× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод Unity of Qian and Kun / Беременный Глава Культа: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16. В западне

Едва Сюй Минси рванулся вперёд, как Наньгун Сюань и Юй Фансин в один голос выкрикнули: «Назад!» — и одновременно бросились его перехватить.

Шэнь Хао и не думал размениваться на мальчишку. Когда к нему приблизился Наньгун Сюань, он, легко уклонившись от удара Минси, сосредоточил всё внимание на главе секты.

Однако Наньгун Сюань не спешил вступать в бой. Схватив целителя за плечо, он рывком оттащил его за спину.

— Не смей действовать по своему усмотрению. Это приказ!

Сюй Минси обиженно выпятил губу, но послушно затих.

— Вот именно, будь паинькой и слушайся, — вставил Шэнь Хао с издевкой. — Признаю, в медицине ты мастак, но боевые искусства явно не твоё. Мы ведь оба это прекрасно понимаем, верно?

Минси прищурился и выдавил тихий, зловещий смешок:

— Рано или поздно я тебя отравлю.

— С нетерпением жду, — небрежно бросил Шэнь Хао.

— Глава, неизвестно, что творится впереди. Лучше идите проверьте, а здесь я справлюсь сам, — обратился Юй Фансин к Наньгуну.

Наньгун, чьё состояние едва начало улучшаться, и слышать об этом не желал.

— Я остаюсь здесь, а ты иди вперёд. Сяо Си, посмотри, что с девятью защитниками, — он решительно качнул головой.

— Глава... — Фансину претило оставлять его одного, и дело было вовсе не в долге, а в глубокой личной привязанности.

Сюй Минси же, в отличие от него, видел состояние Наньгуна насквозь и понимал: тот всё равно вступит в бой, и никто его не удержит. Чтобы не мешать и не отвлекать, он схватил Юй Фансина за рукав, делая вид, что уводит его.

— Берегите себя, глава, — бросил он напоследок.

Наньгун Сюань медленно, цепким взором окинул Шэнь Хао с головы до ног.

— Ты осмелился прийти ко мне в одиночку... Неужели так уверен, что сможешь победить?

— Именно так. Этого момента я ждал очень долго, — он смотрел с лихорадочным возбуждением.

Имена Светлого и Тёмного посланников гремели на всю Поднебесную, но до уровня Защитника Пурпурного Облака — а ныне главы секты Цзымин — им всегда было далеко. Наньгун Сюань не знал, где и у кого они набрались мастерства после ухода из секты, но раз Шэнь Хао решился на вызов, значит, подготовился основательно.

— Наньгун Сюань, на тебя лица нет. Может, мне поддаться? — Шэнь Хао коротко рассмеялся.

Глава секты не стал продолжать словесную перепалку.

— Нападай.

Шэнь Хао мгновенно помрачнел. С презрительным хмыканьем он выхватил из-за спины парные вилы и ринулся в атаку.

Наньгун Сюань крутанулся на пятке, грациозно уходя с линии удара, и тут же выбросил ладонь, целясь противнику в спину. Владение холодным оружием никогда не было его сильной стороной; особенно после того, как он начал практиковать свою технику, он полагался исключительно на внутреннюю мощь.

Шэнь Хао сделал стремительный выпад влево, нанося удар наотмашь, и тут же развернулся, нацелив острие в сердце Наньгуна.

Всего за несколько разменов Наньгун понял: движения противника стали куда отточеннее, скорость возросла, а удары — непредсказуемее. Техника вил словно переродилась, обретя новую силу. И всё же, даже в таком виде, Шэнь Хао не шёл ни в какое сравнение с истинным Наньгуном Сюанем.

Однако сейчас Наньгун был не в форме. Плод, растущий в его чреве, сковывал внутреннюю энергию — он мог задействовать лишь семьдесят процентов своей мощи. К тому же из-за постоянного недомогания в последние дни его движения утратили былую легкость. И что хуже всего, с самого начала боя внизу живота заворочалась тупая, тягучая боль. Он не знал её причины и не успел предупредить Сяо Си, а теперь приходилось сражаться, превозмогая эти муки.

Прошло пятьдесят раундов, а противники всё ещё шли вровень. Наньгун начал терять терпение, в то время как Шэнь Хао, никогда прежде не побеждавший его, лишь входил в азарт.

— Что с главой? — шёпотом спросил Юй Фансин у целителя, не решаясь уйти далеко. — Его сила не может быть такой скудной. Он болен?

Сюй Минси не мог раскрыть правду, а потому подхватил версию:

— Да, болен. Последнее время он плохо спит... Это я недоглядел, моя вина.

Пока они говорили, бойцы обменялись ещё десятком ударов.

Левая вилка Шэнь Хао подсекла ладони Наньгуна и, сменив траекторию, рванулась вверх, к самому подбородку. Правая же, метившая в ноги, внезапно ушла в сторону — точно в живот главы.

Наньгун Сюань вздрогнул. Сам не понимая почему, он инстинктивно попытался прикрыть живот. Вместо привычной агрессивной атаки он резко ушёл в глухую оборону, едва сумев уклониться от выпада.

В сердце вспыхнула необъяснимая ярость. Наньгун решил, что с него хватит — он убедился, что бахвальство Шэнь Хао было лишь пустой бравадой, и теперь собирался выложиться до конца, чтобы скрутить наглеца.

Но стоило ему поднять внутреннюю энергию, как живот пронзила такая резкая, скручивающая боль, что у него едва не вырвался крик. Он сумел сдержаться, но в это мгновение сознание помутилось, и он на долю секунды замер, не в силах пошевелиться.

Шэнь Хао торжествующе усмехнулся. Занеся оружие, он нанёс удар.

— Глава! — в один голос закричали Фансин и Минси, бросаясь на помощь.

Крик товарищей вернул Наньгуну крупицу самообладания. Он чудом увернулся от остриев, но на то, чтобы отразить последовавший за этим удар ногой, сил уже не осталось.

У Сюй Минси оборвалось сердце. Он едва не забыл, как дышать.

Удар пришёлся точно в низ живота. Хотя Наньгун Сюань успел направить туда всю доступную энергию, сила толчка была такова, что его буквально отшвырнуло назад.

Юй Фансин в прыжке подхватил его. Увидев, как глава за считанные секунды стал смертельно бледным, он пришёл в ужас.

— Глава! Что с вами? Куда ранили?

Наньгун Сюань, превозмогая себя, попытался встать. Он не хотел, чтобы его касались, но боль в животе была настолько невыносимой, что он не мог даже разогнуться. Перед глазами плыли тёмные пятна. Он до крови прикусил язык, лишь бы не потерять сознание и не рухнуть на землю.

— Глава... — Сюй Минси осторожно поддержал его под руку, чувствуя, как мелко дрожат его собственные пальцы.

Он видел, как напряглось всё тело Наньгуна, как тот несколько раз порывался схватиться за живот, но гордость заставляла его сжимать кулаки. Глядя на эти мучения, целитель едва сдерживал слёзы.

Наньгун покрылся крупным градом пота. Сквозь зубы он выдавил хриплое:

— Я в порядке...

Шэнь Хао неторопливо убрал вилы и подошёл ближе, сияя от самодовольства:

— Защитник Пурпурного Облака, честно говоря, не ожидал я, что ты окажешься таким слабаком. Ты проиграл так быстро, что я даже не успел применить все приёмы, которым меня обучил Глава Лю. Какая скука.

— Хочешь драки? Я к твоим услугам! — выплюнул Юй Фансин, готовясь к броску, и на лету крикнул целителю: — Уводи главу! Живее!

— Фансин, ты... — Наньгун широко открыл глаза.

— Я знаю, что ты не хочешь быть в долгу у брата во второй раз, — Сюй Минси, раскусив его мысли, быстро потащил его прочь, шепча на ухо: — Но сейчас не время для упрямства. Уходим!

— Нет, я не могу... — Очередной приступ боли заставил Наньгуна осечься, заглатывая слова.

Минси подхватил его под руку, ускоряя шаг:

— Пока мы не на виду, брат Фансин не станет лезть на рожон. Как только найдём укрытие, подадим ему знак, и он присоединится к нам.

Вся секта Цзымин превратилась в бурлящий котел хаоса. С огромным трудом Сюй Минси довёл Наньгуна до своей аптеки, которую погромщики ещё не успели тронуть.

Среди сотен склянок он лихорадочно отыскал нужную, вытряхнул две пилюли и засунул их в рот полуобморочному главе, силой заставив запить водой.

Наньгун поперхнулся, закашлялся и пришёл в себя. Каждый толчок кашля отдавался в животе острой вспышкой боли. В конце концов он не выдержал: согнулся пополам, прижимая ладонь к животу и сжимаясь в комок.

— Глава, я соберу самые необходимые лекарства, и нам нужно уходить с горы, — на ходу бросил Сюй Минси.

— Фансин... — тяжело дыша, выдавил Наньгун.

— Как только мы выберемся, он тут же отступит. Найдём безопасное место и пошлём весточку.

Наньгун Сюань горько усмехнулся:

— Какой же я никчёмный... Каждый раз вы меня спасаете. Опять поражение... Не знаю, удастся ли мне когда-нибудь подняться. Сяо Си, я не хочу бежать...

— Глава! — Сюй Минси опустился перед ним на колени, сжимая в руках дорожный узел. — Я проверил твой пульс. Тот состав для изгнания плода... он начал действовать. Не знаю, сколько ты выпил, но я сделал его очень крепким. А после удара Шэнь Хао твой маточный мешочек повреждён. Ситуация критическая, тебе нужен полный покой, иначе...

Наньгун Сюань мертвой хваткой вцепился в одежду на животе.

— Плевать. Если этот выкидыш случится сейчас — разве не этого мы хотели?

— Но ты можешь умереть! — в отчаянии воскликнул целитель. — Молю тебя, ради меня, ради брата Фансина... не сдавайся!

Долгое время в комнате царило молчание. Наконец Наньгун Сюань тяжело выдохнул:

— Иди... скажи ученикам, чтобы не смели больше лезть на рожон с людьми Шэнь Хао и Цзи Яньфан. Пусть спасаются сами. И девяти защитникам передай — пусть уходят под прикрытием. Когда я оправлюсь, я сам созову всех братьев.

Минси, просияв, бросился вон. Он быстро нашёл одного из верных учеников, передал распоряжения Наньгуна и пачку лекарств для защитников, после чего со всех ног кинулся обратно.

Лекарство, видимо, подействовало — лицо Наньгуна немного порозовело, а боль утихла. Увидев Минси, он с трудом поднялся на ноги.

— Уходим через то место, где я обычно тренируюсь. Они не знают тех троп, там мы сможем оторваться.

— Глава, — Сюй Минси закинул за спину вещи, он на миг засомневался. — Ты не думал, что мы могли бы пойти через... тайный ход? Он выведет нас прямо к подножию.

Наньгун мгновенно помрачнел.

— Чтобы я больше об этом не слышал! — отрезал он.

Целитель послушно замолчал. Подхватив Наньгуна поудобнее, он позвал семь-восемь учеников, и они двинулись вглубь горы Асуров.

Наньгун Сюань старался не отставать от Сюй Минси. В голове всё ещё шумело, и он прикрыл глаза, позволяя вести себя.

Позорное бегство... Второй раз за его недолгие двадцать пять лет. И снова по вине того же человека.

«Если я не убью Лю Цзинвэня собственными руками, — поклялся он про себя, — пусть после смерти я попаду на восемнадцатый уровень ада и никогда не познаю перерождения».

http://bllate.org/book/17433/1664059

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода