Готовый перевод Horror Game Escape Guide / Руководство побега из хоррор игры: Глава 22. Немного информации.

Некоторые слова были бы неуместны перед жителями деревни. Они не собирались бездействовать перед неподходящими словами, как реальные NPC. Так же, как и Ву Сюэхуа, им стало любопытно.

Поэтому Син Мэн попросил главу деревни временно занять комнату, чтобы они могли поделиться информацией и обсудить свои планы и контрмеры.

На самом деле комната была гостиной в доме старосты деревни. Деревня была действительно примитивной, без современной мебели, такой как диваны и журнальные столики, только несколько деревянных табуретов и низких деревянных столов. Группа сидела на маленьких скамейках вокруг стола, с пятью картами.

Юноша, естественно, взял карту Ю И и улыбнулся ему перед чтением.

【Не ищите, здесь нет выхода.】

【Чтобы покинуть деревню, нужны определённые условия.】

— Действительно, — произнёс Дон Сю, — Я искал его перед тем, как прийти сюда, даже деревенские жители сказали, что так называемая дорога во внешний мир темна и бесконечна. Я не смог пройти её.

Син Мэн кивнул и взял карточку Дон Сю.

【Эти бедные люди должно быть так ненавистны.】

— Что? — Сюн Цзябао почистил ухо, чтобы лучше слышать. Только одно предложение?

— Ну, это всё, — парень не смог понять, что это значило.

Ли Юген протянул свою карточку Син Мэну.

— В чём дело? У меня даже проще.

Юноша взял её.

【Обратите внимание на детали.】

Обратить внимание на детали? Условие очистки скрыто в деталях?

Слова в карточке Сюн Цзябао были немного длиннее и привлекли всеобщее внимание.

【Есть причина, по которой вы должны были прибыть в Запретные земли.】

【Игнорировать его или толкнуть вниз. Это ваш выбор.】

— Запретные! — вспомнил Син Мэн, — Это действительно связанно с этим! Я слышал, как деревенские жители упоминали это!

— Я тоже, — ответил Ли Юген, а другие кивнули. Кажется, они должны были знать эту информацию, и также это была важная подсказка. Каждый был "уведомлён" об этом, осознано или нет.

Другие карты были отодвинуты, а эта перемещена в центр.

— Кажется, нам нужно в Запретные земли, чтобы увидеть это, — задумчиво проговорил парень.

Дон Сю взглянул на него.

— Что на твоей карточке?

Син Мэн не стал обращать внимания на его поведение и прочитал содержание своей карты.

— Ад для мясоедов? Что это значит? — Сюн Цзябао почесал в затылке, не совсем понимая смысл.

— Именно! — Син Мэн вспомнил кое-что и спросил Дон Сю, — Я помню, что девушка сказала, что ты ел у них дома?

Дон Сю кивнул. Ли Юген и Сюн Цзябао также ответили.

— Нас привели сюда после ужина в их домах.

Син Мэн посмотрел на Ю И, и Ю И кивнул. Эти глубокие карие глаза следили за юношей с тех пор как они встретились. Парень всё ещё был необъяснимо смущён, а сердцебиение вновь ускорилось. Он быстро отвёл взгляд.

— Староста сказал жителям искать вас. Почему они не привели вас сразу, как нашли?

— Я не знаю, — Сюн Цзябао покачал головой, — Может быть, они просто гостеприимные. Люди здесь очень внимательные.

Син Мэн чувствовал себя немного странно, но не мог указать, что было не так, поэтому просто продолжил тему.

— Вы ели мясо?

Сюн Цзябао весело ответил.

— Ел! Говорю тебе, оно было очень вкусным! Эх, братец, я никогда не ел такого вкусного мяса. Это была первоклассная свинина!

Вкусное? Парень смущённо посмотрел на свою карточку.

Ли Юген продолжил.

— Вкус был довольно хорош. Он был более ароматным и нежным, чем мясо, которое я обычно покупал на рынке.

Его семья была из сельской местности. Позже он сдал экзамен на поступление в университет и съехал. Когда он стал богаче, ему стало стыдно делиться своим происхождением. Он не говорил об этом и делал вид, что ничего не знает.

Сейчас он не мог не сказать, что мясо его домашних свиней было куплено на рынке.

— Хорошо! — Дон Сю холодно фыркнул, — Не знаю, разве его просто не тушили долгое время? Вкус намного хуже, чем еда в Уэлсе!

Уэлс – лучший пятизвёздочный отель в их городе, и также самое посещаемое им место.

— Тогда что означает эта карточка? — юноша нахмурился, — Изначально я предполагал, что это мясо не должно быть хорошим, но если оно вкусное, то почему его можно описать как "ад"?

Группа обсудила это, но это было бесполезно. Они уже жалели, что съели мясо. Кто знал, что произойдет, но они уже не могли выплюнуть его обратно.

Син Мэн молча подошел к Ю И, пока все обсуждали.

— Ты тоже ел мясо? В нём было что-то странное? — прошептал он.

Он не доверял Дон Сю и Ли Югену, и просто хотел, чтобы Ю И подтвердил это, но он не ожидал, что Ю И покачает головой и, губами почти касаясь его уха, медленно скажет глубоким голосом.

— Нет, я не ем еду, приготовленную незнакомцами.

Он выдыхал горячий воздух, когда говорил прямо в его ухо. Юноша почувствовал, как лизнули его ухо, и его сердце замерло. Его спина стала мягкой, а лицо покраснело. Он поспешил удалиться, прикрывая уши рукой. Он почти прикусил язык.

— Да, да, здорово...

Ю И посмотрел на его слегка покрасневшие щёки и мочки ушей со слабой улыбкой, ничего не говоря и не участвуя в обсуждении.

— Ты... У тебя есть какие-нибудь идеи? — парень хотел отойти подальше от этого человека, но не мог не вернуться к нему.

Мужчина покачал головой, он, похоже, даже не думал на эту тему.

Тем не менее, Син Мэн чувствовал, что у Ю И на самом деле были некоторые догадки, но он не хотел делиться ими. Он был словно чужак, стоящий рядом и наблюдающий за их игрой, как будто она вообще не имела значения. У него всегда было такое безразличие, он держался подальше от всего.

На сердце у юноши было немного грустно. Что же касалось причины, то он и сам её не понимал. Это была лишь слабая мысль, но он отказывался глубоко задумываться над ней.

Наконец, все пришли к выводу: сначала найти Ци Сяокуй, увидеть её карточку, и затем идти в Запретные земли.

Перед тем как войти, Син Мэн поговорил со старостой и попросил продолжать поиски. Однако, когда они вышли из дома, уже стемнело и жители не могли найти другого чужака.

— Не волнуйтесь. Я позову больших парней, дам несколько факелов, чтобы подняться на холм и найти её... Они определённо найдут её!

Син Мэн колебался, глядя на простых жителей деревни, а затем на тёмные горы.

— Староста, в этих горах есть звери?

— Нет, — староста покачал головой, — Наши предки не знали меры и охотились на всех диких животных вокруг, пока те не вымерли. Теперь у нас есть только зайцы, олени, да всякая мелочь, эх.

— Лучше поискать её завтра. Сейчас слишком темно, а горная тропа нелёгкая, лучше держаться подальше от опасности, — сказал Син Мэн, — Она не будет бегать по ночам. Давайте поищем её завтра утром.

На самом деле Син Мэн подсознательно знал, что девушка, вероятно, прячется от них и не позволит себя найти, поэтому было бы бесполезно подниматься в горы.

— Это же она, всё в порядке, — Дон Сю был нетерпелив —Звери испугаются, как только увидят её. В какой бы опасности она ни была, она, вероятно, спустится завтра.

Увидев их всех в таком виде, деревенский староста пригласил их на ужин, но на этот раз никто не притронулся к мясу, просто схватили несколько вегетарианских блюд, что заставило деревенского старосту, Ву Сюэхуа и других почувствовать себя странно.

— Почему вы не едите мясо? — Ву Сюэхуа всё ещё боялась Дон Сю, но когда она заметила, что Син Мэн и Сюн Цзябао увлечённо беседовали, она вернулась к своей прежней бодрости и с любопытством спросила, — Разве Син Мэн не единственный, кто верит в Будду? Вы тоже верите в Будду? Я слышала, что в полдень можно есть мясо.

Сюн Цзябао и Ли Юген сразу же начали хихикать, едва прикрыв рот руками. Ву Сюэхуа посмотрела на Ю И, который до сих пор молчал и даже не притронулся к своим палочкам для еды. Увидев эту красивую фигуру, глубокие и красивые глаза, она почему-то слегка покраснела, её голос смягчился на октаву, и она начала шептать.

— Почему ты не ешь?

Син Мэн, увидев эту сцену, удивился тому, что он чувствовал себя так неуютно.

Однако, Ю И проигнорировал Ву Сюэхуа. На этот раз девушка не жаловалась, её лицо всё ещё было красным, с кокетливостью молодой девушки. Она склонила голову, постоянно поглядывая на Ю И.

Син Мэн потерял аппетит и отложил палочки для еды. Остальные блюда были быстро поглощены остальными.

— Ты не будешь есть? — Ю И немедленно обнаружил аномалию Син Мэна и заговорил впервые с тех пор, как сел за стол.

— Ну, я наелся, — это была своего рода блокировка на его сердце. Син Мэн был именно таким. Когда он был в плохом настроении, он отказывался есть, но не хотел терять самообладания, поэтому угрюмо молчал. Самое главное, что он даже не мог сказать, почему злился.

Юноша поджал губы на некоторое время, но всё ещё не мог не спросить Ю И.

— Разве ты не будешь голоден, если не поешь? Если ты не против, я могу воспользоваться кухней и приготовить для тебя...

Его кулинарные навыки были достаточно хороши, а ещё он любил убираться, вот почему его однажды назвали женой.

Кто... Кто назвал?

Син Мэн не мог вспомнить этого, но он помнил, что был очень зол. В конце концов, ни один мужчина не любил, когда его называли "женой".

Ю И взглянул на него, погружённого в размышления и не увидевшего улыбку, которая вспыхнула в чужих глазах, только услышавший, как сосед что-то сказал.

— Ладно.

Син Мэн долго не раздумывал, встал и попросил деревенского старосту одолжить кухню.

Он не ожидал этого, но... Ему отказали?!!

— Все блюда, которые мы едим, собираются с земли в тот же день. Сейчас на кухне пусто. Как ты будешь готовить без материалов? — Староста положил еду палочками в рот, осторожно пробуя.

— Всё нормально, там всё ещё есть немного мяса, — пояснила Ву Сюэхуа, — Разве ты не веришь в Будду, как ты можешь готовить мясные блюда?

Син Мэн лишился дара речи.

— Брат Ю, попробуешь мои блюда? — Ву Сюэхуа покраснела и мягко обратилась к Ю И, — Все говорят, что они очень вкусные, попробуй...

Сказав это, она попыталась накормить мужчину, но между ними всё ещё был Син Мэн. Юноша увидел, что палочки Ву Сюэхуа потянулись к Ю И, и, даже не думая, он инстинктивно толкнул её, — Он также следует за Буддой, он не может есть мясо!

Ву Сюэхуа прикусила губу, молча отдёрнула руку, наклонила голову, чтобы есть, и проигнорировала их.

Ву Дачэн съел свою еду с печалью и вздохнул.

— Наша Хуа-Хуа готова выйти замуж.

Никто ему не ответил, и только Сюн Цзябао несколько раз взглянул на Ву Сюэхуа.

http://bllate.org/book/17452/1636945

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь