Готовый перевод How the Villainous Consort Avoids His Death Ending / Способ Великой Герцогини-злодея избежать смертельной концовки: Глава 39

Глава 39.

Когда я обернулся, мне на глаза попались стеклодув и его семья. Они стояли, почтительно сложив руки, и осторожно окликали Тристана. Их спокойный, обходительный говор, подхваченный ветром, коснулся моего уха.

— Э-э... Ваша Светлость.

Тристан взглянул на них и коротко спросил:

— В чём дело? У вас, должно быть, много дел. Вам что-то ещё нужно?

Мастер поспешно замахал головой.

— Мы и так тронуты до глубины души той заботой, что вы нам оказали. Что ещё может понадобиться такому ничтожному человеку, как я?

Во взгляде Тристана промелькнуло удивление. Меня тоже разбирало любопытство. Они должны были вскоре покинуть флот и скрыться где-то в глубине Северного Континента. Тристан уже предоставил им пособие на обустройство. Я думал, они заняты подготовкой к переезду, и не понимал, в чём дело.

Похоже, у них было что-то важное. Мастер долго колебался, подбирая слова, и наконец с трудом заговорил.

Казалось, он изо всех сил старался держаться невозмутимо, но в его голосе слышалась дрожь, которую он не мог скрыть.

— Только вот у нас есть просьба... Бессовестная, но всё же.

— Говори свободно. Я помогу, насколько хватит сил.

— Понимаете, Ваша Светлость.

Мастер на мгновение глубоко вздохнул. На лицах членов его семьи, выстроившихся позади, тоже явственно отразилось напряжение.

Что же он хотел сказать, так долго тяня время? Наконец, после долгих колебаний, он с величайшим трудом вымолвил:

— ...Не могли бы вы позволить нам последовать за Вашей Светлостью и жить там? В Хезекии.

У меня на мгновение перехватило дыхание. Я усомнился в собственном слухе.

Что он сейчас сказал? Он хочет поселиться в Хезекии? Правда? Серьёзно? Мастер-стеклодув с острова Истения?

— ...

Однако на лице Тристана не было никаких перемен. Лишь тяжёлое молчание затянулось надолго.

— ...Хезекия — непростое место для жизни. — Наконец Тристан тихо заговорил. — Урожай здесь толком не растёт, и каждую весну наступает жестокий голод. Зимы долгие и суровые. Ничто здесь не сравнится с изобильной и богатой Истенией.

— Ваша Светлость, вы говорите так, потому что не знаете, как мы жили на Истении.

— Я знаю, что вы были во многом лишены свободы. Однако о свободе можно рассуждать лишь после того, как решён вопрос о пропитании. В Хезекии вам придётся беспокоиться о самом насущном прямо сейчас. Ваше мастерство, бесспорно, велико, но я не могу гарантировать, что вы сможете выжить в Хезекии лишь за счёт своего умения.

Однако мужчина спокойно покачал головой. В его последующих словах на мгновение проскользнула глубокая обида.

— Да, мы не голодали. Ведь мы ценные кадры. Однако лорд обращался с нами как с рабами. Нет, скорее как со скотиной. Как с драгоценными гусями, несущими золотые яйца.

— ...

— Девочек, обладавших выдающимся талантом к рукоделию, регулярно отдавали слугам графа Дирсби, чтобы получить как можно больше потомства, похожего на матерей. С мальчиками, занимавшимися ремеслом, тоже обращались как с племенными жеребцами. Ведь чем шире будет распространяться семя, тем больше будет гусей, несущих золотые яйца...

Ни Тристан, ни я, слушавший издалека, не нашлись, что сказать. Мужчина, сдавленным от волнения голосом продолжавший свои стенания, рухнул на колени перед Тристаном.

— Я уже стар и измучен. Но мои дети ещё малы. Я не могу передать этим детям такую жизнь. Поэтому я рисковал жизнью, чтобы сбежать оттуда. Хотя, по несчастью, как только я сбежал, меня схватили пираты... Но именно Ваша Светлость спасли нас, таких как мы.

—...Поэтому я и сказал вам жить на Северном Континенте. Ни граф Дирсби, ни Эверетт не смогут добраться сюда. С вашим мастерством вы сможете обеспечить свою семью.

— Но кто знает, какой лорд окажется здесь? Конечно, где угодно будет раем по сравнению с Истенией. Однако, я хочу провести остаток своих дней в месте, которым правит такой лорд, как Ваша Светлость. Хезекия, как я слышал, является автономной территорией. Разве это не место, куда не достигает власть ни графа Дирсби, ни даже императорской семьи? Пожалуйста, умоляю, исполните желание этого ничтожного человека, Ваша Светлость...

Душераздирающий голос отозвался в моём сердце.

Этот человек был прав. Даже Северный Континент не обязательно безопасен, и судьба жителей земель всегда во многом зависит от того, кто является их лордом.

Более того, он прекрасно осознавал свою «цену». Он лучше, чем кто-либо, чувствовал, что означает его мастерство и сколько людей будут на него посягать. Нельзя было исключать и вероятность того, что он попадётся на глаза лорду из другого региона и снова попадёт в заточение. Поэтому он выбрал Тристана как единственного человека, которому мог доверить свою судьбу.

Я опустил глаза и глубоко вздохнул. Где-то в груди защемило.

С самого первого момента нашей встречи и до сих пор я смотрел на них лишь как на «возможность». Как на гусей, обладающих ценным мастерством и способных развить стекольную промышленность в Хезекии, несущих золотые яйца. Именно поэтому я так желал их заполучить. Меня не волновала их жизнь — только лишь это.

Теперь я, кажется, наконец понял, почему Тристан хотел дать им свободу. Должно быть, Тристан с самого начала знал. О той жизни, которую они прожили на острове Истения. И поэтому он не хотел своими руками запирать их снова.

Но... несмотря на это, я надеялся, что Тристан примет их. Потому что я считал, что земли под управлением Тристана будут лучшим выбором и для них.

Наконец Тристан принял решение:

— ...Хорошо. Отправляйтесь в Хезекию. Я позабочусь о том, чтобы вы могли жить там в безопасности.

— П-правда, Ваша Светлость?

— Спасибо! Спасибо!

Мастер и его семья, чуть ли не прыгая от радости, склонились в поклоне. Я тихо смотрел на Тристана снизу вверх.

По его строгому лицу на мгновение скользнул след раздумий. Но в синих глазах по-прежнему не было и тени колебания. Похоже, Тристан и в самом деле хотел, чтобы мастер и его семья жили свободно там, где пожелают. Но если этим местом оказалась Хезекия, то он был готов принять их.

❖ ❖ ❖

После этого флот бесчисленное количество раз курсировал по маршруту между Кальхабеном на Северном Континенте и имперским портом Бельфорте. Продолжались регулярные рейсы с грузом стеклянных изделий, луковиц лилисии и шерстяных тканей из Кальхабена.

По мере того как из храма и торговых рядов стабильно поступала прибыль, накопились немалые средства. Конечно, Хезекия не разбогатела в одночасье, как по волшебству. Количество доступных луковиц лилисии по-прежнему было ограничено, а стеклянные изделия были всего лишь обычными товарами среднего класса. Однако важно было то, что у нас появились «свободные средства».

В день, когда флот после долгого отсутствия вернулся в герцогство, Тристан сделал заявление:

— Я открою стекольную мастерскую. Управлять ею будет в основном семья мастера, но мы также примем добровольцев из числа жителей герцогства, которые смогут помогать с подсобными работами.

— Слушаюсь, Ваша Светлость!

Наконец-то и в Хезекии появилось то, что можно было назвать промышленностью. Конечно, пока это была всего лишь одна маленькая мастерская. По сравнению с островом Истения, это было более чем скромно и ничтожно.

Однако лиха беда начало. Если постепенно расширять её, когда-нибудь она сможет стать визитной карточкой Хезекии.

Мастерскую построили, переделав ветхий дом простолюдинов, стоявший на холме недалеко от порта. Из-за того что в работе было много дела с огнём, предпочтительнее было место с хорошей вентиляцией и близостью к воде.

Так же важна была доступность песка. Окрестности порта были хорошим выбором по многим причинам. Конечно, вместо нас, ничего в этом не смыслящих, от начала и до конца советовали и помогали стеклодув и его семья.

Меня переполняло чувство глубокой признательности. Охваченный волнением, я смотрел на печь, в которой ревело пламя.

До сих пор мы с благодарностью закупали даже среднего качества стеклянные изделия и везли их на Северный Континент. Однако по сравнению с теми изделиями, которые отныне будут создавать эти мастера, всё, с чем мы имели дело до сих пор, — ничто. Это принесёт несравненно большую прибыль. К тому же, если стекольное дело будет успешно развиваться, для жителей герцогства откроется ещё один путь к существованию.

«Кстати говоря...»

Вспоминая стекольную лавку в порту Кальхабен, которую я посетил совсем недавно, я внезапно наткнулся на одно давнее воспоминание.

http://bllate.org/book/17784/1677593

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь