Ин Фэйчи не ведал, какие интриги плетут эти прожженные дельцы, но раз Чжоу Мань раз за разом наказывал: «Школа на тебе», значит, детям и впрямь грозила беда. В его представлении опасность всегда была связана с физической расправой. Проводив взглядом машину, скрывшуюся в облаке дорожной пыли, он решительно утер слезы и вернулся в здание.
Ученики уже поняли: их директора и единственного учителя куда-то увезли. На лицах застыл страх. Теперь Ин Фэйчи остался для них единственным взрослым, и ребята посмотрели на него в немом ожидании.
— Раз уж вы все вышли, колокол бить не буду, — голос Ин Фэйчи еще немного хрипел, но звучал властно и твердо. — А ну, в строй!
Дети мгновенно построились, не сводя с него глаз.
— Вы сами видели: Чжоу Маня забрали какие-то люди. Но учитель не сделал ничего дурного, его оклеветали. Эти мерзавцы заявили, будто он помогал Мэйдин и другим девочкам из корысти.
Ин Фэйчи обвел ребят суровым взглядом.
— Сейчас идите по домам. Я сообщу, когда занятия возобновятся. Но запомните три вещи, если хотите помочь Чжоу Маню поскорее вернуться. Все ведь этого хотят?
— Да! — хором отозвалась детвора.
— Тогда слушайте. Первое: не позволяйте чужакам прикасаться к вам. Второе: что бы у вас ни спрашивали и какие бы подарки ни предлагали — никогда не лгите. И третье: если в деревне появятся незнакомцы или кто-то из наших решит уйти — запоминайте всё. Потом расскажете мне. Понятно?
— Понятно! — наперебой закричали дети. — Мы поможем учителю! Он хороший! Мы прогоним этих злыдней!
— Но… — Мэйло, десятилетняя девочка из четвертого класса, одна из тех, кому помогал Чжоу Мань, нерешительно подняла руку. — Брат Ин, ты правда сможешь его спасти? Учитель… он из-за нас попал в беду? — Девочка подозрительно прослезилась.
Ин Фэйчи ободряюще улыбнулся с железной уверенностью.
— Не бойся, я обязательно его вызволю. А теперь — домой. Объясните родителям, почему вас отпустили пораньше, и не вздумайте играть по дороге!
Его уверенность передалась и детям, развеяв их тревогу. В силу возраста они еще не осознавали всей тяжести ситуации. Ин Фэйчи стоял под навесом, провожая взглядом пустеющий двор, пока в школе не воцарилась звенящая тишина. Сдаваться он не собирался. Неужели он так быстро размяк и забыл, как нужно бороться с этим миром?
Глубоко вздохнув, юноша принялся за работу. Весь вечер он резал бамбуковые пластинки, нанося на них талисманы Распознавания, Перемещения и три Защитных талисмана. Над последними он потрудился особенно тщательно. Если чужаки сунутся в деревню на машине, сработает водный талисман — мотор заглохнет в один миг. Если же они попытаются увести кого-то силой, магия распознает присутствие селянина рядом с механизмом, и тогда обрушится Заклятие Привлечения Молнии, обращая похитителей в пепел, а заклятие Ветра перевернет их повозки.
— Ты сам просил, — негромко пробормотал Ин Фэйчи, убирая бамбуковые дощечки в холщовую сумку. Лицо его в полумраке кабинета казалось каменным. — Просил присмотреть за школой и детьми. Если мне придется уйти, я должен быть уверен, что их никто не тронет. Не вини меня, если что...
Он достал свой старый узел, развязал его и бережно извлек покрытый пятнами ржавчины меч. Тот сидел в ножнах намертво, но это было неважно. Ин Фэйчи собирался использовать саму ауру этого древнего оружия. Посмотрим, кто рискнет встать у него на пути.
— Уйти? И куда же ты собрался? — Внезапно раздался голос, знакомый до боли. В нем слышалось неприкрытое удивление. — Странно. Кажется, я слышу Фэйчи? Галлюцинации?
Ржавый меч с лязгом выпал из рук юноши. Слезы брызнули из глаз, Ин Фэйчи вскочил и заметался по комнате, то смеясь, то всхлипывая.
— Чжоу Мань! Где ты? А ну выходи! Хватит так шутить, у меня чуть сердце не разорвалось! Выходи сейчас же, я... я даже ругаться не буду!
Он обшарил все углы, заглянул под стол и в шкаф, дрожа от страха, что голос ему просто почудился.
— Чжоу Мань, ну же! Если сейчас не покажешься, я рассержусь! Я тоже спрячусь, и ты меня никогда не найдешь!
Самым страшным наказанием, которое мог придумать маленький даос, было отплатить той же монетой. Он и не задумывался, что если человек к нему безразличен, то подобная кара лишена всякого смысла.
— Меня нет дома, — снова раздался голос. Ин Фэйчи замер, боясь шелохнуться, чтобы не спугнуть звук.
— Фэйчи? Не плачь. Я и сам не до конца понимаю, как это работает, — голос Чжоу Маня звучал спокойно и нежно. — Я сейчас в общежитии при управлении образования в волости, меня заперли. Но почему-то я тебя слышу. Оглянись, нет ли рядом чего-нибудь необычного? Ты резал какие-то талисманы?
— Я… я не делал Талисманов Передачи Звука. Да и работают они, только если у обоих есть по штуке, — Ин Фэйчи перестал вытирать слезы и прислушался, пытаясь определить источник звука.
— Вот оно что, — отозвался Чжоу Мань.
«Отсюда!» Юноша бросился к письменному столу и замер.
Зеркало Тунмин, которое когда-то подарил ему учитель Тайцин-цзы, а Ин Фэйчи передал Чжоу Маню для проверки духовных корней, теперь служило вместо окна. На гладкой, чуть пожелтевшей поверхности отчетливо виднелось лицо Чжоу Маня.
— Ты… — Чжоу Мань тоже оторопел. — Это еще что за технологии? Покруче любого компьютера с видеосвязью…
— Так вот ты какое, Зеркало Тунмин… — прошептал Ин Фэйчи. — Рядом с тобой тоже есть зеркало?
— Напротив стола висит одно, — кивнул Чжоу Мань. — Как бы то ни было, связь сейчас — спасение. Фэйчи, как ты там?
Юноша снова шмыгнул носом.
— Я в порядке. Ты специально позволил им себя забрать? У тебя есть план?
— Есть, — подтвердил Чжоу Мань. — Но теперь, благодаря зеркалу, он стал куда лучше.
Ин Фэйчи наконец успокоился. Глядя прямо в глаза отражению, он спросил:
— Говори, что мне делать.
— Сможешь взять зеркало и найти Ло Жуя? Мне нужно с ним поговорить. А потом отведи его к Ли Минь. Если он попробует тебя обидеть…
— Я справлюсь! — перебил его Ин Фэйчи. — Даже если он полезет в драку — стерплю. Благородный муж умеет ждать часа мести. Я приведу его к Ли Минь, не волнуйся. Слушай, а если ты будешь носить зеркало с собой? Мне кажется, подойдет любое.
— Попробую, — пообещал Чжоу Мань. — В ближайшее время они меня не тронут, просто продержат взаперти, пока будут наводить шороху в деревне.
— Ну пусть попробуют! — Ин Фэйчи холодно усмехнулся. — Жалкие смертные. Пара моих заклятий, и они сами взмолятся о смерти.
Чжоу Мань смотрел на юношу в зеркале. Тот на мгновение свирепо посмотрел — так смотрит маленький хищник, лишившийся защиты. Все твердят, что дети должны быть милыми и кроткими, но Чжоу Маню в прошлой жизни хватало «пушистых» и мягкотелых. Ему же нравился этот звериный оскал. Нравилось, что этот дикий зверек, способный выжить в одиночку, выбирает зависеть именно от него.
Чжоу Мань и сам был леопардом. А леопарду не место рядом с кроликом. Клыкастый детеныш — вот лучший выбор.
http://bllate.org/book/17459/1696249
Готово: