо станем инвалидами! — на повышенных тонах проговорил Ши Тоу, — А я ведь говорил! Если бы ты только послушал меня раньше!

Еще на лайнере Ши Тоу предупреждал, что ничем хорошим это не кончится, но никто ему не поверил. Тем не менее вести себя сейчас как пушка позади коня*, когда все и так на нервах несколько глупо.

*(马后炮 (mǎhòupào) – букв. «пушка позади коня»: Идиома, означающая «запоздалые советы» или «критика задним числом».)

Взволнованный Цянь Куай нетерпеливо толкнул Ши Тоу и рявкнул:

— Заткнись, Ши Тоу! Сколько можно!? Ты теперь каждые пять минут будешь ныть? — и так царил полный хаос, а еще этот усугублял ситуацию.

Ши Тоу разозлился пуще прежнего, но решил просто отвернуться от оппонента. Он не желал иметь ничего общего с этими идиотами. Мужчина как будто понял главную истину: они смотрели на него свысока! Не воспринимали его слова всерьез! Ши Тоу решил, что с него хватит!

Эти двое – братья только на словах, а на деле они постоянно обращались с ним как с дураком: никогда не слушали, а когда шло что-то не так, то не признавали своих ошибок.

Естественно такое поведение только разозлило Цянь Куайа: атмосфера между ними закалилась.

Брат Ли вмешался в ссору, попытавшись разгладить ситуацию. Спустя время они несколько успокоились и даже начали обсуждать дальнейший план действий. Брат Ли предложил заночевать на скотобойне, а утром быстро сбежать отсюда, чтобы не попасться на глаза Судьи.

— А что насчет… того заброшенного поселка на востоке острова?

Заброшенная деревня?

Фэнь Мао вообще не понимала, о чем шла речь, поэтому Брату Ли пришлось объяснять.

Эта деревня была настоящим убежищем, которое находилось сверху по диагонали от скотобойни. Их разделял густой непроглядный лес. Из-за окружающего тумана, деревню тяжело найти.

Прежде чем обнаружить поселок, многие игрок отдали жизни. Он имел несколько иные правила: днем там абсолютно безопасно, но ночью деревня превращается в пристанище для чудовищ и призраков. Более того, может из-за тумана, но Судья практически не патрулировал деревню!

Именно там они могли бы спрятаться от Судьи днем.

Все дружно закивали. Утром они могут прочесывать город, а ночевать на скотобойне. Таким образом, следуя за навигатором на умных часах, четыре человека направились в деревню.

По пути брат Ли вспомнил о молодом господине, которого они поймали первым на острове, и с оттенком зависти произнес:

— Тск, а знаете что? Неудивительно, что именно этот NPC дожил до самого конца и сбежал. Даже наручники не удержали его! А мог послужить для нас разменной монетой! — с неким сожалением произнес брат Ли из-за мысли о том, как ключ к победе сбежал.

Цянь Куай же усмехнулся:

— Не волнуйся, босс. Такие как он долго не живут. В оригинальной истории молодой господин выжил лишь благодаря тому, что предал своих товарищей и трусливо сбежал. А будучи одиночкой у него нет ни единого шанса. Он уже наверняка в чреве монстра переваривается! — вспоминая столь хрупкого, бледнокожего NPC, Цянь Куай злобно фыркнул.

Раз уж их команда застряла в игре, то им не остается ничего кроме как развлекать себя тем, чтобы наблюдать и обсуждать чужие страшные смерти.

Ши Тоу же не одобрял их зверский диалог:

— Хах, он по-любому живет лучше, чем вы! В конце концов, он богатенький сынок!

— Оу, Ши Тоу, не слишком ли ты высокомерен? Ты помнишь, как я одолжил тебе денег? С чего вдруг он живет лучше? Или ты думаешь он торгует своей задницей с чудищами? — усмехнулся Цянь Куай.

Лицо Ши Тоу покраснело как у помидора, и он постарался вновь отстоять свою точку зрения. Его товарищ также не собирался уступать и в очередной раз они вступили в словесную перепалку.

— Ха-ха-ха… — Фэнь Мао открыто забавлялась их ссорой.

Брат Ли же беспомощно пожал плечами. Бесполезно их разнимать, все равно сцепятся как собаки вновь.

Тем временем, Яо Е, услышав слова про «продажу задницы», потерял дар речи.

Черт! Вы трупы!

Яо Е выследил эту злополучную компашку и, наконец догнав их, слушал бесконечный поток ругательств и матов, отчего он пришел в ярость.

— Ну что, навеселились? — выйдя из кустов, произнес Яо Е.

Брат Ли никак не ожидал увидеть здесь Яо Е, потому рассмеялся:

— Ха-ха-ха! Стоило заговорить о Цао Цао, и Цао Цао тут как тут! Система решила сделать нам утешительный подарок? Живой щит сам пришел в наши руки!

Цянь Куай и Ши Тоу аж спорить перестали и злобно уставились на юношу. Несмотря на разногласия, они без слов объединились против Яо Е.

— Чего? Тебе было мало? Хочешь еще получить? Че глазенки свои вылупил? Лишние? — брат Ли с лютой ненавистью тут же вытащил пистолет.

От внезапной угрозы Яо Е вздрогнул, но уже через секунду разозлился.

Чего ему бояться? У него есть защитник!

Вспомнив о здоровяке позади себя, Яо Е высокомерно задрал свой беленький носик:

— Вам пора прекращать вести себя так самоуверенно! Убиваете людей направо и налево! Не боитесь потом оказаться в тюрьме?

Брат Ли и остальные впали в ступор, и спустя минуту гробовой тишины, разразились смехом:

— Ха-ха-ха! Я щас умру от смеха… ха-ха-ха-ха!!!

— Боимся? Кто? Мы? И это говоришь мне ты? Ты даже не человек! Ха-ха-ха!

— Не человек!? Я!? Да это вы ведете себя как животные? Ха! Сегодня вы умрете! — глядя на эту издевающуюся над ним шайку, Яо Е пришел в ярость.

Его тонкие брови изогнулись в гневе, но из-за своей миловидной внешности скорее производил впечатление обиженного ребенка.

Остальные чуть не лопнули со смеху. Они не думали, что этот NPC окажется таким забавным.

— Такой смешной смертник! А еще и нос задирает!

— Ладно, слышь, мусор, ха-ха-ха, подойди давай, убей меня, если силенок хватит, ха-ха-ха! — брат Ли развел руки в стороны и громче рассмеялся.

Топ…

Топ…

Позади Яо Е раздались тяжелые шаги. Брат Ли заметив огромную фигуру, замер с улыбкой на лице, что выглядело весьма комично.

Вших…

Судья!!!

Внезапно им стало не до шуток, и они застыли на месте.

— Блять*… я… — выругался Цянь Куай себе под нос. Он не мог поверить своим глазам.

*(в оригинале используется сокращение «TM» в китайском интернет-сленге и переписке — это акроним для выражения 特么 (tè me) или его более грубого оригинала 他妈的 (tā mā de) в буквальном переводе это бессмыслица «он мамин», но имеется в виду сильный и грубый мат).

Неужели это и правда Судья? Прямо перед ними.

Этому пареньку настолько не везет, что даже вода застревает в зубах*?

*(喝凉水都塞牙 hē liáng shuǐ dōu sāi yá букв. даже вода в зубах застревает, обр. быть невезучим, неудачником).

Да и они не лучше… мало того, что в игре застряли, так еще и с главным палачом пересеклись. Не слишком ли это?

Группа людей побледнели и лихорадочно думали, как выбраться из этой ситуации.

Что же делать?

Судья убивает всех без разбора: живые, мертвые, люди, чудовища… Нужен тот, кто сможет задержать его…

Но никто не хотел умирать… так как им остановить Судью?

… Точно же! Просто нужен тот, кого не жалко!

Все тут же посмотрели на Яо Е – избалованного богатенького сынка, который даже не подозревал о коварных планах на него.

Сам же Яо Е со злобной ухмылочкой наблюдал за их паникой и страхом, когда здоровяк подошел к нему сзади. Он хотел было сказать еще парочку колких слов, когда внезапно они дружно указали на юношу пальцем и закричали:

— Судья! Убей его!!! Это же тот парень, что издевался над тобой в школе! Ну же, отомсти! Мы привели тебе твоего врага! — взволнованно прокричал брат Ли с жуткой гримасой.

— Да, Судья, убей! Это он виноват в том, что тебя третировали в школе! Он заслуживает смерти! — даже Фэнь Мао присоединилась к обвинениям в надежде, что сейчас этого юношу разорвут на куски. Она с нетерпением ждала кровавой бойни!

Яо Е же смотрел на группу идиотов непонимающим взглядом, гадая, не сошли ли они с ума?

Он?

Он издевался над этим огромным мужчиной? Ему что ли жизнь не мила?

— Пф… ха… ха-ха-ха-ха!!! — юноша не сдержал громкого смех. Сквозь слезы он наблюдал за ними, а успокоившись, также высокомерно продолжил, — Смешные… что, напуганы, да?

Брат Ли с остальными не понимали смелости Яо Е, думая, что тот сошел с ума.

— Судья стоит прямо рядом с тобой, ты что совсем слепой? Какой же ты глупый! Деньги есть, а ума – нет! Поделом тебе!

Палач позади юноши с нежностью и снисходительностью смотрел на гордое личико возлюбленного. Мышцы чуть напряглись, когда мужчина покрепче сжал в руках свой меч.

Работает! Работает! Щас этот никчемный NPC умрет!

Фэнь Мао, брат Ли и остальные с ожиданием смотрели на юношу, готовые в любой момент рвануть прочь. Пока Судья будет наслаждаться местью, они смогут скрыться.

Наконец мужчина двинулся: подняв свой огромный меч, он сделал шаг вперед.

— Здоровяк, помоги мне убить этих плохих людей! — со сверкающей улыбкой, попросил Яо Е.

Услышав это, брат Ли чуть снова не засмеялся вслух. Этот персонаж совсем идиот? Или притворяется? Он что действительно пытается командовать Судьей? Но не успел брат Ли пискнуть, как слова застряли в горле. Судья просто… прошел мимо Яо Е и направился в их сторону, излучая ауру смерти. Даже на расстоянии метров десяти, они ощущали угрозу и леденящую жажду убийства.

!!!

— Что? Как это? Почему? — брат Ли не верил своим глазам и взревел от ужаса, — Судья! Почему!? Разве не он твой враг!? — указал в сторону Яо Е, — Почему ты не убиваешь его?

Высокий и мускулистый мужчина не ответил на вопрос, он взмахнул клинком, и брат Ли остался без руки.

— Почему? — выдохнул Яо Е с восторгом, увидев неверующее выражение лица у своих врагов. Он чуть не запрыгал от радости, — Конечно, потому что мы лучшие друзья!

Яо Е старался сохранять спокойствие, но эмоции били через край.

— Этот здоровяк обещал, что замучает тебя до смерти, поэтому не смей умирать! — издевательски засмеялся Яо Е. Это словно другой человек – не тот мягкий и нежный юноша.

Осознав, что только что произошло, брат Ли чуть не упал в обморок. А как же сюжет? Неужели NPC действительно подружился с Судьей?

«Нам пиздец! Получается они оскорбляли все это время друга Босса подземелья???»

Терпя боль в предплечье, брат Ли начал бежать. Остальные его товарищи уже давно дали деру. Отбежав на достаточное расстояние, они достали оружие.

Раздались звуки выстрелов.

На теле Судьи начали появляться множество кровавых дыр. Пушки, из которых стреляли, имели более высокий калибр, чем те, что могли выдержать обычные смертные. Поскольку его драгоценный друг стоял позади, Судья даже не пытался увернуться от пуль. По бинтам сочилась темно-красная кровь, окрашивая и без этого грязные тряпки в багровый. Казалось, будто мужчина не замечал боли, отрубая вторую руку.

Даже несмотря на то, что боль урезана на половину, брат Ли испытывал невыносимую агонию.

Фэнь Мао с остальными не могли больше слушать эти душераздирающие крики, поэтому, перезарядившись, продолжили стрелять по Судье.

Смех Яо Е внезапно прекратился.

Он безучастно смотрел на открытые раны Судьи, которые при каждом движении кровоточили только сильнее. Хотя регенерация палача вызывала восхищение, но справится ли она против непрекращающийся стрельбы? Уже даже ошметки плоти отлетали на землю.

Раздались звуки ударов.

Яо Е в оцепенении стоял неподалеку. Спустя несколько секунд его плечи затряслись. Закрыв лицо руками, Яо Е тихо заплакал.

Что же он творит?

Заставляет страдать дорогого ему человека… разве это правильно?

— Черт возьми! Чудовище! Его полоска здоровья даже не уменьшается! Как будто у него есть щит! — глядя на длинную красную полоску над головой Судьи. Хуже всего было то, что эта полоска постоянно восстанавливалась! Как только им удавалось снять капельку здоровья, она возвращалась в исходное положение!

Как это вообще работает? Кто-нибудь скажет!? Как!?  

Почему те, у кого пушки, не могут победить того, у кого меч!? Что за бред?

Фэнь Мао с остальными стиснули зубы и продолжали перезаряжаться из раза в раз. В их системном инвентаре уже заканчивались патроны. Несмотря на напускное спокойствие, они готовили план побега.

Спросите, а как же брат Ли?

Уж извините, но пусть умрет собрат по Дао, но не я, смиренный*! Они не умрут вместе!

*(死道友不死贫道sǐ dàoyǒu bù sǐ píndào досл. пусть умрёт собрат по Дао, но не я, смиренный; обр. пусть пострадает другой, лишь бы не я; ради своей выгоды пренебрегать выгодой других).

***

Мой телеграмм канал с уведомлениями о выходе глав и многим интересным здесь: https://t.me/kuva_novel

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/17837/1705142

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь