Слухи, пущенные благородной леди, разлетелись мгновенно. Прошло совсем немного времени, как у дверей поместья появился Нильсон в сопровождении подручных Повелителя демонов.
Виктория вздернула подбородок, приняв свой самый надменный вид. Она медленно обвела гостей тяжелым взглядом, на несколько секунд задержавшись на фигурах в глубоких капюшонах, чьи лица были скрыты в тени.
Нильсон сделал шаг вперед, собираясь что-то сказать, но лицо девушки внезапно исказилось. Она резко вскочила и, не проронив ни слова, пулей вылетела из зала. Фраза Нильсона так и застряла у него в горле. Переглянувшись с товарищами в полном недоумении, он обреченно опустился в кресло — оставалось только ждать, когда своенравная госпожа Эллен соизволит вернуться.
***
В это время Эдриан вовсю воевал с мебелью, пытаясь отпихнуть тяжелый комод от окна, как вдруг в замке щелкнуло, и дверь распахнулась от мощного пинка.
В комнату ворвалась их похитительница. Она пылала от гнева. Подлетев к Клоду, она вцепилась в его воротник и яростно затрясла:
— И где Дин?! Ты же обещал! Твои дружки явились за тобой, но почему среди них нет Дина?!
Клод с невозмутимым видом убрал её руки от своего горла и поправил воротник.
— А когда ты пускала слух, — ровным голосом заметил он, — ты не забыла упомянуть, что ждешь Дина Хогана лично?
Виктория застыла.
— И... и что теперь? — растерянно моргнула она.
— Спустись и скажи Нильсону: пока Дин Хоган не явится сюда сам, ты нас не отпустишь.
Виктория хищно блеснула глазами. Не желая терять ни секунды и упустить Нильсона, она развернулась и бросилась обратно в гостиную.
— Раз уж они здесь, может, отпустишь нас? — крикнул ей вслед Эдриан.
— Нет! — отрезала Виктория на ходу. — Пока Дин не придет, вы никуда не пойдете.
— Тогда позволь Моисею и остальным подняться к нам!
— Еще чего! — Виктория остановилась и смерила его уничтожающим взглядом. — У тебя вообще есть хоть капля совести? Ты понимаешь, что ты заложник?!
Эдриан осекся. Виктория же ткнула пальцем в сторону Клода:
— Бери пример с него! Сидит тихо, не плачет, не капризничает и не пытается сбежать. Вот это — идеальный заложник, на него любо-дорого посмотреть! — Она на секунду задумалась и добавила: — Еще и советы дает, как Дина завоевать. Просто золото, а не пленник. Сразу видно — никуда не сбежит. Хотя на нормального заложника он тоже не тянет, если честно.
«Ненормальный» заложник Клод лишь сухо хмыкнул.
Чтобы придать себе веса как похитительнице, Виктория напоследок припугнула Эдриана: заявила, что если он вздумает бежать, то останется без ужина. Уходя, она всё же вернулась и демонстративно заперла дверь на ключ.
Как только шаги затихли, Эдриан забыл о всяких побегах. Он коршуном бросился на Клода, придавил его своим весом, усевшись прямо на живот, и вцепился в его куртку:
— А ну говори! Что ты задумал?!
Клод, не ожидавший такого напора, приложился затылком об пол. Потирая ушибленное место, он приподнялся, осторожно снял с себя Повелителя демонов и совершенно серьезно ответил:
— Ровным счетом ничего.
— Врешь! — не унимался Эдриан. — С твоими силами ты бы в два счета раскидал этих стражников. Еще в городе, когда нас схватили, ты даже не дернулся! А теперь ты не просто не бежишь, ты помогаешь этой девице охмурять парня! Да еще и мне мешаешь смыться! Если ты скажешь, что тут всё чисто, значит, ты держишь меня за идиота!
Клод посмотрел на него с таким выражением лица, будто хотел сказать: «О боги, ты наконец-то заметил подвох, твой интеллект еще можно спасти».
Эдриан покраснел от возмущения. Естественно, «глупый герой» тут же получил от Повелителя демонов заслуженную порцию тумаков, причем Клод даже не пытался защищаться.
***
Тем временем внизу Виктория почти добежала до гостиной. За пару шагов до дверей она резко затормозила, перевела дух, поправила платье и чуть сбившиеся волосы. Приняв свой привычный высокомерный вид, она медленно вошла внутрь, словно и не она только что носилась по коридорам.
С величавой грацией она опустилась в кресло напротив Нильсона и, отхлебнув чаю, небрежно бросила:
— Итак, зачем вы пожаловали?
— Вчера днем двое моих товарищей бесследно исчезли в Солене, — с вежливой улыбкой начал Нильсон.
— Ваши друзья пропали, а вы идете ко мне? Я-то тут чем помогу?
— В ходе поисков мы выяснили, что их схватили солдаты семьи Эллен. Если они в чем-то провинились, не могли бы вы, госпожа Эллен, отпустить их, оказав мне такую любезность?
Виктория, ни капли не смутившись, призналась:
— Да, это я велела их схватить.
Нильсон поперхнулся:
— И?..
— И я их не отпущу.
— Если у госпожи Эллен есть какие-то условия, — Нильсон старался сохранять спокойствие, — я готов их выслушать. Сделаю всё, что в моих силах.
— О, условия есть, — Виктория сладко улыбнулась. — Приведите ко мне Дина Хогана, и я тут же верну вам обоих.
Нильсон замолчал. Между кланами Хоган и Эллен давным-давно вспыхнула вражда. В какой-то момент их вражда стала настолько непримиримой, что все в округе считали их заклятыми врагами. Дин Хоган был единственным наследником своего рода, и даже если бы Нильсон согласился, старый герцог Хоган скорее бы сжег поместье, чем отдал внука в руки Эллен.
Пока Нильсон подбирал слова, один из подручных демона, стоявший позади, не выдержал. Он с грохотом хлопнул ладонью по столу так, что чашки подпрыгнули.
— Если немедленно не выдашь нашего Повелителя демонов, — прорычал он, стараясь подражать злодеям из дешевых книжек, — я сотру с лица земли всё ваше паршивое семейство Эллен!
Получилось очень внушительно. Подручный даже мысленно похвалил себя за такой артистизм.
Виктория лишь холодно хмыкнула. Она ударила по столу еще сильнее — чашки едва не разлетелись вдребезги.
— А если вы не приведете Дина Хогана, — пригрозила она в ответ, — вы своих друзей живыми больше не увидите!
Подручный так и застыл с протянутой рукой. Виктория смерила их презрительным взглядом, поднялась и, сохраняя гордую осанку, удалилась. Как только её тень исчезла, демон отпрыгнул к своим.
— Ж-ж-жуткая баба! Настоящий монстр!
— Как наш Повелитель демонов мог попасться такой мегере?!
— Люди вообще такие страшные... вдруг она с ним что-то сделает?
— А вдруг она его украла, потому что наш Повелитель демонов — красавчик?!
— Кошмар! Повелителю демонов нельзя жениться на человечке! Он же еще несовершеннолетний!
— Верно! И она же выше него! Наш Повелитель демонов — такой коротышка, а эта дылда...
—... Ты серьезно? Весь вопрос только в росте?
— Э-э... а разве нет?
Моисей, до этого хранивший мрачное молчание, повернулся к Нильсону:
— Где этот ваш Дин Хоган?
— В поместье Хоган, наверное, — Нильсон растерялся, а потом до него дошло. — Постой, что ты задумал?!
— Как это что? — Моисей посмотрел на него как на умалишенного. — Пойдем и заберем его. Эта женщина сказала: нет Дина — нет Повелителя демонов. Чем быстрее найдем этого парня, тем быстрее спасем Повелителя демонов.
Он направился к выходу, но внезапно замер и резко обернулся к Нильсону, схватив его за грудки:
— Погоди. Герой Клод ведь был с нашим Повелителем демонов, когда их схватили?
— Н-ну да...
— Я так и знал! — Моисей яростно оттолкнул Нильсона. — От вашего Героя никакого толку! С его силой он мог сто раз сбежать и вытащить Повелителя демонов! Они там сидят уже вечность! Наверняка он спелся с этой девкой и издевается над ним!
Моисей скрежетнул зубами:
— Бесстыжие вы люди, — бросил он Нильсону в лицо.
— Послушай, наверняка Клода что-то задержало, — попытался оправдаться Нильсон.
— Ага, конечно, — фыркнул Моисей. — Пока дождешься, что он выберется, я лучше сам этого Дина за шкирку притащу.
Поместье Хоган находилось совсем рядом. Моисей со своими верными бойцами бесшумно пробрался на территорию. Дин Хоган мирно сидел в кабинете, листая книгу, как вдруг окно распахнулось. В комнату ворвалась толпа людей в черных плащах с глубокими капюшонами. Дин не успел даже вскрикнуть — его вырубили точным ударом, связали по рукам и ногам и так же незаметно вытащили через окно.
Когда Моисей вернулся, Нильсон всё еще стоял у ворот поместья Эллен, пытаясь выведать у стражников хоть что-то об Эдриане и Клоде. Обернувшись на шум, он увидел, как демоны тащат за собой какой-то туго спеленатый кокон.
— Это еще кто?! — ахнул Нильсон.
— Дин Хоган, — лаконично бросил Моисей.
—...
Под ошарашенным взглядом Нильсона Моисей с деловым видом зашел обратно в поместье. Он уверенно прошагал в гостиную и скомандовал своим бросить потерявшего сознание пленника на диван. Повернувшись к испуганной горничной, он холодно произнес:
— Зови свою госпожу. Скажи, мы доставили Дина Хогана.
http://bllate.org/book/17564/1704878
Сказали спасибо 0 читателей