Глава 29
Предупреждение о ревности
Бай Цзянь добился для Си Юэ трёхдневного освобождения от занятий. Юноша провалялся в постели до самого вечера.
За это время его успели навестить Сы Цзянъюань и Вэнь Хэ. С того момента, как Вэнь Хэ увидела сына, её слёзы не прекращались, испортив весь макияж. Си Юэ, без тени эмоций на лице, бросал в рот чипсы.
— Хватит плакать, я же не умер.
Вэнь Хэ достала из сумочки треугольный амулет и торжественно повесила его на шею сына.
— Я вчера ездила в храм Наньшань и попросила его у мастера. Он сказал, что в твоей карте пяти стихий почти одна вода и не хватает металла. Этот амулет поможет уравновесить.
Вэнь Хэ, женщина новой эпохи, никогда не верившая в суеверия, после двух подряд инцидентов с утоплением сына начала в них верить.
Она оглядела комнату Си Юэ. Та была как минимум вдвое больше его прежней спальни в их семейном доме. Вся мебель явно была ручной работы, а не стандартным набором с рынка — очевидно, сделанным на заказ.
Более того, как только с Си Юэ случилось несчастье, семья Бай немедленно заявила о своей позиции, не пытаясь сгладить углы. Когда на официальном аккаунте семьи Бай появился список причастных компаний, Вэнь Хэ на мгновение ощутила отчаяние. Эти компании, во главе с корпорацией Линь, всегда были на шаг впереди семьи Сы. К тому же, они тесно сотрудничали с несколькими дочерними предприятиями семьи Бай. Семье Бай не было никакой нужды ради простого союзника в лице семьи Сы портить отношения с целой группой компаний.
Однако Бай Цзянь действовал решительно и молниеносно. С одной стороны, он отправил нескольких едва достигших совершеннолетия русалов под суд, с другой — с невероятной скоростью поглотил несколько компаний.
Вскоре после этого Вэнь Хэ позвонил сам Бай Цзянь.
Это был их первый разговор наедине.
В его голосе легко угадывались нотки извинения. Вэнь Хэ, привыкшая к высокомерию некоторых русалов, чей возраст перевалил за сотню, была приятно удивлена скромностью и уважением Бай Цзяня.
— Приезжайте с господином Сы навестить А Юэ. Я пришлю за вами водителя. Вечером оставайтесь на ужин.
— Тётушка, можно и мне один? — с жадностью спросил Бай Лу, всё это время сидевший на краю кровати. — Мне можно такой носить?
Си Юэ указал на него.
— Это Бай Лу, младший брат Бай Цзяня. На несколько лет младше меня, с головой не всё в порядке.
При словах «с головой не всё в порядке» взгляд Вэнь Хэ тут же потеплел. К тому же, у Бай Лу было лицо, которое просто не могло не вызывать симпатию, и её сердце окончательно растаяло.
— Тётушка при случае попросит для тебя ещё один. Пусть твой брат даст мне твою дату рождения.
Бай Лу посмотрел на Си Юэ и тихо пробормотал:
— Но я приёмный. Я не знаю, когда родился.
Атмосфера в комнате мгновенно стала гнетущей.
Бай Лу похлопал по одеялу.
— Тётушка, а вы видели видео, как А Юэ в ту ночь утащили под воду?
Глаза Вэнь Хэ снова покраснели.
— Видела.
Вэнь Хэ тоже выросла в Цинбэе, но никогда не считала океан чем-то ужасающим — до того момента, как увидела, что случилось с Си Юэ.
Её вечно дерзкий и необузданный сын, который в Цинбэе успел нажить себе немало врагов среди ровесников, — впрочем, это были обычные юношеские стычки, перепалки, драки, которые взрослые считали пустяками.
Но кому могло прийти в голову желать смерти Си Юэ? При мысли о тех русалах с видео у Вэнь Хэ по коже побежали мурашки. Если русал утащит человека в море, у того не будет ни единого шанса на спасение.
— Впредь, кроме Бай Цзяня и его семьи, — понизив голос, сказала Вэнь Хэ сыну, — ни с какими русалами больше не общайся.
Си Юэ посмотрел на несколько следов от уколов на руке, вокруг которых уже проступили синяки.
— Но я же учусь на клинического медика по русалам.
— …
Бай Лу воскликнул:
— Ах, тётушка имеет в виду, чтобы ты не сближался с русалами. А что касается учёбы, мой брат уже нанял тебе телохранителей.
— Телохранителей? — взвился Си Юэ. — Зачем мне телохранители?
Бай Лу моргнул.
— Это совершенно нормально. У Бай Ин, когда она только пошла в школу, тоже были телохранители. Правда, она сама их попросила. Говорила, что боится, как бы кто не позарился на её красоту.
Вэнь Хэ погладила сына по руке и тихо сказала:
— Вообще-то, твой отец собирался найти их, но Бай Цзянь сказал, что уже всё устроил и нам не о чем беспокоиться.
Си Юэ поник.
— На самом деле, Бай Цзяню не нужно было заходить так далеко.
Он в очередной раз осознал хрупкость человеческого тела.
— Неудивительно, неудивительно, — не переставал сокрушаться Сы Цзянъюань, — что за причинение вреда человеку русалов наказывают так строго. Если бы законы в отношении них не были такими жёсткими, что бы тогда было?
Си Юэ закатил глаза.
— Это просто система сдержек и противовесов. Ни одна сторона не может полностью доминировать над другой. Нынешнее положение — самое лучшее.
— Что у тебя с шеей? — нахмурился Сы Цзянъюань.
Си Юэ сам оттянул воротник. Он не видел, но остальные могли — кольцо багровых синяков, оставленное рукой русала, когда тот тащил его под воду. Пурпурно-синие следы выглядели ужасающе.
Сердце Вэнь Хэ разрывалось от боли.
От этой боли она отвесила Сы Цзянъюаню пощёчину.
Си Юэ вздохнул.
— Ничего страшного, выглядит пугающе, но это всего лишь синяк.
Он старался смотреть на вещи проще. Главное, что он выжил, остальное — мелочи.
Он не мог видеть, как близкие люди горюют из-за него, особенно Вэнь Хэ.
Их брак был заключён ради спасения семейного бизнеса, и Си Юэ в этой сделке был лишь инструментом. Вэнь Хэ надеялась, что даже в таком браке сын сможет быть счастлив.
А когда срок договора истечёт, Си Юэ найдёт себе кого-нибудь по любви и проживёт долгую и счастливую жизнь.
Но беды сыпались одна за другой.
Теперь Вэнь Хэ могла лишь радоваться, что его партнёром оказался именно Бай Цзянь. Слава богу, что это был он.
Си Юэ снова застегнул воротник и, взяв у Бай Лу чипсы, спросил:
— Семьи тех парней вас не донимали?
— Ещё как! Примчались в тот же день под утро, — с отвращением ответила Вэнь Хэ. На следующий день после случившегося, когда они ещё ничего не знали, к ним с визитом явилась целая делегация. С понурыми лицами, они что-то невнятно бормотали, урывками рассказывая лишь то, что им было выгодно, представляя всё как обычную детскую ссору.
К счастью, Сы Цзянъюань хоть и был нерешителен, когда дело касалось выбора между Си Юэ и Сы Сянчэнем, но в любой другой ситуации проявлял завидную трезвость ума.
Сы Цзянъюань сказал, что поговорит с ними после того, как расспросит А Юэ. Проводив гостей, Вэнь Хэ и Сы Цзянъюань не спали всю ночь. Звонки в дом семьи Бай оставались без ответа. Утром вышло официальное заявление, и из семьи Бай тоже позвонили. Картина произошедшего мгновенно прояснилась.
Вэнь Хэ тогда чуть не лишилась чувств от гнева.
Глядя на всё ещё бледное лицо сына, она стиснула зубы, впиваясь ногтями в сумочку.
— Эти люди ещё смели говорить о детской ссоре! Они же чуть тебя не убили!
Си Юэ погладил её по спине, успокаивая.
— Не сердись.
Вэнь Хэ недовольно посмотрела на него.
— А ты почему не злишься? Раньше, когда дрался с теми сорванцами, дело всегда заканчивалось разбитыми головами и сломанными ногами.
— Раньше за меня некому было заступиться, — со значением произнёс Си Юэ, бросив взгляд на Сы Цзянъюаня. — А теперь Бай Цзянь за меня отомстил. Чему мне злиться?
Сы Цзянъюань промолчал.
Взгляды Вэнь Хэ и Бай Лу одновременно устремились на него, сидевшего в небольшом кресле.
Сы Цзянъюань смущённо кашлянул.
— В бизнесе главное — гармония.
Вэнь Хэ с нежностью погладила волосы сына.
— Мы скоро уйдём, не будем оставаться на ужин. Твой дедушка ждёт нас с отцом с отчётом.
Си Юэ, жуя чипсы, кивнул.
— Угу, идите.
Вэнь Хэ вздохнула.
— Я договорилась с Бай Цзянем, когда поправишься, вы вместе приедете к нам на ужин, — теперь, говоря о Бай Цзяне, Вэнь Хэ светилась от улыбки.
Си Юэ кивнул.
— Хорошо.
***
Бай Лу проводил их и снова поднялся в комнату. Сняв обувь, он забрался под одеяло к Си Юэ и с любопытством спросил:
— А Юэ, почему вы с моим братом женаты, а спите не в одной постели?
— …
— Твой брат предпочитает спать в воде, — ответил Си Юэ.
Бай Лу больше не стал расспрашивать. Он решил, что Си Юэ прав, потому что ему и самому нравилось спать в воде.
Вспоминая события последних дней, Бай Лу с сожалением произнёс:
— Если бы только А Юэ был русалом, как я. Тогда бы мы оба жили сотни лет. Ваша, человеческая, жизнь так коротка, и вы такие хрупкие.
Он впервые видел, как несколько русалов нападают на человека. В их руках человек был словно кукла, которую можно вертеть как угодно, без малейшей возможности сопротивляться. От этого зрелища у него сердце ушло в пятки. Ведь он и сам иногда, охотясь, душил свою добычу, переламывая ей шею.
Но ему никогда не приходило в голову, что так можно поступать с человеком. С детства его учили, что люди — такие же, как русалы.
Си Юэ, вспомнив слова Бай Цзяня, помолчал, а потом, придвинувшись к Бай Лу почти вплотную, спросил:
— Слушай, а человек может стать русалом?
— Может, — без запинки ответил Бай Лу, — но вероятность очень мала.
— Это как?
— У людей слишком уникальный геном. Чтобы его изменить, нужно начинать с генетического уровня, — Бай Лу изучал этот вопрос, поэтому говорил уверенно. — А изменять гены — это как изменять судьбу, это противоречит научной этике. Я говорю «может», потому что так написано в книгах. В реальности ни одному русалу это не удавалось.
— Чтобы изменить человеческие гены, гены русала должны быть в тысячи раз сильнее генов объекта. При регулярном и длительном воздействии телесных жидкостей русала организм человека будет медленно меняться, пока не превратится в «питательное тело».
— Питательное тело? Что это?
— Это промежуточное состояние между человеком и русалом. В этот период человек становится чрезвычайно уязвимым, его иммунитет и сопротивляемость организма падают до критического уровня, когда даже обычная простуда может привести к отказу лёгких и сердца, а затем и к смерти. Но если этот период пережить, трансформация будет успешной, — Бай Лу сам себе поаплодировал.
Си Юэ задумчиво произнёс:
— Звучит довольно просто.
Бай Лу тут же возразил:
— Вовсе нет! Русалов, чей геном в тысячи раз превосходит человеческий, единицы. А про «воздействие телесных жидкостей» ты знаешь, что это? Это жидкость, выделяемая русалом во время спаривания. Человек не должен избавляться от неё сразу, а удерживать внутри в течение двадцати четырёх часов. И так в среднем раз в неделю.
— А объём и интенсивность телесных жидкостей, выделяемых русалом с таким сильным геномом, человеческое тело просто не выдержит. Есть риск, что в процессе будут раздроблены внутренние органы, — Бай Лу прикрыл лицо руками. — К тому же, после успешной трансформации гены русала-донора становятся для обращённого человека жизненно важными. Если совместимость низкая или гены русала недостаточно чисты, это приведёт к смерти.
— И ещё…
— Ещё? — неверяще переспросил Си Юэ. Когда Бай Лу заговорил о жидкостях, он уже отказался от этой идеи. Что там ещё может быть?
Бай Лу невинно моргнул.
— Да, ещё. Успешно обращённый человек становится полностью зависимым от русала, который его изменил. Даже его сознание и мысли подпадают под сильное влияние. То есть, что русал ему прикажет, то он и будет делать.
— Раньше были случаи, когда русалы, пытаясь упростить процесс, вводили очищенные гены напрямую в человеческое тело. Хвост появлялся, но обратно не исчезал, и из-за плохой адаптации человек умирал через несколько дней.
Си Юэ молча слушал, и у него заболела нога.
Бай Лу развёл руками.
— Поэтому до сих пор нет ни одного успешного примера. Слишком высокий риск, слишком сложно. Требования к физическому состоянию и человека, и русала запредельные. К тому же, человек рискует потерять себя.
Си Юэ согласился:
— Ты прав. Только больной на голову захочет стать русалом.
Бай Лу придвинулся ближе.
— Но, А Юэ, я думаю, вы с моим братом могли бы попробовать. У него точно всё получится. А ты как следует тренируйся, укрепляй тело, и тогда брат поместит тебя в стерильную капсулу и будет раз в неделю проводить сеансы «погружения в телесные жидкости»…
— Я не могу, — без колебаний ответил Си Юэ. — Какое ещё «погружение в телесные жидкости»? Не буду я ни во что погружаться.
Он никогда не думал о каких-либо отношениях с Бай Цзянем, кроме партнёрства по брачному контракту. Хотя нет, теперь добавилось ещё одно — Бай Цзянь не только его партнёр, но и спаситель. И рыба.
Бай Лу опустил голову.
— Да и ладно с «погружением», главное, что риск слишком, слишком велик.
Си Юэ промолчал.
Риска он не боялся, но вот «погружение в жидкости»… это точно нет.
Во двор въехал большой чёрный грузовик. Он проехал через главные ворота, миновал клумбы и фонтан и направился к заднему двору.
Из окна комнаты Си Юэ задний двор не был виден, оба его окна выходили на парадный вход.
— Грузовик? — он отвёл взгляд от окна. — Что привезли?
— А, дядя Чэнь говорил, что склад на заднем дворе всё равно простаивает, жалко место. Он велел переделать его в большой крытый бассейн с открытой крышей. А поскольку мой брат любит читать, там ещё поставили ряд книжных шкафов. Наверное, в этом грузовике и привезли шкафы, — ответил Бай Лу.
— Крытый бассейн? — не понял Си Юэ. — Так близко к морю — и строить бассейн?
— Холодно же. В крытом бассейне куда лучше, ни ветра, ни дождя. А стеклянная крыша раздвижная, можно и под солнцем загорать, и на луну со звёздами смотреть.
Си Юэ ещё не осматривал поместье семьи Бай, а про склад на заднем дворе и вовсе не слышал. Но раз его можно переделать в бассейн, значит, он немаленький.
— Я тоже туда схожу, — заинтересовался он.
Бай Лу моргнул.
— Он ещё не готов.
— Когда будет готов, тогда и пойду.
— В ближайшие дни его точно не закончат, — покачал головой Бай Лу. — Когда можно будет, пойдём вместе.
То, о чём не сказали Си Юэ Бай Цзянь и дядя Чэнь, не скажет и он.
***
Ужинал Си Юэ тоже у себя в комнате. Дядя Чэнь, посчитав, что он ещё слишком слаб, велел принести ему изящный столик из цельного дерева, украшенный резными лепестками на ножках.
Блюд было много, но порции небольшие, рассчитанные на одного человека.
В центре стола стояла жаровня с кипящим супом, сваренным на куриных и бараньих костях. Зная, что Си Юэ не любит морепродукты, мясо специально купили свежее — говядину и баранину, нарезали тонкими ломтиками, замариновали и разложили на тарелках.
Си Юэ, опуская в бульон кусочки мяса, просматривал телефон.
Weibo, WeChat — всё требовало внимания.
За последние несколько дней Weibo, казалось, пережил настоящую бурю. Представители всех отраслей высказывались по поводу инцидента с семьями Сы и Бай против компаний Линь, Сян, У и других.
Юристы разъясняли, насколько серьёзны последствия этого дела.
Социологи строго рассуждали о том, как два вида могут мирно сосуществовать и способствовать экономическому развитию.
Официальные медицинские аккаунты публиковали информацию о смертельных уязвимостях людей и русалов, призывая к любви и равенству.
На мелкие и крупные сплетни от блогеров Си Юэ решил не обращать внимания.
Он заглянул в Weibo Бай Цзяня. Последний пост был всё тем же — с момента объявления их отношений. Вся информация по инциденту публиковалась на официальном аккаунте семьи Бай.
Но под постом Бай Цзяня было уже более полумиллиона комментариев.
[Предлагаю надеть на русалов электронные браслеты.]
[За что? Насильникам не надевают, а на русалов — надеть? Совсем с ума сошли?]
[Бай Цзянь так защищает своего партнёра, это просто невероятно! В моём представлении семья Бай всегда была таким добрым и отзывчивым гигантом, впервые вижу, чтобы они так разозлились.]
[Мир богатых мне не понять, но я знаю, что это называется «защищать своего птенца». У-у-у, мамочки, я сегодня снова в восторге!]
[Русалы всегда любили сбиваться в стаи и дискриминировать других. Если бы не быстрое вмешательство Бай Цзяня, Си Юэ был бы уже восемьсот раз мёртв.]
[Просто ничего не боятся, думают, что раз за спиной семья, то всё можно. Хотя прекрасно знают, что за преступления русалов наказывают строже, всё равно лезут на рожон. Думают, раз есть деньги, то они принцы, что ли?]
[Хватит уже на русалов гнать! Люди из богатых семей тоже издеваются над простыми людьми, и ничего, сходит с рук. А вы подождите, пока у вас появится такой же, как Бай Цзянь, бизнесмен, который будет наводить порядок в своей семье, а потом уже вякайте.]
[В прошлый раз ведь осудили! Ты что, слепой?]
[Хватит, хватит. Плохие люди есть и среди людей, и среди русалов. Зачем каждый раз сводить всё к видовой дискриминации? Надоело. Обсуждайте дискриминацию в другом месте, не мешайте мне наслаждаться моей парой.]
[Бай Цзянь, наверное, с ума сходит от беспокойства. Когда я посмотрел то видео, у меня мороз по коже пробежал.]
[Си Юэ — взрослый парень. А представьте, если бы на его месте был старик, больной или ребёнок? Их бы за несколько секунд прикончили.]
[Неудивительно, что Бай Цзянь в этот раз был так безжалостен.]
[А что с приговором?]
[Тот, из семьи Линь, — смертная казнь, в следующем месяце исполнят. Изначально был пожизненный срок, но поскольку он русал, наказание ужесточили. Сами понимаете. Остальные — пожизненно. Ах да, один ещё умер от потери крови.]
[Ого, как это он умудрился умереть раньше времени?]
[Кажется, это он тащил Си Юэ под воду. А потом на него в море что-то напало. Обе руки оторвало. Если бы его вовремя вытащили, то спасли бы. Но он слишком долго пробыл в воде, раны рыбы обглодали. Тут уж без шансов.]
[Закон кармы в действии. Аминь.]
Си Юэ, закусив палочку, вдоволь начитался Weibo и перешёл в WeChat.
Он только недавно проснулся, потом пришли Вэнь Хэ и Сы Цзянъюань, и у него совсем не было времени на телефон. Открыв мессенджер, он остолбенел.
Сообщения с соболезнованиями сыпались нескончаемым потоком: одноклассники из начальной, средней и старшей школы, друзья, знакомые, с которыми он виделся всего раз, дальние и близкие родственники — все написали.
У Си Юэ разболелась голова. Он ответил нескольким самым знакомым и открыл чат с Чжоу Янъяном и остальными.
[Си Юэ: Папочка здесь.]
Ответ прилетел почти мгновенно.
[Ян-ян-солнышко: Твою мать, ты наконец-то ответил! Мы уж думали, ты помер!]
[Мгновение Сюйюя: Чёрт, ты в порядке?]
[Шии: .]
[Ян-ян-солнышко: Старина Цзян, у тебя что, руки отсохли? Не можешь нормально написать, только точку ставишь?]
[Си Юэ: Уже очнулся, ничего серьёзного.]
[Ян-ян-солнышко: Мы тут с ума сходили от беспокойства. Увидели новости, начали тебе звонить — не отвечаешь. Бай Цзяню звонить боимся, да и номера его нет. Пришлось твоим родителям названивать, а они тоже заняты с родственниками, толком ничего не объяснили.]
[Мгновение Сюйюя: Увидев, как жёстко поступил Бай Цзянь, мы подумали, что тебе как минимум ногу оторвало.]
[Си Юэ: Всё в порядке. Бай Цзянь вовремя подоспел, так что ничего страшного не случилось.]
[Шии: Линь Цинъюэ мне не очень знаком, но этот Сян Юань в прошлом году пытался подружиться с Чжэн Сюйюем, чтобы в нашу компанию втереться.]
[Мгновение Сюйюя: Правда? Не помню. Ко мне столько народу подмазаться пытается, всех и не упомнишь.]
[Ян-ян-солнышко: А Юэ, поговори с Бай Цзянем, пусть нас к тебе пустят. Я должен увидеть тебя своими глазами, чтобы успокоиться. А то я боюсь, что ты уже всё, а в чате с нами общается искусственный интеллект.]
[Си Юэ: ..]
[Си Юэ: Хотите приехать — приезжайте.]
[Шии: Вчера вечером всем нашим семьям пришло уведомление от семьи Бай. Они собираются установить блокпосты у подножия горы, а прилегающие морские территории будут патрулироваться. Для визита теперь требуется приглашение с печатью семьи Бай.]
[СиЮэ: А мне как тогда въезжать и выезжать?]
[Шии: Для своих — специальные пропуска.]
[Си Юэ: Мне как-то неудобно перед Бай Цзянем…]
[Мгновение Сюйюя: Если тебе неловко, то не в чате это обсуждай, ок? По делу говорим. Попроси Бай Цзяня нас впустить, мы завтра приедем.]
Мясо было готово. Си Юэ отправил голосовое сообщение:
— Я поговорю с ним попозже.
Наверное, они и вправду сильно волновались. Они вчетвером, плюс Инь Я и ещё несколько близких друзей, не переставая ругались в чате. Си Юэ, главный пострадавший, уже не мог вставить и слова. Он отложил телефон и сосредоточился на еде.
Именно в этот момент вошёл Бай Цзянь. Он держал в руках тарелку с фруктами и постучал в дверь.
Си Юэ обжёгся бараниной, и у него на глазах выступили слёзы.
— Входите.
Бай Цзянь толкнул дверь и, увидев покрасневшие глаза Си Юэ, слегка нахмурился.
— Что случилось?
Си Юэ указал палочками на кипящий котёл.
— Это… слишком горячо.
— …
Бай Цзянь поставил фрукты на стол и, заметив его губы, покрасневшие от ожога, помрачнел.
— Если горячо, ешь медленнее.
Си Юэ, держа палочками кусочек баранины, усиленно дул на него и одновременно спросил:
— Ты уже ужинал?
— Бай Цзянь, у меня к тебе просьба, — неожиданно отложив палочки, сказал Си Юэ. Его глаза, подёрнутые влажной пеленой, могли ввести в заблуждение относительно содержания его просьбы.
На шее Бай Цзяня проступило несколько серебристых чешуек. Он улыбнулся.
— Говори.
— Мои друзья хотят завтра навестить меня. Пустишь их? — Си Юэ опёрся о стол и с надеждой посмотрел на Бай Цзяня.
Тот, не отрываясь, смотрел на него.
Си Юэ, решив, что Бай Цзянь раздумывает, добавил:
— Мы с ними с детства вместе, самые близкие друзья.
Чешуя на шее Бай Цзяня медленно темнела. Ближе к коже она была полупрозрачно-чёрной, дальше — темнее, а на самом краю виднелась тёмная, как лезвие, полоса. Он загадочно улыбнулся.
— Конечно. Добро пожаловать.
http://bllate.org/book/16968/1587096
Сказали спасибо 0 читателей