× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Готовый переклад The Emperor's Path Begins with Commerce / Путь Императора Начинается с Торговли: Розділ 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

ГЛАВА 1. ТРАНСМИГРАЦИЯ ПО ВЫСШЕМУ ПОВЕЛЕНИЮ

Е Вэйтан парил в пустоте, созерцая свою некогда роскошную машину, превратившуюся в груду бесформенного металла, и… то, что осталось от его лица?

Господи, лучше не смотреть, а то вывернет! Оно же теперь точь-в-точь как пережаренная пицца.

«Так, стоп, — лихорадочно соображал он. — Кажется, я попал в аварию. Раз машина в таком состоянии, значит, ловить мне больше нечего — покойник, без вариантов. Впрочем, я и так мертв: в нынешнем состоянии на живого человека я похож меньше всего. Это что же получается… выход души из тела?»

Говорят же, что смерть — это когда гаснет свет. Почему же он всё еще соображает? Неужели еще «не до конца» помер, и можно как-то нырнуть обратно?

Е Вэйтан еще раз взглянул на бренные останки с лицом-пиццей и в ту же секунду отбросил все мысли о возвращении. Для такого подвига нужно мужество, которого у него отродясь не было. Жить с такой физиономией? Нет уж, увольте. Сам на себя смотреть без содрогания не можешь, а каково окружающим? Даже если пластические хирурги сотворят чудо, ощущение «неоригинальной сборки» всё равно останется.

Пока он предавался этим меланхоличным раздумьям, его душу внезапно сковала какая-то потусторонняя сила, и мир погрузился во тьму. В последнее мгновение перед тем, как окончательно лишиться чувств, ему почудились две фигуры в черном и белом.

Когда сознание вернулось к Е Вэйтану, он обнаружил себя в довольно уютной приемной.

Тут же к нему подскочил мужчина лет тридцати и с энтузиазмом протянул руку:

— Добро пожаловать, господин Е! Как добрались? Без происшествий?

У Е Вэйтана дернулся глаз. Его лицо на асфальте превратилось в лепешку, а этот тип спрашивает, как он «добрался»?

Он заметил, что, несмотря на радушную улыбку, незнакомец — узкие щелочки глаз — смотрел с недюжинным умом и хитростью. Сразу видно: тертый калач. Вежливо кивнув, Вэйтан ответил на рукопожатие.

— Присаживайтесь, прошу вас! — указал коротышка на диван.

Вэйтан, чувствуя, как внутри нарастает напряжение, осторожно сел. Только сейчас он заметил, что в комнате они не одни: на длинном диване уже расположились двое мужчин.

Один из них, на вид лет двадцати пяти, был весьма недурен собой, но сидел с крайне скучающим видом, вертя в руках чашку. Заметив взгляд Вэйтана, он лишь коротко кивнул. Второй, совсем юноша лет восемнадцати, сидел, выпрямив спину как струну. Он так и излучал нервозность, хотя он всё же выдавил из себя робкую улыбку.

Первый показался Вэйтану смутно знакомым, но он никак не мог вспомнить, где его видел.

— Раз уж все в сборе, позвольте представиться, — заговорил обладатель хитрых глаз. — Меня зовут Чэнь Фэн. Я секретарь господина Ху Шэна, директора Департамента Судей Группы развития предприятий Желтого источника. Полагаю, о ней вы слышали. Мы берем на себя все заботы о людях после их перехода из мира живых. Департамент Судей, в частности, ведает вопросами реинкарнации, кармического воздаяния и распределения по кругам ада. Директор Ху сейчас крайне занят государственными делами, поэтому честь принять вас выпала мне.

Затем Чэнь Фэн представил остальных. Красавчика звали Чжоу Хэ, а застенчивого юношу — Хань Ци.

Тут Е Вэйтана осенило: Чжоу Хэ! Это же друг его старшего брата. То-то лицо казалось знакомым.

— Времени у нас в обрез, так что буду краток, — продолжил секретарь Чэнь. — Мне нужно поскорее отправить вас обратно. Если ваши тела успеют сжечь, возвращаться будет просто некуда.

Вэйтан воспрянул духом. Значит, небеса еще не поставили на нем крест! Двое других тоже просияли.

— Вы хотите сказать, — с надеждой спросили они, — что мы можем вернуться к жизни?

Вэйтан тут же вставил свои пять копеек:

— А можно перед возвращением как-то лицо подправить? А то оно там… как пицца.

— Вернуться можно, но есть нюансы. Позвольте, я разъясню, — Чэнь Фэн жестом попросил тишины. — Вся эта заваруха началась с того, что наш уважаемый директор Ху был приглашен в Мир Бессмертных на свадьбу двух Сянь-цзюней. На радостях он, скажем так, несколько перебрал с эликсирами… Впрочем, винить его сложно: небесный нектар куда забористее нашего местного пойла, а командировки случаются редко. Так что пара лишних кубков — дело житейское…

Вернувшись с торжества в приподнятом настроении и еще не до конца протрезвев, директор Ху со свойственным ему рвением бросился к делам. Тут стоит отметить: господин Ху Шэн — человек исключительного трудолюбия, настоящий столп нашего холдинга и правая рука самого Янь-цзюня. Несмотря на высокий пост, он скромен, неподкупен и являет собой пример для каждого сотрудника. Одна его фраза стоит десяти лет обучения в академии! Служить такому человеку — высшая награда, за которую я не устаю благодарить своих предков и сжигать благовония…

Чжоу Хэ, Хань Ци и Е Вэйтан переглянулись.

«Ну и подлиза, — подумали они. — У него вообще совесть есть?»

Слушать этот поток патоки было невыносимо. Чэнь Фэн заливался соловьем в отсутствие босса — страшно представить, на какие высоты красноречия он возносится, когда перед ним предстает сам Янь-цзюнь.

— Секретарь Чэнь, — не выдержал Вэйтан, перебивая его на полуслове, — может, перейдем к делу? Вы же сами сказали: тела в крематории не ждут.

Нам плевать на добродетели вашего директора, честное слово!

— Ах да, конечно, — спохватился Чэнь Фэн. — Суть в следующем: из-за этой… кхм… досадной ошибки при заполнении документов директор Ху неверно распределил ваши души для перерождения. Выяснилось это, когда в мире людей пролетело уже больше десяти лет. А поскольку вы все попали в аварию одновременно, появился шанс всё исправить. Изначально Чжоу Хэ должен был родиться как Хань Ци, а Хань Ци — занять место Е Вэйтана. Что же касается семьи Чжоу, то их дед в свое время так наследил в карме, что их роду было суждено пресечься. Поэтому настоящая душа Е Вэйтана должна была отправиться в глубокую древность.

Чжоу Хэ скептически фыркнул:

— Секретарь Чэнь, а то, что мы все трое одновременно разбились в лепешку — это тоже «удачное совпадение»? Или вы сами подстроили аварию, чтобы концы с концами свести?

— Ой, Молодой господин Чжоу, ну зачем цепляться к деталям? — отмахнулся Чэнь Фэн. — Поверьте, раз уж это наш косяк, мы сделаем всё, чтобы вы остались довольны.

Е Вэйтан приуныл:

— Выходит, эти двое возвращаются, а я — нет?

Впрочем, проблема с «лицом-пиццей» решилась сама собой, что не могло не радовать.

Чэнь Фэн потирал руки, заискивающе глядя на него:

— Посмотрите на это с другой стороны. Пока современные мужчины тщетно ищут себе хоть одну жену, у вас в древности будет законное право на гарем! Знаете, сколько мужиков мечтают о таком «попадании»? Жены на любой вкус, и никакой уголовки! Ваша мечта наконец-то сбудется, разве не здорово?

Е Вэйтан мысленно усмехнулся. С его капиталом и в современном мире проблем с женщинами не было. Но он понимал: выбора нет. Пошлют — и не спросят. Значит, надо торговаться.

— Раз уж ваш Департамент Судей так облажался, одними сказками про гарем вы не отделаетесь. Мне нужна компенсация. Если я не получу статус богатого наследника, ни за что не соглашусь. Без денег и в древности делать нечего.

— Не извольте беспокоиться! — самодовольно заявил Чэнь Фэн. — В той эпохе ваш отец — столп империи. Первый человек после императора, единственный, кто смеет перечить самому Сыну Неба. Представляете, какая это мощь?

Если так, то он сможет не просто гулять по столице, а буквально пинком открывать любые двери. Куда там его нынешнему статусу «золотого мальчика». С таким папашей можно творить что угодно — лишь бы не дошло до государственной измены, остальное прикроют.

Звучало заманчиво, но на сердце всё равно было тяжело при мысли о родителях и брате.

Е Вэйтан повернулся к Хань Ци и низко поклонился:

— Прошу тебя, позаботься о моей семье. Спасибо.

Ведь именно этот юноша теперь будет жить жизнью Е Вэйтана.

Хань Ци замялся и с надеждой посмотрел на секретаря:

— А может, не надо меняться?

— Нельзя, — отрезал Чэнь Фэн. — Но за моральный ущерб проси что хочешь.

В итоге, благодаря своему подвешенному языку и паре магических плюшек, секретарь Чэнь спровадил Чжоу Хэ и Хань Ци обратно.

Настала очередь Е Вэйтана. Тот уже вовсю прикидывал, как выбить из чиновника максимум выгоды. Нужно было прояснить всё: от условий жизни до личных ТТХ.

— Скажите прямо, — Вэйтан пристально посмотрел на Чэнь Фэна, — я действительно буду купаться в роскоши? Императоры — народ нервный. Не выйдет ли так, что через пару дней после моего прибытия всю семью казнят, а имущество конфискуют?

Чэнь Фэн замахал руками:

— Что вы, что вы! Семья непотопляема, гарантирую. Жизнь в полном достатке обеспечена. Возможны, конечно, небольшие… встряски, но за ними обязательно последует триумф.

«Встряски», правда, могли оказаться размером с цунами, но об этом секретарь предпочел умолчать.

«Ладно, встряски — это даже интересно, — подумал Вэйтан. — Идеально гладко в жизни не бывает».

— А как насчет внешности? Не буду ли я там кривым или хромым? В любое время встречают по одежке и лицу, это важно!

— О, вы будете прекрасным юношей, настоящим идеалом! Члены семьи Ло славятся красотой. Руки-ноги на месте, плечи широкие, рост статный. И по мужской части, — Чэнь Фэн подмигнул, — всё в полном порядке. Вы даже детей заводить сможете! Ой, то есть… в смысле, функциональность стопроцентная!

Е Вэйтан удовлетворенно кивнул, пропустив странную оговорку мимо ушей.

— Я сохраню свою нынешнюю память? И будут ли у меня воспоминания того парня, в чье тело я попаду? Не хотелось бы спалиться в первый же день.

— Ваша память останется при вас — считайте это бонусом от Группы Желтого источника, — Чэнь Фэн на мгновение отвел взгляд, стараясь скрыть неловкость. — Если будете осторожны, никто ничего не заподозрит.

Тут он не лукавил: мозг того несчастного долгое время пребывал в состоянии чистого листа, так что вспоминать там было решительно нечего.

Вэйтан остался доволен. Наступил самый ответственный момент — время требовать артефакты. Раз те двое ушли не с пустыми руками, он тоже не собирался отправляться в прошлое «голышом».

— Секретарь Чэнь, вы же им что-то выдали на дорожку? Негоже и меня обделять.

— И какую же пилюлю вы желаете? — Чэнь Фэн само воплощение щедрости. — У меня есть Пилюля укрепления тела и костей, Пилюля очищения костного мозга, Пилюля сохранения красоты… О, есть даже особая разработка от Бессмертных — Пилюля мужского деторождения. С ней даже двое мужчин могут обзавестись потомством! Выбирайте любую. Только одну! Это предметы, нарушающие законы мироздания, мы выдаем их исключительно в качестве компенсации.

— Пилюли мне не нужны, — Вэйтан небрежно закинул ногу на ногу. — Я хочу Пространство для хранения.

Он вспомнил, как один его приятель запоем читал романы про культиваторов и восхищался всякими магическими карманами и кольцами. Вэйтан к фэнтези был равнодушен, но идея иметь при себе бездонный багажник, который ничего не весит, казалась крайне практичной.

Чэнь Фэн в душе ликовал. «Надо же, какой дурак! Отказался от бесценных пилюль ради копеечного Пространства для хранения». В Группе Желтого источника такие артефакты стоили не дороже пластикового пакета в супермаркете.

Однако показывать радость было нельзя, иначе клиент заподозрит подвох и потребует добавки. Секретарь напустил на себя задумчивый и крайне озабоченный вид.

— Секретарь Чэнь, ну что за драма из-за какого-то Пространства для хранения? — Вэйтан усмехнулся, видя его колебания. — Время идет, секретарь. Чем быстрее вы от меня избавитесь, тем спокойнее будет спать вам и вашему директору.

— Ладно, — выдохнул Чэнь Фэн, делая вид, что идет на огромную жертву. Ему действительно не терпелось замять дело. Если Вэйтан дойдет до Янь-цзюня, директору Ху, может, ничего и не будет, а вот секретарь точно пойдет подметать круги ада.

Вэйтан почувствовал легкое покалывание в районе лба. Он подозрительно прищурился:

— Это еще что? Вы меня не прокляли случаем?

— Ни в коем случае. Просто сосредоточьтесь на точке между бровями, и вы сможете открыть это Пространство для хранения.

Вэйтан тут же последовал совету. Перед его внутренним взором раскинулось необъятное, пустое хранилище. Почти ангар.

— А как сюда вещи класть? И как забирать?

Чэнь Фэн небрежно бросил ему какую-то книгу:

— Принцип тот же: сосредоточьтесь и пожелайте.

Вэйтан пару раз потренировался на книге, и всё прошло как по маслу. Окрыленный успехом, он одним махом сгреб всё, что лежало на столе секретаря, и отправил в Пространство для хранения.

— Э-э-эй! — возмутился Чэнь Фэн. — Я дал вам Пространство для хранения, но это не значит, что вы можете грабить мой офис!

Вэйтан разочарованно скривился — ну и скряга. Он нехотя вернул вещи на стол, но одну штуковину всё же придержал в руке. Это был прямоугольный предмет, чуть больше смартфона.

— Секретарь Чэнь, мы ведь теперь почти друзья. Подарите мне эту безделушку на память, — он состроил жалостливую мину. — Поймите меня: я был богатым наследником, имел всё, что хотел. А теперь из-за вашей Группы Желтого источника я должен отправиться в эпоху, где даже туалетной бумаги нет! У меня сердце кровью обливается…

Чэнь Фэн только и мечтал, чтобы этот тип поскорее исчез. В конце концов, это был обычный планшетный компьютер. В древности без интернета от него толку чуть — пусть забирает, раз уж так приспичило.

— Договорились, — буркнул Чэнь Фэн. — Но с условием: берете вещь и немедленно отправляетесь.

— По рукам! — Вэйтан и сам боялся, что тот передумает.

Они достигли полного взаимопонимания.

В следующую секунду Чэнь Фэн с небывалой скоростью вытолкнул Е Вэйтана в портал. Утирая пот со лба, секретарь облегченно вздохнул: кажется, катастрофу удалось предотвратить, и его кресло осталось при нем.

http://bllate.org/book/17556/1708137

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Завантажити як .txt
Завантажити як .fb2
Завантажити як .docx
Завантажити як .pdf
Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу