Готовый перевод After the Demon King Conquered the World / После того как владыка демонов уничтожил мир: Глава 26

Утро началось с того, что солнечный луч, пробравшийся сквозь узкое зарешеченное оконце, бесцеремонно мазнул по лицам Эдриана и Клода.

Эдриан заворочался, жмурясь от яркого света. Еще не до конца проснувшись, он по привычке хотел позвать Моисея, но внезапно осознал: под пальцами вовсе не мягкая перина, к которой он привык в поместье. Распахнув глаза, Повелитель демонов первым делом увидел прямо перед собой — едва ли не нос к носу — спящее лицо Клода.

—!!! — Эдриан оцепенел.

Что этот Герой вытворял с ним ночью?!

В панике он выкатился из объятий Клода и с рекордной скоростью, едва не запутавшись в собственных ногах, отлетел в самый дальний угол камеры. Там он забился в комок, обхватил колени руками и принялся настороженно сверлить Клода взглядом.

Несмотря на весь этот шум и суету, Клод даже не шелохнулся. Он продолжал сидеть, привалившись спиной к стене и низко опустив голову. Лицо его было не разглядеть, но интуиция Повелителя демонов подсказывала: сокамерник все еще спит.

Эдриан долго сидел в углу, не сводя с него глаз. Наконец, осмелев, он на цыпочках подобрался поближе. Убедившись, что Клод не реагирует, он облегченно выдохнул. В нем внезапно проснулась былая дерзость: решив, что настал момент для атаки, он, словно тигр, бросился вперед!

И, разумеется, тут же был пойман в крепкие объятия.

— Так ты не спал?! — возмущенно возопил Эдриан.

— После того, как ты тут устроил целое представление, не проснулся бы разве что мертвец, — отозвался Клод, даже не открывая глаз.

— Раз проснулся, зачем притворялся спящим?

— Хотел посмотреть, какую еще глупость ты выкинешь.

—...

Это было выше всяких сил.

Эдриан с трудом вырвался, поднялся и принялся лихорадочно поправлять одежду, разглаживая каждую складочку. Приведя себя в порядок, он важно задрал подбородок и заявил:

— Слушай, ты, неотесанный Герой Клод. Я проголодался.

Клод вздохнул.

— Сколько раз повторять? Ты не можешь чувствовать голод.

— Но я хочу чего-нибудь съесть...

—...

— Хочу к Моисею... — Эдриан уже готов был жалобно захныкать.

— Ты... — Клод только собрался ответить, как он уловил шум шагов. Они приближались — беспорядочные и тяжелые. Судя по звуку, визитер был не один.

Действуя молниеносно, Клод вскочил, зажал ладонью рот Повелителю демонов, готовому продолжить причитания, и спрятал его за спину. Попутно он набросил на него капюшон, скрыв маленькие алые рожки. Клод приложил палец к губам, призывая к тишине. Дождавшись послушного кивка, он потянулся к мечу, лежавшему неподалеку.

Впрочем, незваные гости оказались не столь опасны, как они ожидали. Вслед за отрядом стражников в камеру вошла молодая леди в вычурном, чересчур роскошном платье. Она брезгливо окинула взглядом тюремные стены и лишь после этого соизволила присесть на стул, заботливо подставленный солдатами.

Эдриан от удивления открыл рот, но тут же прикрыл его ладошкой. Он осторожно потянул Клода за рукав и вопросительно взглянул на него: неужели на Героя и впрямь положила глаз какая-то знатная девица? Хм... Повелитель демонов, берущий в жены человеческую женщину — интересно, Моисей одобрит такой союз?

Дворянка, не теряя времени на приветствия, перешла к делу:

— Какая связь между вами и семьей Хоган?

— Никакой, — отрезал Клод.

— Лжешь! — негодующе воскликнула девица и с такой силой хлопнула себя по бедру, что Эдриан непроизвольно вздрогнул и еще глубже забился за спину Клода. — Зачем тогда вы ошивались в их поместье? Ты ведь положил глаз на Дина, признавайся!

Клод на мгновение опешил.

— Кто такой Дин?

Молодая леди вдруг густо покраснела и кокетливо прикрыла лицо ладонями:

— Дин, разумеется, мой жених.

Но стоило ей вспомнить о «соперниках», как смущение мгновенно сменилось яростью. Она снова с треском хлопнула себя по ноге:

— Бесстыдник! Ты наверняка глаз на него положил! Решил втайне от меня явиться к старому герцогу и договориться о помолвке? И тебя, конечно, выставили вон! Так тебе и надо! Я сама еще не успела его окрутить, а ты уже лезешь!

Клод хранил гробовое молчание. Эдриан тоже молча закрыл лицо руками — зрелище было поистине душераздирающим.

События приняли совершенно неожиданный оборот. Клод-то полагал, что их похитил тот самый вор, укравший элементальные кристаллы, и надеялся таким образом выйти на его след. А в итоге они оказались во власти ревнивой поклонницы молодого господина Хогана.

Очевидно, что влюбленная дурочка и похититель элементальных кристаллов — лица совершенно разные.

Игнорируя весь поток бессвязной брани, Клод сухо произнес:

— Выпусти нас отсюда.

— Ха! — Леди снова отвесила себе звучный хлопок по бедру. — Ты сказал «выпусти», и я должна бежать открывать двери? Неужели я похожа на ту, кем можно так просто помыкать? Если я буду такой покладистой, как я стану достойной женой для Дина?!

Прячась за спиной Клода, Эдриан невольно потрогал собственное бедро. Слушать это было больно физически. Человеческие женщины определенно были существами за гранью понимания.

Клод на секунду задумался, а затем предложил:

— Можешь не выпускать. Но переведи нас в другое место и пусти слух, что мы у тебя. Уверен, тогда Дин Хоган сам придет к тебе.

Дворянка подозрительно прищурилась, но тут же, осознав выгоду, вновь — уже по привычке — приложилась ладонью к бедру:

— Значит, ты все-таки связан с Дином! Иначе с чего бы ему за тобой приходить!

Клод поморщился. Ах да, он же только что утверждал, что они не знакомы.

Впрочем, заманчивое предложение возымело действие. Поколебавшись, молодая леди гордо вскинула голову и, сохраняя все величие высокородной особы, удалилась. Если не знать, какой вздор она несла минуту назад, ее вполне можно было принять за образец благородства. Стражники, подхватив стул, последовали за ней, не забыв, впрочем, отпереть решетку.

Эдриан не успел опомниться, как Клод подхватил его под мышку, словно мешок с зерном, и зашагал следом за солдатами.

Их вывели из тюрьмы, но вместо знакомых улиц Солена они увидели бескрайние просторы богатого поместья. Обстановка казалась пугающе знакомой. Клод внимательно огляделся и понял: этот дом был точной копией поместья Хоган. Если бы он не знал наверняка, что те владения находятся в другой стороне, он бы решил, что старый герцог затеял какую-то сложную игру.

Их привели на верхний этаж и заперли в комнате. Судя по тишине в коридоре, поблизости никто не жил. Солдаты привычно лязгнули замком и ушли. Вскоре заглянула та самая леди. Она не проронила ни слова, лишь смерила Эдриана долгим взглядом, затем перевела взор на Клода и, внезапно хихикнув, удалилась, не скрывая торжества.

Сквозь закрытую дверь Клод услышал, как она зычно приказывает слугам немедленно отправить весть в поместье Хоган.

Он еще немного постоял у входа, прислушиваясь, пока шаги не стихли окончательно. Обернувшись, Клод застал Эдриана за весьма сомнительным занятием: тот из последних сил карабкался на подоконник, уже распахнув створки и примериваясь, как бы удобнее спрыгнуть вниз.

Клод похолодел:

— Ты что творишь?! Это же верхний этаж!

Он в два прыжка преодолел комнату и стащил Повелителя демонов на пол.

— Сбежать пытаюсь, — Эдриан упрямо рванулся обратно. — У меня отличная регенерация! От такого падения я не умру. Полежу пару дней, и буду как новенький.

Он обернулся и с самым серьезным видом похлопал Клода по плечу:

— Не бойся. Как только выберусь, я пришлю твоих друзей тебе на выручку. — Он на мгновение задумался. — Знаешь... сейчас ты ужасно похож на принцессу из тех сказок, которую злой дракон заточил в высокую башню.

Клод побагровел. Не говоря ни слова, Герой схватил Повелителя демонов и задал ему хорошую трепку.

— Я всё Моисею расскажу!

— Рассказывай кому хочешь, Моисея здесь нет.

— Убивают! Герой на Повелителя демонов руку поднял!

— Потерпишь, не рассыплешься.

— Бей-бей, закончишь — я всё равно в окно вылезу.

Клод на мгновение замер, оценивая масштаб катастрофы. Затем, молча развернувшись, он принялся за дело. Мебель, стоявшая в комнате, полетела к окну. Шкафы, столы и тяжелые тумбы громоздились друг на друга, пока оконный проем не оказался забит так плотно, что сквозь него не просочился бы и комар. Клод попробовал конструкцию на прочность и, убедившись, что хилому Эдриану ее ни за что не сдвинуть, удовлетворенно отряхнул руки от пыли.

Эдриан лишь молча покачал головой. Он глубоко вздохнул, сокрушаясь о недалеком напарнике, и с тоской вспомнил своих верных подчиненных. Те бы, не задумываясь, прыгнули из окна вместе с ним, бережно неся своего господина на руках.

«И как я раньше не замечал, что Клод такой бестолковый?» — подумал Эдриан.

Ведь план был идеален: он прыгает вниз, ловко проскальзывает мимо стражи — а с его-то талантом ориентироваться на местности он бы в два счета нашел дорогу к своим! А там — воссоединение с верными воинами и спасательная операция для горе-Героя.

Какая блестящая была задумка! Эдриан скорбно взглянул на баррикаду у окна и снова вздохнул. Все пошло прахом из-за этого мужлана.

В дверь постучали. Когда Клод пошел открывать, он мимоходом подцепил Эдриана за шиворот, поднял и небрежно швырнул на кровать. Прежде чем тот успел возмутиться, Клод бросил сверху свой тяжелый двуручный меч. Повелитель демонов лишь охнул, когда груда металла придавила его к матрасу.

В комнату вошла служанка, толкая перед собой тележку с едой. Она расставила блюда на столе и так же молча вышла, привычно заперев дверь снаружи.

Эдриан загорелся азартом. Кряхтя, он сантиметр за сантиметром выбрался из-под меча, вскочил на ноги и одним махом запрыгнул Клоду на спину.

— Вези меня к столу! — скомандовал он, нетерпеливо болтая ногами. — Скорее, скорее!

Клод лишь обреченно вздохнул.

http://bllate.org/book/17564/1704797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь