Готовый перевод Horror Game Escape Guide / Руководство побега из хоррор игры: Глава 11. Неприкосновенная красота.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Даже когда они зашли в участок, они не почувствовали себя в безопасности. Зомби снаружи были заблокированы воротами, но внутри полицейского участка так же было много зомби, одетых в полицейскую форму и блуждающих на солнце. Они не были похожи на толпу снаружи, но всё же представляли угрозу.

Проблема не была разрешена. Их группа могла только немного перевести дух у ворот. К счастью, они не нашли ран на своих телах, но всё ещё находились в растерянности. Был полдень, зомби замедлились, а на них было несколько слоёв одежды, так что, несмотря на испорченную ткань, их кожный покров не был повреждён.

— Как грязно! — Дон Сю с отвращением содрал с себя верхнюю одежду, бросил её на землю и наступил подошвой, прежде чем осмотреть полицейский участок и нахмуриться, — Почему я не вижу зомби в полицейской форме?

Цзе Цзы ответил:

— Я не знаю.

Мужчина, смотря на гнилых и ужасных зомби, был немного взволнован. Сюн Цзябао не выдержал и толкнул его локтём.

— Почему ты так счастлив? Тебе не кажется, что эти монстры-каннибалы ужасны?

— А? — Цзе Цзы выпал из реальности на некоторое время, но затем улыбнулся, — А, да, они ужасны. Но раньше я играл во многие игры с зомби, я теперь словно в реальной игре. Я не могу не быть немного взволнованным.

Сюн Цзябао мог только восхищаться им. Это и было так называемое искусство смелости? Он не мог дождаться, когда наберётся такой же смелости, но уровень Цзе Цзы был недостижим, он мог только мечтать о нём.

Помещение назвали полицейским участком, но, если быть точнее, то это было Бюро общественной безопасности. Судя по карте, это место было совсем не маленьким. Сейчас они стояли у ворот, пройдя через открытое пространство перед дверью. Здание было высотой в девять этажей и вторым по высоте после торгового центра. Позади Бюро было открытое пространство, и также небольшая пристройка за парковкой.

Группа не спеша обсудила свой нынешний план. Син Мэн спросил Цзе Цзы:

— Ты говорил, что снаружи было много солдат, почему же мы не увидели ни одного?

Цзе Цзы почесал голову и протянул с огорчением, — Я был далеко и не знаю, как они исчезли. Может, просто ушли?

Син Мэн покачал головой.

— Нет. Если ты пойдёшь пешком, то не доберёшься так далеко. Может, они уже в здании и нам стоит проверить это?

Цзе Цзы хотел что-то сказать, но был прерван холодным тоном Дон Сю:

— Никто не знает ситуацию внутри здания. Ты не знаешь, сколько там зомби, хочешь убить нас?

У Дон Сю были некоторые претензии к Син Мэну. Он с детства привык быть звездой: не только хорошим человеком, но также и тяжело работающим. Его деловые взгляды, и переговорные способности являлись первоклассными. В юности он уже был среди руководителей. Он всегда был целью приветствий.

По его мнению, даже если он попал в непонятное место и присоединился к непонятной команде, он должен был быть лидером. Другие обязаны были следовать за ним. Если ты чего-то не понял, ты сначала должен спросить его. Но был ещё и Син Мэн.

Он не понимал этого. Этот юноша был недостаточно взрослым, молчаливым и безвредным. Прекрасный младший брат, здесь не было ничего особенного.

Обычно лидером был Дон Сю, но каждый раз, когда юноша открывал рот, то сразу привлекал всеобщее внимание, доходя до того, что все игнорировали Дон Сю. Дон Сю считал это неприемлемым.

Сейчас, когда команда стала больше и оказалась переполнена, он едва мог сохранять спокойствие. В конце концов, больше людей означает больше идей. Он знал, что не может подчинить всех, но как много людей в этой команде?

Он не может полностью подчинить даже эту маленькую группу, это был позор для Дон Сю!

Конечно, он не говорил этого вслух. В его представлении Син Мэн был всё ещё слишком далёк от достижения его собственного уровня. На самом деле, не каждый легко убеждался Син Мэном, но его спокойствие, безусловно, заражало всех, именно поэтому взгляды так часто прилипали к нему. Если сравнивать вес речи, то Дон Сю был однозначно лучше.

— Мы должны всё осторожно распланировать, иначе полностью проиграем! Я думаю, что мы должны отступить, прежде чем искать оружие. Во-первых, нужно найти машину, которую можно водить. Затем поискать временное убежище. Мы должны найти место до ночи, иначе, даже если мы получим пистолеты, мы не продержимся! — Дон Сю не смотрел на Син Мэна, говоря это другим. Пристальный взгляд в глаза другому человеку может сделать слова более весомыми, он часто использовал это, чтобы вести переговоры с людьми.

Цзе Цзы был первым, кто заговорил, глупо подняв руку.

— Я согласен. Не важно насколько мы медленные, пока мы в безопасности. И... Я думаю, мы можем пойти в пристройку, там определённо должно быть меньше зомби!

Сюн Цзябао, естественно, поддержал приятеля. Ли Юген услышав слова "убежище" и "безопасность" не мог не поднять руку, да даже ногой проголосовать за "за". Девушка ничего не сказала, как всегда. В прочем, никто её и не спрашивал.

Дон Сю, получивший все голоса людей, не мог самодовольно не улыбнуться Син Мэну.

Син Мэн, — ...

Он спокойно оглянулся назад, но его сердце стучало как сумасшедшее...

"Ты действительно чувствуешь себя лучше, ведя за собой этих глупых сокомандников?"

Ему это неинтересно!

Однако, Дон Сю никогда не верил ему, так что Син Мэн не объяснял напрасно. Меньшинство подчинилось большинству, и они решили прислушаться к мужчине. То есть, обойти здание и пройти на парковку позади него.

На самом деле, это решение было правильным. Неизвестно было что внутри здания, как много там зомби? Идти внутрь могло быть опасно. Также и наоборот, на улице открытое пространство, но если ты будешь осторожен, то сможешь не пресечься с зомби. Ещё было бы очень удобно, если они найдут машину, которую смогут завести. Если сравнивать два варианта, то ответ будет очевиден.

Син Мэна размышлял быстро, и он, естественно, тоже думал об этом. Причина, по которой он не высказал это с самого начала, заключалась в том, что он чувствовал, что что-то было не так. В конце концов, он не смог этого сказать. Син Мэн больше не говорил, он только следовал за всеми остальными, взяв стальную трубу и проходя вдоль стены.

Зомби, бродившие вокруг, были привлечены группой и взревели, бросаясь вперёд. Однако все они были побеждены Сюн Цзябао с палкой. Он также сломал тем зомби ноги, чтобы они не смогли догнать их.

После победы над ещё одним зомби, он взволнованно проговорил:

— Син-лаоди, ты видел своего гэгэ? Я так боялся раньше, но сейчас, после убийства нескольких, это не так страшно. Теперь, когда у нас так много людей, я наполнен энтузиазмом! Наконец-то я понимаю, почему Цзе Цзы так взволнован! Раньше меня сильно била полиция, а теперь я могу бить их!

Син Мэн нахмурился, смотря на то, как Цзе Цзы влияет на Сюн Цзябао, плохое предчувствие становилось всё сильнее и сильнее. Он не мог не попытаться переубедить его.

— Не слишком увлекайся, оставайся спокойным или окажешься в опасности.

Сюн Цзябао засмеялся, — Верно, верно. Заставим этих монстров жрать дерьмо!

Сюн Цзябао отправил ещё двух зомби в полёт. Син Мэн не помогал ему, так как Цзе Цзы счастливо сражался недалеко от него. Юноша волновался всё больше.

Робкий Ли Юген стоял в центре толпы, в самой безопасной зоне. Даже девушка была оттолкнута назад. Слушая смех Сюн Цзябао, его лицо побледнело, и он завопил:

— Тебя слишком много!

Их команда была шумной и привлекала много зомби. К счастью, их проблемы были решены, но прибавилось много ненужной опасности. Лицо Дон Сю было полно гнева.

Обойдя здание, они увидели парковку и в недоверии моргнули.

Они увидели огромную дыру посреди парковки. Это выглядело так, будто что-то разбило бетон, создав большую яму, открывая тёмную грязь, и почти все автомобили вокруг были сломаны, а земля выжжена чёрным.

— Какого черта? Кто-то бросил сюда бомбу? — пробормотал Сюн Цзябао.

— У тебя мозг мухи! — Ли Юген взглянул на него, — Если бы кто-то сбросил сюда бомбу, всё было бы уничтожено!

Сюн Цзябао показал ему кулак, — Как ты меня назвал?

Все, кроме дерущихся, подошли к краю ямы. В глазах каждого отражался красный свет.

— Чёрт, — Цзе Цзы зачарованно смотрел на нечто в тёмной яме, напоминающее магму или бьющееся сердце дьявола, невероятное, наполненное… Искушением.

— Что это? — даже Дон Сю недоверчиво раскрыл глаза. Он нервно шагнул вперёд, не в силах отвести взгляд, — Слишком... Слишком красиво.

Син Мэн смотрел на это, не издавая ни звука. Он облизнул губы и вынуждено признал, что Дон Сю не ошибся. Никто не мог сказать, что это за чертовщина. Густое, как магма, но совсем не выглядящее горячим, красивого красного оттенка, источающее свет, но отличающееся от солнца, оно было красивым до крайности, и... Настолько же странным.

"Мы не должны прикасаться к Этому."

Эта мысль появилась в голове Син Мэна.

"Ни в коем случае, мы не должны трогать Это!"

http://bllate.org/book/17452/1634062

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода