Глава 25. Пьяные откровения А-Юэ
Перед приходом тайфуна «Чёрная кошка» Цинбэй окутал плотный белый туман. Улицы опустели; лишь редкие магазинчики продолжали работать, тускло светя витринами сквозь пелену, но их двери и окна были наглухо заперты.
Шквалистый ветер, ворвавшийся в город со стороны побережья, нещадно трепал придорожные деревья. Даже вековые исполины, глубоко пустившие корни в землю, заметно подрагивали под его натиском.
Воздух пропитался едким запахом морской соли и тины. Городское радио за шесть часов до выхода стихии на сушу перешло в режим экстренного вещания: дикторы без устали напоминали жителям о необходимости запастись едой и водой, призывали не покидать дома, а тех, кто жил в низинах, просили заранее позаботиться о дренаже и защите окон.
Когда Си Юэ наконец проснулся, в голове всё ещё стоял туман. Он с трудом разлепил веки и бросил взгляд в окно — сонливость как рукой сняло.
Тайфун не прошёл бесследно.
Вчерашние пышные изумрудные камфорные деревья теперь выглядели жалко: одни повалились, другие лишились крон, а уцелевшие листья, похожие на крылья израненных бабочек, сиротливо дрожали на ветках. Ветер всё ещё потихоньку подвывал.
Земля, полностью скрытая под ковром из опавшей листвы, хлюпала — под этим настилом пряталась нахлынувшая морская вода. Кустарники во дворе выглядели так, будто по ним про стадо диких зверей, и садовник вместе с помощниками уже вовсю трудился, пытаясь привести сад в порядок.
«Чёрная кошка» ушла.
Цинбэй начал методично залечивать раны. Тайфуны навещали город по нескольку раз в год, так что и власти, и горожане давно привыкли к подобному ритму жизни.
В учебном чате появилось уведомление о начале занятий, а староста скинул ссылку на приложение для просмотра расписания. Си Юэ, следуя инструкциям, зарегистрировался и вошёл в аккаунт. Увидев свой график, он едва не подпрыгнул на кровати.
— Ничего себе...
С понедельника по субботу — ни одного свободного окна. Если не считать короткого перерыва на обед, свободного времени в его жизни больше не предвиделось.
Из-за специфики «Клинической медицины русалов» большую часть недели им предстояло проводить в лабораторном корпусе. Почти все профессора были русалами, а учебные модели и оборудование предназначались исключительно для работы с их физиологией.
Си Юэ просмотрел список курсов, которые во многом дублировали обычную медицину, и задумчиво закатал рукав пижамы. Белая нить на запястье выглядела точно так же, как в день свадьбы — метка и не думала бледнеть.
В дверь постучала Линь И, приглашая его к ужину.
— К ужину? — Си Юэ сполз с кровати. — Как это — к ужину?
В последние дни из-за непогоды небо оставалось неизменно серым и хмурым, стирая границы между утром и вечером. Он совсем потерял счёт времени.
— Уже почти шесть вечера, — с улыбкой пояснила Линь И.
Си Юэ лишь обречённо вздохнул.
***
Спустившись в столовую, Си Юэ обнаружил, что Бай Лу и Бай Цзяня нет дома. Стол был накрыт только на одного.
Его ждали две запечённые бараньи корейки, приправленные тмином, гарнир из картофеля и лука, лёгкий суп с восковой тыквой и мясными шариками, а на закуску — огурцы в горчичном соусе.
Си Юэ принялся отодвигать веточки тмина в сторону.
— А где все? — спросил он.
Аквариум Бай Лу тоже пустовал. Внутри сиротливо дрейфовали лишь несколько ракушек да остатки кораллов.
— Господин Бай Цзянь уехал по делам сразу, как только стих ветер, а молодой господин Бай Лу ушёл в море, — Линь И поставила на стол вазу с нарезанными фруктами и аккуратно положила рядом вилку. Си Юэ мельком глянул на неё и хмыкнул: надо же, даже вилки из чистого золота.
— В море? В такую погоду? У него же хвост недоразвит, — Си Юэ вспомнил, как в прошлый раз Бай Лу жаловался на недомогание и говорил, что ему жизненно необходимо отмокнуть в воде.
Линь И посмотрела в панорамное окно. Море ещё не успокоилось: уровень воды заметно поднялся, и тяжелые волны с грохотом разбивались о прибрежные скалы, вздымаясь многометровыми фонтанами брызг.
— Молодой господин любит море в такую погоду. Говорит... что можно найти настоящие сокровища.
Си Юэ только покачал головой.
Когда ужин был в самом разгаре, вернулся Бай Лу. Облачённый в чёрный дождевик и высокие сапоги, он возник в дверях так внезапно, что Си Юэ вздрогнул. В руках юноша волочил нечто тёмное, мокрое и бесформенное.
Ушные плавники Бай Лу ещё не успели скрыться. Сняв капюшон, он предстал перед Си Юэ весь в ошмётках каких-то водорослей.
Си Юэ отправил в рот ломтик картофеля и с любопытством склонил голову набок.
— Бай Лу, что это у тебя?
Тот стянул дождевик, и глаза его азартно блеснули.
— Кальмар!
Причём живой. Огромные щупальца, темнеющие к кончикам, извивались, пытаясь обвить ноги Бай Лу. Голова моллюска была больше головы самого юноши.
Си Юэ заметил, что Бай Лу питал странную слабость ко всякой склизкой морской живности: медузы, черенки, а теперь вот — гигантский кальмар.
Бай Лу хотел что-то сказать, но щупальца мешали, то и дело касаясь его лица и шеи. Раздражённо всучив добычу подоспевшему повару, он плюхнулся на стул рядом с Си Юэ.
— Во время прилива к берегу выносит много вкусностей, которые обычно трудно поймать. Я решил попытать удачу и — бац! — наткнулся на этого красавца, — Бай Лу сглотнул слюну. Было видно, что он уже предвкушает деликатес.
Си Юэ пододвинул ему тарелку.
— Хочешь перекусить?
Бай Лу потянулся было к мясу, но тут же отпрянул.
— Фу, пахнет луком. Терпеть его не могу. Русалы вообще не любят резкие запахи.
— А мне нравится, — Си Юэ невольно заметил на руках юноши синеватые следы от присосок и синяки.
Свет в столовой был приглушённым — Линь И зажгла лишь несколько ламп над столом. Си Юэ подался вперёд, мягко взял Бай Лу за подбородок и нахмурился.
— Ты ранен?
Следы были не только на руках: на лице виднелись царапины, на шее — ссадины и даже следы укусов.
— Охота без ран не бывает, — беспечно отозвался Бай Лу.
— ...
— Этот кальмар был просто огромным! Мы с ним в воде раундов триста бились, — Бай Лу замахал руками, его ушные плавники возбуждённо затрепетали. — Обычно таких гигантов на мелководье не встретишь. Я плохо переношу давление, так что глубоко не ныряю, но сегодня его вынесло течением. Правда, в воде сейчас жуткая неразбериха: камни, мусор... Вот руками он меня и сдавил. А на лице... даже не заметил, кто меня цапнул.
— А-Юэ, я принёс тебе подарок, — Бай Лу полез в карман и достал ракушку размером с ладонь. Она была нежно-розового цвета, с идеально гладкой, почти жемчужной поверхностью.
— Это ракушка «Баобао». Она похожа на нераскрывшийся бутон. В наших краях такие не водятся, их только в шторм приносит. В следующий раз ещё что-нибудь найду!
Си Юэ взял подарок. Ракушка была удивительно изящной.
— Она живая?
— Нет, я уже всё из неё выел, — честно признался Бай Лу.
— ...
— Можно сделать брелок для телефона, у меня есть инструмент, чтобы проделать дырочку. А-Юэ, ты сегодня пойдёшь куда-нибудь? — с надеждой спросил он. — Я ведь подарил тебе подарок... Возьмёшь меня с собой?
Си Юэ и сам планировал встретиться с Чжоу Янъяном или заскочить домой — сидеть в четырех стенах было невыносимо. Но брать с собой Бай Лу...
— А как же твой хвост? Тебе разве можно надолго уходить от воды?
Бай Лу просиял:
— День-другой — не проблема! А если подсохну, просто полью себя водой из бутылки.
***
Перед выходом Си Юэ посмотрел на сияющего от счастья Бай Лу, подумал и набрал номер.
Бай Цзянь был на совещании. Увидев входящий звонок, он жестом велел присутствующим замолчать.
— Бай Цзянь, я хочу уйти погулять, — негромко произнёс Си Юэ.
— ...
Бай Цзянь помолчал несколько секунд, прежде чем ответить.
— Ты можешь возвращаться, когда захочешь. Тебе не нужно отчитываться передо мной, — в его голосе прозвучала едва уловимая улыбка.
Взрослые самцы-русалы, достигшие брачного возраста, обладали врожденным магнетизмом. В этом они были пугающе похожи на людей.
Си Юэ почувствовал, как кончики его ушей предательски запылали.
— Я не отчитываюсь. Просто Бай Лу хочет пойти со мной. Ты не против?
Бай Цзянь, кажется, не ожидал, что звонок касается его младшего брата. Его тон мгновенно стал суше.
— Не против.
Си Юэ, не заметив перемены в настроении собеседника, с облегчением выдохнул:
— Отлично. Тогда мы пошли. Пока!
Он нажал отбой.
Бай Цзянь посмотрел на погасший экран. Спустя мгновение он отложил телефон и обвёл взглядом присутствующих в конференц-зале.
— На чём мы остановились? — мягко улыбнулся он.
Цзянь Юй выступил вперёд, продолжая доклад о поглощении предприятия. Совещание длилось ещё два часа. К финалу все, кроме самого Бай Цзяня, были на пределе сил. Братья Цзянь Юнь и Цзянь Юй, проработавшие с ним много лет, давно привыкли к его обманчивой мягкости, за которой скрывался холодный расчет.
Но для некоторых приглашенных это была первая встреча с главой семьи Бай. Среди них были люди, которые поначалу надеялись разузнать какие-нибудь сплетни о жизни русалов, но к концу заседания они не могли вымолвить ни слова.
Бай Цзянь казался воплощением вежливости, но каждый его вопрос бил точно в цель, заставляя сердца присутствующих замирать. Лишь выйдя из зала, они наконец смогли вдохнуть полной грудью.
— Господин Бай Цзянь, — тихо позвал Цзянь Юнь. — Как вы себя чувствуете в эти дни?
Цзянь Юй подошёл сзади, собирая бумаги со стола.
— Что за дурацкие вопросы ты задаёшь?
Он потянулся за папкой и вдруг почувствовал, как по лицу полоснуло холодом. Юноша замер, не в силах пошевелить даже пальцем.
Бай Цзянь поднял голову. Его взгляд был спокойным, но зрачки исчезли — глаза превратились в два непроницаемых обсидиана, в которых плескалась сама бездна.
Цзянь Юй медленно перевёл взгляд на шею господина. Там, под воротником, проступила иссиня-чёрная чешуя — плотная, зловещая и острая, как лезвие.
Дыхание перехватило.
Цзянь Юнь, почуяв неладное, шагнул вперёд и оттащил брата себе за спину.
— Простите, господин Бай...
Бай Цзянь опустил взгляд и взял со стола ручку.
— Свободны.
Цзянь Юй едва ли не бегом бросился к выходу.
***
В коридоре Цзянь Юй сорвал галстук. Лицо его было бледным как полотно.
— Чёрт... Я беру отгул. Мне показалось, он сейчас меня сожрёт.
Цзянь Юнь нахмурился:
— Господин Бай Цзянь всегда строго придерживается правил. Ты сам виноват, что полез под руку.
— Да я забыл, что уже почти шестнадцатое число! — оправдывался Цзянь Юй. Его всё ещё била дрожь при воспоминании о чёрной чешуе. — Я просто увидел эти чешуйки... Чёрные!
Чёрный был истинным цветом Бай Цзяня. Поскольку Прародитель был серебряным, гены Бай Цзяня мутировали, превратившись в редчайший серебристо-голубой оттенок — цвет океана. Но каждый месяц, в период атавизма, он возвращался к своим истокам.
Ни у одного другого русала не было такой иссиня-чёрной чешуи — безупречной, как сама тьма. Бай Цзянь всегда был для своего народа божеством — и до проклятия, и после.
— И всё же прежний Бай Цзянь мне нравился больше, — задумчиво произнёс Цзянь Юнь.
— С каких это пор ты называешь его просто по имени? — удивился брат.
— Как хочу, так и называю, — Цзянь Юнь поправил очки, его голос стал резким. — Прежде чем лезть в такие мелочи, научись следить за своим языком, иначе в следующий раз не доживёшь до конца собрания.
— Да ладно тебе, самое страшное, что он может сделать — это заставить меня приносить ему мячи.
***
Чжоу Янъян впервые видел Бай Лу. Перед членом семьи Бай он невольно лебезил — слишком уж велика была пропасть между «обычными богачами» и этой династией.
— Здравствуйте, здравствуйте! Простите, если что не так, принимаем как можем.
Бай Лу, никогда не гулявший в такой компании, растерянно повторял за ним, кланяясь и пожимая руку:
— Здравствуйте, здравствуйте! Хорошо, хорошо.
Все присутствующие замерли в неловком молчании.
Си Юэ, не выдержав, притянул Бай Лу к себе.
— Это мои друзья, не нервничай.
Они обосновались в вип-кабинке бара на побережье. Хотя тайфун ещё не окончательно утих, заведения уже открывались — владельцы были уверены в прочности своих построек.
Кабинка была просторной: здесь можно было петь, танцевать или играть. Си Юэ, зная, что Бай Лу не привык к курению, предложил сыграть в кости. Правила выбрали простейшие — на «больше-меньше», а проигравший выпивал. Для Бай Лу заказали сладкое фруктовое вино.
Чжоу Янъян придвинулся к Си Юэ, косясь на Бай Лу.
— Так быстро нашёл себе нового друга? — в его голосе прозвучала ревность.
— Это мой шурин, — отрезал Си Юэ.
— Так быстро обзавёлся шурином?
Си Юэ отвесил другу подзатыльник.
— А если серьезно, — прошептал Чжоу, — у него что, с головой не всё в порядке?
Поведение Бай Лу порой напоминало детское, хотя иногда он казался вполне адекватным.
— Атавизм подкачал, — коротко бросил Си Юэ.
— Надо же, у русалов тоже бывает задержка развития! — восхитился Чжоу Янъян, внезапно проникшись к Бай Лу почти отеческой нежностью. — А он тебя любит. Смотрит прямо как мой пёс на меня.
Си Юэ остался невозмутим:
— Если Бай Лу узнает, что ты сравнил его с собакой, он тебя на куски порвёт.
— Да ладно тебе! Я слышал, он гений, у него куча дипломов и мозги варят будь здоров. Твои сведения точно верны?
— Какая разница.
Си Юэ проиграл седьмой раунд подряд. Он отодвинул Чжоу Янъяна и указал на стакан:
— Ставлю на «большое».
Чжэн Сюйюй открыл стакан — всего три очка.
— ...
Взгляд Си Юэ затуманился. Он вытащил ключи от машины.
— Забирайте тачку, я больше пить не буду.
Пьянел он быстро, а хмель в его голове всегда принимал причудливые формы.
Бай Лу тут же перехватил ключи:
— Это слишком дорого! Я выпью за А-Юэ.
Но не успел он поднести бокал к губам, как вмешался Цзянь Шии. Он молча взял стакан Си Юэ и осушил его одним глотком. Его взгляд, направленный на Бай Лу, был полон нескрываемой враждебности.
Бай Лу лишь нахмурился — этот парень казался ему очень странным.
К концу вечера Си Юэ был изрядно пьян. Бай Лу заранее вызвал водителя, и когда машина подъехала, компания начала расходиться. Чжоу Янъян на прощание крепко пожал руку Бай Лу — ему давно не встречались такие... искренние люди. В их кругах искренность была дефицитом.
Хмель не отражался на лице Си Юэ — если не присматриваться к его движениям, можно было подумать, что он трезв. Выйдя из бара, он уверенно попытался открыть дверь чужого такси своим ключом от машины.
Чжоу Янъян, привыкший к таким выходкам, перехватил его и передал в руки Бай Лу.
— Маленький Бай Лу, как доставишь его домой, скажи Бай Цзяню, чтобы дал ему чего-нибудь отрезвляющего. И заприте его получше, не выпускайте, пока не проспится.
Бай Лу послушно кивнул:
— Будет сделано!
***
Домой они вернулись около полуночи.
Туман над Цинбэем поредел. Почти полная луна висела в черном небе, её холодный свет пробивался сквозь дымку, делая воздух колючим.
Дворец Чэнь с тревогой поглядывал на Бай Цзяня, который невозмутимо варил чай в гостиной.
Свет фар разрезал темноту двора. Из машины вышли Бай Лу и Си Юэ. Младший Бай, раскрасневшийся и веселый, вовсю жестикулировал:
— А-Юэ, завтра снова пойдём гулять! Мне так понравилось абрикосовое вино!
Он был уверен, что Си Юэ в порядке — тот держался вполне уверенно.
— Ладно, — кивнул Си Юэ.
Дворец Чэнь впустил их в дом. Бай Лу, едва скинув обувь, рванул к своему аквариуму. Брызги разлетелись во все стороны, заставив хрустальные подвески на люстрах мелко задрожать.
Вода в чайнике бурлила, выпуская облака белого пара. Бай Цзянь повернул голову к Си Юэ и мягко улыбнулся:
— Вернулись?
Си Юэ снял куртку и протянул её дворецкому. Взгляд его был предельно серьезным.
— Налей мне воды. Спасибо.
Дворец Чэнь почувствовал резкий запах алкоголя и нерешительно посмотрел на хозяина.
— Принеси ему воды, — тихо распорядился Бай Цзянь.
Бай Лу в своем аквариуме увлеченно пускал пузыри — после вина их было непривычно много.
Бай Цзянь сразу понял, что Си Юэ пьян. Обычно сдержанный и немного скованный, сейчас юноша вел себя... вызывающе.
Си Юэ опустился на пол у ног Бай Цзяня и тяжело вздохнул.
— Что случилось? — спросил тот.
— Уроков много, — пробормотал Си Юэ. — Слишком много.
— Завтра на учебу?
— Угу.
— Бай Цзянь, — Си Юэ поднял голову. Его глаза блестели, губы казались влажными и мягкими. — Знаешь, а ты классный.
Бай Цзянь усмехнулся, тень от его ресниц легла на скулы.
— С чего вдруг такие комплименты?
— Моя семья задолжала вам кучу денег, а ты просто взял и списал всё из-за этой свадьбы. Это же жутко невыгодная сделка. Будь я на твоем месте, я бы ни за что так не поступил.
Логика Си Юэ работала безупречно даже под градусом.
Бай Цзянь поправил воротник на его рубашке, проявляя бесконечное терпение:
— А я считаю, что это очень выгодная сделка.
Си Юэ замолчал, о чем-то напряженно раздумывая.
Затем он пододвинулся ближе, едва не коснувшись коленей Бай Цзяня. Уложив подбородок на его колено, он заглянул мужу в глаза:
— Бай Цзянь, а вы, русалы... вы правда любите спариваться в воде?
Это был десятый пункт из той самой таблицы, которую вчера прислал ему Чжоу Янъян.
«Откуда у этого человеческого детеныша такое любопытство?»
Даже молодые русалы не осмелились бы на такую дерзость — инстинкты заставили бы их трепетать перед силой Бай Цзяня. Но Си Юэ, казалось, был готов залезть к нему на колени.
Бай Цзянь раздумывал, как ответить. Си Юэ только исполнилось восемнадцать, ему не стоило знать слишком много. К тому же, в таком состоянии он всё равно ничего не поймет.
— В воде ощущения... ярче, — медленно произнес он.
Си Юэ подался еще ближе, глядя на него во все глаза:
— Какие ощущения? Расскажи!
Бай Цзянь улыбнулся:
— А-Юэ — человек, тебе это знать ни к чему.
И тут Си Юэ выдал шедевр пьяной мысли:
— Я человек?!
— ...
Юноша уставился на свои ноги, проверяя их наличие. Убедившись в чем-то, он снова посмотрел на Бай Цзяня:
— А где мой хвост?
Он едва не расплакался, искренне поверив, что хвост пропал.
Бай Лу в аквариуме мельком глянул в их сторону, побледнел и мгновенно ушел на дно.
— А-Юэ — человек, — мягко повторил Бай Цзянь. — У людей не бывает хвостов.
Си Юэ моргнул:
— Правда?..
Пьяное сознание работало короткими вспышками. Спустя пару секунд он уже забыл о пропавшем хвосте. Прижавшись щекой к ноге Бай Цзяня, он прошептал:
— Бай Цзянь, у меня завтра занятия... Я хочу жить в общежитии, можно?
Голос Бай Цзяня оставался теплым:
— Я уже отвечал на этот вопрос.
— И что ты ответил?
— Нет.
— Почему?
— Потому что мы женаты, — Бай Цзянь не удержался и коснулся щеки Си Юэ.
— Когда это случилось? — недоуменно спросил тот.
Дворец Чэнь, застывший в дверях кухни со стаканом воды, почувствовал, как ноги стали ватными. Он не смел сделать ни шага вперед: Бай Цзянь ласково гладил лицо Си Юэ своими перепончатыми когтями — холодными и острыми, какие бывают только у русалов. Его взгляд был полон нежности, а движения — пугающей близости.
***
Бай Лу: «Я даже пузыри пускать боюсь, а А-Юэ там вовсю пьяные концерты закатывает...»
http://bllate.org/book/16968/1586185
Сказал спасибо 1 читатель