× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод What Bad Intentions Could a Silly Deer Have? / Какие могут быть злые умыслы у глупого олененка?: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ю Лу кузнечиком спрыгнул с подножки автомобиля, перекатывая за щекой приторно-сладкий леденец.

— Братик, ну скорее же!

Бай Сунъе, широко шагнув, выбрался из прохладного нутра машины. В руках он держал белую бейсболку, которую его младший брат в спешке бросил на сиденье.

— Надень сейчас же. На улице пекло, не хватало ещё солнечный удар схватить, — он заботливо нахлобучил кепку на голову мальчишки.

— Ой, ну ладно... — Ю Лу шутливо надул губы и поправил козырёк. Он прищурился и взглянул на безоблачную лазурь неба: солнце и впрямь палило нещадно. — Твоя правда, жарковато.

Бай Сунъе протянул руку ладонью вверх. Ю Лу тут же вцепился в неё, радостно тряхнул пару раз и потащил брата к главным воротам.

— Вперёд, навстречу приключениям!

Вход в парк поражал своим величием. Над массивными воротами красовалась огромная вывеска, где тремя каллиграфическими иероглифами, летящими, точно драконы, было выведено: «Парк развлечений Ю». Название простое, почти грубое, но в нём таился глубокий смысл — мир как игра, а жизнь как чудесный сад развлечений.

— Ого, сколько народу!

Ю Лу встал на цыпочки, оглядывая бесконечные очереди. Толпы туристов, несмотря на зной, терпеливо ждали досмотра.

— Кто бы мог подумать, что в такую жару здесь будет столько людей?

— Нам стоять не придётся, — спокойно заметил Бай Сунъе.

— Я знаю! Мы же супер-пупер-ви-ай-пи! — Ю Лу самодовольно вздёрнул подбородок и потянул брата к служебному проходу.

Он приложил свою карту с изображением пятнистого оленёнка к сканеру, раздался мелодичный писк, и турникет гостеприимно распахнулся.

Сотрудники службы безопасности с вежливыми улыбками провели их через контроль и вручили подробную карту.

Стоило Ю Лу сделать шаг вглубь парка, как он словно провалился в прошлое. Улочки, застроенные аутентичными зданиями под старину, теснились друг к другу, создавая неповторимый колорит древней столицы. Весь персонал был облачён в костюмы героев гуофэн-аниме. Повсюду кипела жизнь: разносчики предлагали засахаренный боярышник на палочках, зазывалы выкрикивали названия сувениров, а какой-то бородатый господин, вооружившись тушью и рисовой бумагой, вежливо интересовался у прохожих, не желают ли они заказать портрет. Девушки в летящих нарядах, кокетливо прикрывая лица расписными веерами, проходили мимо, одаривая братьев лучезарными улыбками.

— Брат, давай сначала сюда заглянем! — Ю Лу указал на роскошное здание «Первого ресторана». Из распахнутых дверей веяло живительной прохладой и доносились умопомрачительные ароматы. Мальчишка смешно шмыгнул носом. — Ох, как же вкусно пахнет!

— Ты же только что позавтракал? — Бай Сунъе в шутку ущипнул брата за кончик носа.

— Ну... я уже опять проголодался!

На самом деле Ю Лу был сыт по горло, просто в нём проснулся маленький жадный гурман, который вопил на все лады: «Хочу-хочу-хочу!»

Он настойчиво потащил старшего брата внутрь. Официант в традиционной одежде и круглой шапочке встретил их низким поклоном:

— Добро пожаловать, почтенные гости! Желаете расположиться в общем зале или в отдельном кабинете?

Они выбрали кабинет на втором этаже с видом на улицу. Ю Лу пристроил свой табурет у самого окна и, уплетая изящные пирожные, с упоением наблюдал за пестрой толпой внизу. Он выглядел абсолютно счастливым. Бай Сунъе тем временем неспешно чаевничал за круглым столом вместе с Ли У и остальными сопровождающими.

Подкрепившись, братья отправились исследовать парк, сверяясь с картой и стараясь не пропустить ни одного аттракциона.

— Как круто! — выдохнул Ю Лу, сойдя на берег с небольшой деревянной лодки. Заметив мертвенно-бледное лицо брата, он встревоженно спросил: — Ой, братик, а что это с тобой?

Буквально десять минут назад они вошли в массивное пятиэтажное здание. Внутри гуляли холодные сквозняки, и Бай Сунъе внезапно замер на пороге. В кромешной темноте лишь узкий канал светился призрачно-голубым светом, в котором покачивался челнок. Зрелище было довольно жутким.

«Сяо Лу, тебе не страшно? Может, ну его, уйдём?» — прошептал тогда Бай Сунъе, наклонившись к уху брата.

«Ни капельки!» — Ю Лу первым запрыгнул в лодку и нетерпеливо уставился на брата. — «Ну чего ты там встал? Залезай скорее!»

«Иду...» — затаив дыхание, Бай Сунъе ступил на борт.

На скамьях лежали стереоочки с надписью: «Для полного погружения, пожалуйста, наденьте очки».

Стоило им приготовиться, как лодка мягко качнулась, и в тишине раздался плеск воды. Челнок медленно поплыл вперёд.

Постепенно тьма наполнилась приглушёнными голосами, смехом и криками, которые раздавались прямо над ухом. Внезапно мимо них пронеслись призрачные виртуальные фигуры, отчего Бай Сунъе едва не выпрыгнул из лодки от неожиданности. Он до боли сжал деревянные борта, в то время как Ю Лу восторженно вопил и указывал пальцем в пустоту.

Вскоре стало ясно, что это вовсе не комната страха. Перед ними, используя передовые 3D-проекции, оживали легенды древнего трактата «Шань хай цзин». Фантастические пейзажи, диковинные звери и божества представали на расстоянии вытянутой руки. Красота была настолько неземной, что казалось, будто они и впрямь перенеслись в мир древних мифов.

Путешествие закончилось, и пока Ю Лу пребывал в полном восторге, лицо Бай Сунъе стало белее бумаги.

Мальчишка встал на цыпочки и коснулся щеки брата — кожа была ледяной.

— Брат... ты что, темноты боишься? — Ю Лу хитро склонил голову.

Бай Сунъе ни за что бы не признался, что он боится не только темноты, но и — до дрожи в коленях — всяческой чертовщины. Ю Лу эти мелькающие тени казались прекрасными небожителями, а у Бай Сунъе сердце заходилось в бешеном ритме: он метался между восхищением и тихим ужасом.

— Вовсе нет, — буркнул он, отводя взгляд. — Просто кондиционеры там работают на износ, я подмёрз. Пойдём лучше вон туда.

Он наугад ткнул пальцем в сторону первого попавшегося строения.

Ю Лу проследил за его жестом и странно посмотрел.

Они смотрели на обветшалое, мрачное здание в готическом стиле. Над входом зловеще багровела надпись, с которой, казалось, стекали капли крови: «Гостиница Перерождения». Типичный дом с привидениями.

— Брат? Ты уверен? — Ю Лу ехидно усмехнулся и потянул его за руку к аттракциону. — Ну раз ты так хочешь, пойдём скорее!

— Стой, подожди! — Бай Сунъе мигом подхватил негодника на руки. — Давай выберем что-нибудь другое!

— Нет, хочу в комнату страха! Хочу именно туда! — Ю Лу брыкался, вцепившись в одежду брата, и категорически отказывался менять планы. — Не надейся, я всё понял! Мы всё обшарили, только это место осталось. Там, должно быть, безумно интересно!

Ю Лу состроил самую жалобную гримасу и пустил в ход тяжёлую артиллерию:

— Твой малыш ну очень-очень хочет туда попасть...

— Неужели это так обязательно? — Бай Сунъе обречённо вздохнул. Он весь день обходил этот аттракцион за милю, но судьба, видимо, имела на него свои планы.

Он набрал в легкие воздуха. Разве может старший брат отказать любимому дитяти?

— Ладно. Идём.

Ю Лу, видя, как геройски брат пытается скрыть дрожь, едва не лопался от смеха. Помучив его еще немного, маленький чертёнок похлопал брата по голове, снял свою кепку и решительно нахлобучил её на Бай Сунъе.

— Да ладно тебе, я пойду с дядей Ли!

Он ловко выскользнул из рук брата. Телохранители всегда следовали за ними на почтительном расстоянии, готовые вмешаться в любую секунду. Зайти в комнату страха для Ли У было задачей пустяковой.

— Глупенький мой братец, иди лучше вон в тот ресторан и подожди меня там.

На город начали опускаться сумерки. Ю Лу, вволю набегавшись за день, и сам немного утомился. Последний рывок — и можно будет плотно поужинать перед возвращением домой.

К слову, Ю Сяо Лу в последнее время полюбил «уличную» еду. Домашние блюда, конечно, были куда полезнее и изысканнее, но, как говорится, запретный плод сладок. Шансов поесть вне дома у него было немного, и он не собирался упускать ни единой возможности.

— Когда я выйду, я буду стра-а-ашно голодным! Закажи побольше всего вкусного! — Ю Лу сладко улыбнулся и подмигнул.

Бай Сунъе взъерошил волосы брата, которые за день превратились в воронье гнездо. Он присел перед ним на корточки, расплел растрепавшиеся косички и принялся аккуратно переплетать их заново.

— Только от дяди Ли — ни на шаг. Не вздумай убегать один, — наставлял он, орудуя расческой.

На уроках рукопашного боя Ли У был одним из тренеров Бай Сунъе. Боец он был первоклассный: за все время спаррингов старшему брату не удалось победить его ни разу. Так что под его защитой Ю Лу был в полной безопасности.

— Никаких проблем! — Ю Лу показал «окей», а затем сложил ладошки рупором и звонко позвал:

— Дядя Ли! Иди скорее сюда, ты мне нужен!

http://bllate.org/book/17465/1659459

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода