Готовый перевод Quick Transmigration: This Host is Malicious, But Simply Beautiful / Быстрая трансмиграция: Этот хозяин злобный, но невероятно красивый: IF: Мир зверолюдей 2

Плоды во рту отдавали густой сладостью, вкус был неплох. Вэнь Чжао и Ачи в два счёта умяли всё, что упало на землю.

Но даже временно утолив голод, Вэнь Чжао снова загрустил.

Ему хотелось мяса.

Он не хотел голодать несколько дней ради горстки плодов.

Тем более что Ачи как раз рос, и если питаться одной растительной пищей, он, чего доброго, станет ещё более истощённым, чем сам Вэнь Чжао.

Раз уж он притащил Ачи за шкирку, то должен нести за него ответственность.

— Ачи, может, попробуем присоединиться к племени? Если нас примут, у нас будет защита и еда!

Ачи кивнул.

Но воображение было богатым, а реальность — суровой.

Вэнь Чжао и Ачи были даже ниже деревянного частокола чужого племени.

Когда Вэнь Чжао спросил: «Большой брат, можно нам присоединиться к вашему племени?», охранник-зверь огляделся по сторонам, но не увидел, кто говорит, и ему пришлось поковырять в ухе, подозревая слуховые галлюцинации.

Вэнь Чжао потерял дар речи, но снова набрался храбрости и сказал:

— Большой брат, может, посмотришь вниз, под ноги?

Охранник наконец опустил взгляд и увидел стоящих перед ним Вэнь Чжао и Ачи.

Охранник: ???

Эти две мелкие козявки хотят присоединиться к их племени?

В их племени большая часть зверей не блещет охотничьими способностями, а взять ещё двух мелюзг — это ж сумасшествие!

На самом деле, строго говоря, Вэнь Чжао среди кошачьих считался даже упитанным, но по сравнению с другими зверями в человеческой форме он действительно был лишь мелкой козявкой.

Охранник заметил, что у белого кота очень хорошая шёрстка, и спросил:

— Кстати... а ты самка? Нашему вожаку как раз не хватает пары.

Услышав это, Ачи тут же потёрся о Вэнь Чжао и сказал:

— Братик, пойдём, мы не будем вступать в это племя.

— Ладно, пойдём спросим в других племенах.

Так две мелкие козявки и ушли.

Охранник безостановочно качал головой: их племя было низом в пирамиде племён, и если уж они не приняли этих двух слабых зверей, то какое племя примет?

Если же эти двое случайно прогневят вожаков тех племён, что на вершине пирамиды, — им несдобровать.

При одной мысли о том, насколько свирепы вожаки тех высших племён, охранника передёрнуло.

Так оно и вышло: Вэнь Чжао с Ачи обошли много племён, но ни одно не согласилось их приютить.

Ачи постоянно лип к Вэнь Чжао, и тот решался обменивать баллы Бюро на еду, которая водилась в этих джунглях и которую он мог бы достать, только когда Ачи засыпал, боясь вызвать у него подозрения.

Ачи ел всё это с большим удовольствием, а вот Вэнь Чжао от такой еды аж зеленел лицом.

Когда Вэнь Чжао уже думал, что окончательно помрёт с голоду в этом Зверином Мире, он случайно подслушал разговор проходивших мимо зверей.

Те звери были рослыми и статными, с пышными волосами ослепительно-светло-золотистого оттенка; на поясе у них были повязки из шкур, а на шее, по моде, — ожерелье из клыков. По их виду нетрудно было догадаться, насколько грозны их истинные обличья.

— Вы нашли Пробуждающие Цветы? — спросил один из них.

— Нашли два стебля... но двух явно мало. У вожака в прошлый раз голова прошла только после того, как он съел пять или шесть стеблей.

— Эх, есть ли средство, чтобы полностью вылечить головную боль вожака... Ладно, давайте скорее искать Пробуждающие Цветы.

С этими словами звери ушли вдаль.

От этого разговора глаза Вэнь Чжао загорелись.

Он обменял в системе кучу Пробуждающих Цветов и сказал Ачи:

— Ачи, ты видел, как выглядят Пробуждающие Цветы у тех зверей? Давай тоже поищем! Может, с их помощью мы сможем выторговать себе право вступить к ним в племя.

Ачи кивнул, а Вэнь Чжао добавил:

— Разделимся, но далеко друг от друга не отходим, чтобы всегда слышать, если кто-то позовёт.

И два кота разошлись в разные стороны.

Вэнь Чжао для вида немного поискал Пробуждающие Цветы, а затем выложил всё, что обменял, и замяукал:

— Ачи! Ачи! Смотри скорее! Здесь куча Пробуждающих Цветов!

Ачи, услышав голос Вэнь Чжао, быстро прибежал.

— Братик, ты такой крутой! Я долго искал, но ничего не нашёл.

— Хе-хе, просто повезло. Те звери, возвращаясь в племя, обязательно снова пройдут здесь, так что подождём их тут!

И действительно, те звери спустя недолгое время возвращались той же дорогой.

Завидев их, Вэнь Чжао поспешно сказал:

— Большие братья, простите, вы ведь ищете Пробуждающие Цветы?

Звери сперва тоже не заметили, кто с ними говорит, пока не опустили головы и не увидели Вэнь Чжао с Ачи.

— Большие братья, мы с братиком слышали, что вашему племени нужны Пробуждающие Цветы, и как раз нашли немного. Можно нам с их помощью вступить в ваше племя? — очень вежливо произнёс белый котёнок.

Звери глянули на кучу Пробуждающих Цветов рядом с Вэнь Чжао, потом — на него самого и на Ачи.

Будь на их месте какие-нибудь неразумные звери, разве стали бы они позволять Вэнь Чжао торговаться? Просто отобрали бы Цветы и убежали — ведь Вэнь Чжао и Ачи такие слабые, что в любом случае не смогли бы одолеть других зверей.

Но их вожак больше всего презирал такое поведение и, разумеется, не позволил бы им так поступить.

К тому же они были из высшего племени, и приютить двух таких мелких козявок им было проще простого — отходов от их дневного рациона с лихвой хватило бы прокормить эту мелюзгу.

Поэтому они сказали:

— Можете пойти с нами в племя, но не факт, что вам позволят остаться. Тут всё зависит от вожака.

Вэнь Чжао часто закивал и, радостно мяукая, поплёлся с Ачи за зверями.

Звери, про себя: «А этот мелюзга на удивление милый...»

Только когда они дошли до племени, Вэнь Чжао узнал, что это Племя Золотых Львов!

Маленькое тельце Вэнь Чжао мгновенно задрожало.

Может... лучше сбежать? Котёнку львов не одолеть!

Но звери уже подвели Вэнь Чжао и Ачи к своему вожаку.

Вожак Племени Золотых Львов был ещё мощнее тех зверей, что привели Вэнь Чжао. Густая грива золотисто-каштановых волос напоминала выжженную закатом пустошь, черты лица были резко очерчены: высокие надбровные дуги, глубоко посаженные глаза, и его янтарные звериные зрачки безмолвно уставились на Вэнь Чжао.

От этого взгляда у Вэнь Чжао шерсть на загривке встала дыбом — так бывает, когда мелкий зверёк встречает своего естественного врага.

— Это вы хотите присоединиться к моему племени? — спросил Вожак Золотых Львов.

Он присел на корточки и поднял Вэнь Чжао с земли.

Как только Вэнь Чжао приблизился, он учуял его феромоны.

Какой-то сладкий аромат, и в тот же миг, как он его распознал, его звериные зрачки сузились в тонкую щель.

Похоже... феромоны этого зверя могли облегчить его давние головные боли.

Белый кот в его руке всё время дрожал, словно до смерти его боялся; хвостик испуганно повис, а ушки-ракушки превратились в «ушки-самолётики».

Кошачий зверь... он давно таких не видел.

— Взрослый? — спросил он.

Вэнь Чжао торопливо ответил:

— Я взрослый! Просто немного истощён, поэтому пока не могу превратиться в человека. Как только восполню силы, сразу смогу принять человеческий облик и работать на благо племени.

— Меня зовут Лея. Отныне ты и твой брат останетесь в моём племени, — сказал Лея и легонько сжал хвост белого котёнка, что висел от страха.

Неплохое ощущение.

Очень мягкий.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/17308/1619550

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь