Глава 24
Чёрные чешуйки
Си Юэ отдёрнул руку и, поглаживая другой рукой браслет из ракушек на запястье, ответил на вопрос Бай Цзяня:
— Я не хочу быть русалом.
— Тебе не нравятся русалы? — Бай Цзянь непринуждённо откинулся на спинку дивана, опустив взгляд на Си Юэ, который всё ещё сидел на ковре.
— Нравятся. Вы, русалы, кажетесь мне удивительными. Но одно дело — нравиться, а другое — превращаться в одного из вас. К тому же, ты сам говорил, что вероятность успешной трансформации между видами практически равна нулю, — Си Юэ интересовался русалами, потому что в детстве, когда он тонул, его, кажется, спас русал с чёрным хвостом.
— Да и живёте вы слишком долго. Невыгодно.
Бай Цзянь с улыбкой посмотрел на Си Юэ.
— Это почему же?
Рассуждения Си Юэ были серьёзными и совершенно оригинальными.
— Приведу пример. Допустим, Земля просуществует ещё тысячу лет. Я просто предполагаю, на самом деле, конечно, дольше. Так вот, вы, русалы, за это время сможете прожить всего пять жизней. А с учётом продолжительности жизни в вашей семье — и вовсе три. А мы, люди, сможем переродиться раз десять. Гораздо выгоднее.
Бай Цзянь рассмеялся и, взъерошив волосы Си Юэ, сказал:
— А Юэ, это так не считается.
— Продолжай разбирать свои подарки. У меня ещё видеоконференция, — Бай Цзянь поднялся и обошёл сидевшего на полу Си Юэ.
Когда Бай Цзянь поднялся наверх, вернулся Бай Лу. Он влетел в комнату, словно ураган, плюхнулся рядом с Си Юэ и, достав из кармана стопку фотографий, таинственно произнёс:
— А Юэ, угадай, что это?
Си Юэ, взглянув на человека на фото, подыграл ему:
— Фотографии Бай Юанье с автографами?
— Правильно! А Юэ, ты молодец!
— …
Бай Лу засунул стопку фотографий в карман Си Юэ и похлопал по нему. Спрятав их, он с недоумением спросил:
— А Юэ, ты же уже женат на моём брате, зачем тебе ещё автографы Сяо Е?
Когда Бай Юанье уезжал, он достал из машины стопку подписанных фотографий и попросил Бай Лу передать их Си Юэ.
— То, что я женат на Бай Цзяне, и то, что я прошу автографы у Бай Юанье, — это как-то связано? — Си Юэ распаковал прозрачный кристаллический коралл, который можно было поставить на стол как украшение. Очень изящный и красивый. — К тому же, это для моего друга.
Бай Лу протянул «о-о-о» и, уставившись на подарки перед Си Юэ, сказал:
— Давай я тебе помогу распаковать.
Си Юэ кивнул.
— Если что-то понравится, можешь забрать.
Бай Лу держал в руках серёжку с изумрудом, его глаза горели.
— И это тоже можно?
— А? — Си Юэ повернулся, посмотрев на серёжку в его руке. Это была одиночная серёжка: простое платиновое кольцо с подвеской в форме капли из тёмно-зелёного изумруда. Камень выглядел очень качественно.
— Дай-ка посмотреть, — спокойно сказал Си Юэ.
Бай Лу положил серёжку ему на ладонь.
Си Юэ сунул серёжку в свой карман.
Бай Лу недоумённо моргнул.
— Ты же сказал, что можно забрать всё, что понравится? — Бай Лу ткнулся головой в Си Юэ.
Си Юэ увернулся.
— Эта мне самому понравилась. Выбирай другую.
Бай Лу вдруг поднял голову и коснулся уха Си Юэ.
— Но у тебя же уши не проколоты.
— А у тебя?
— На этом ухе нет, а на русалочьем — есть.
Мировоззрение Си Юэ снова пошатнулось.
— Русалочье ухо — это твой плавник? Ты проколол плавник?
Бай Лу кивнул.
— Ага, мы ещё и маникюр делаем.
Си Юэ опустил взгляд на ногти Бай Лу и задумался.
— Ты о каком маникюре говоришь?
Бай Лу ответил:
— О маникюре на чешуе.
— …
Бай Лу с серьёзным видом просвещал Си Юэ:
— Это целый бизнес. Хвосты русалов тоже нуждаются в уходе и красоте. Иначе чешуя потеряет блеск и даже может выпасть.
Си Юэ был в шоке.
— Звучит… довольно удивительно, — искренне произнёс он.
— А Юэ, ты ведь видел хвост моего брата? — Бай Лу придвинулся ближе. — Красивый?
Си Юэ не понял.
— А ты не видел?
— …Мой брат не показывает нам свой хвост. Даже если тётушки заходят в его комнату, они его не увидят. Но я однажды видел издалека. Знаю, что он серебряный, — рука Бай Лу невольно потянулась к бедру Си Юэ. — Если бы А Юэ был русалом, у него бы тоже был очень красивый хвост.
— …
***
Си Юэ попросил дядю Чэня перенести все подарки в его комнату. Все они были подарены из уважения к Бай Цзяню. Позже он выберет те, что подойдут Бай Цзяню, и отдаст ему.
Вернувшись в комнату, Си Юэ позвонил Чжоу Янъяну и сказал, что достал автографы Бай Юанье. Как только шторм закончится, он ему их передаст.
Чжоу Янъян радостно закричал в трубку, а затем, в знак благодарности, прислал Си Юэ файл с информацией о русалках.
Прошлый файл Си Юэ отправил в корзину.
Этот он открыл.
Вся информация о русалках была изложена очень чётко, включая их пищевые привычки, сон, общение — всё подряд. Очевидно, составитель писал всё, что приходило в голову.
Чжоу Янъян прислал сообщение:
[Это я у Инь Я спросил, мы вместе для тебя составили. Чтобы больше не попадать впросак. Детка, удачи!!]
Си Юэ положил мышку и стал читать пункт за пунктом.
Содержание таблицы:
№1. Русалы не пахнут рыбой, потому что они не только рыбы, но и люди.
№2. Русалы могут спать как в воде, так и на кровати. Более 60% предпочитают воду.
№3. Пищевые привычки русалов схожи с человеческими, но некоторые сохраняют рыбьи вкусы и любят сырое мясо.
№4. У русалов строгая иерархия.
№5. Признаком влюблённости у русала является не покраснение лица, а появление за ушами чешуек цвета хвоста. Соответственно, русалы с большей вероятностью влюбляются в тех, у кого хвост такого же цвета. [Учитывая, что Бай Цзянь любит А Юэ, этот пункт к ним не относится.]
№6. У русалов сильное чувство территории, не позволяй своему телу пахнуть чужим русалом.
№7. Чем светлее цвет хвоста, тем реже встречается русал, но редкость не всегда прямо пропорциональна силе. Русалы, у которых и цвет хвоста светлый, и сила велика, встречаются ещё реже. Такие русалы [возьмём в качестве примера господина Бай Цзяня] обладают и повышенной плодовитостью.
№8. Поглаживание хвоста доставляет русалу особое удовольствие.
№9. Нельзя просто так трогать хвост и ноги русала.
№10. Русалы предпочитают спариваться в морской воде. [Учитывая, что у А Юэ нет хвоста, этот пункт можно проигнорировать.]
…
Дойдя до десятого пункта, Си Юэ дальше читать не стал. Но кое-что полезное он всё же узнал. Например, почему Бай Цзянь говорил, что нельзя просто так разглядывать хвосты русалов.
Он зашёл в свой аккаунт в QQ. Староста группы объявил, что военная подготовка отменена. После окончания шторма сразу начнутся занятия. Одновременно в группе провели выборы старосты и других должностных лиц.
Составив таблицу со своими данными, он отправил её в альбом группы, после чего староста запустил голосование.
Си Юэ проголосовал за первый вариант в каждом пункте, а затем закрыл окно и начал играть.
В эти дни из-за шторма Чжоу Янъян и его друзья сидели по домам. Как только Си Юэ появился в сети, Чжоу Янъян тут же пригласил его в игру.
Голос Чжоу Янъяна был лукавым.
— А Юэ, ты так быстро всё прочитал, что я тебе прислал?
Си Юэ сменил своему персонажу одежду на более скромную и безэмоционально ответил:
— Я же не собираюсь с ним встречаться, зачем мне столько знать?
— Знай врага в лицо — и ты победишь в ста битвах!
Взгляд Си Юэ стал немного смущённым.
— Мне что, и про спаривание русалов знать надо?
— Я думаю, это не обязательно. Когда придёт время, Бай Цзянь тебя всему научит. Но Инь Я сказал, что это необходимо, и сам дописал, — оправдывался Чжоу Янъян.
— …
Микрофон включил и Цзян Шии. Его голос был глухим.
— Если вы не собираетесь играть, можете пообщаться в WeChat.
Атмосфера сразу стала какой-то странной.
Чжоу Янъян написал Си Юэ в WeChat: «У Цзян Шии в последнее время крыша едет. Постоянно злится. На меня и на Чжэн Сюйюя уже срывался. А когда спрашиваешь, что случилось, говорит, что мы его достали».
Си Юэ ответил: «Я сейчас у него спрошу».
После двух партий Си Юэ написал Цзян Шии в личные сообщения.
[Си Юэ: У тебя плохое настроение?]
[Си Юэ: Что случилось? Расскажи мне. Проблемы дома? Или в университете?]
[Си Юэ: Не держи всё в себе. Если не хочешь говорить мне, можешь рассказать Чжоу Янъяну или остальным. Мы же столько лет дружим. Устраивать эти молчанки — как-то глупо.]
Цзян Шии смотрел на аватарку Си Юэ, за которой следовало слово «друг». Он напечатал несколько фраз, потом стёр. В итоге ответил всего парой слов.
[Цзян Шии: Мне не нужны друзья.]
[Цзян Шии: У меня завтра дела. Я вышел.]
Си Юэ не успел ответить, как аватарка Цзян Шии в игре стала серой. Он даже забыл выйти из команды.
Чжоу Янъян выгнал персонажа Цзян Шии и приготовился играть с Си Юэ вдвоём.
Он включил микрофон.
— Что ты ему такого сказал? Я же говорю, у него опять переходный возраст. В средней школе тоже был такой период, когда он постоянно на всё злился. Пройдёт.
Си Юэ весь день был как на иголках и сейчас чувствовал себя вымотанным.
— Я спросил, он не сказал.
— Он и не скажет.
— Почему?
— Я думаю, он влюбился. Я потом позову Чжэн Сюйюя и его девушку, мы его расколем. Как узнаю, тебе расскажу.
Поиграв ещё немного с Чжоу Янъяном, Си Юэ посмотрел на часы. Конференция у Бай Цзяня наверняка уже закончилась.
— Всё, я больше не играю. Пойду к Бай Цзяню, — сказал Си Юэ.
— А? — переспросил Чжоу Янъян. — Спать?
— …
Си Юэ рассказал Чжоу Янъяну о сегодняшнем семейном ужине и полученных подарках. Чжоу Янъян вздохнул:
— Честно говоря, такие большие семьи со всеми их правилами — мне бы и за деньги такого не надо.
— …
***
Бай Цзянь был не в кабинете. Он закончил видеоконференцию двадцать минут назад и сейчас находился в одной из комнат в другом крыле здания.
В комнате царил полумрак. Горела тусклая жёлтая лампа, освещая лишь небольшое пространство вокруг.
Комната со всех четырёх сторон была заставлена книжными шкафами. В центре находился огромный, утопленный в пол бассейн. Тусклый свет ламп отражался на поверхности воды, создавая мерцающие блики.
У края бассейна стоял небольшой кофейный столик, на котором на маленькой горелке кипел чай.
Старый русал сидел на берегу, его хвост был полностью погружён в воду. Его редкие вьющиеся волосы серого, безжизненного цвета спадали на пол.
Бай Ишань жестом пригласил стоявшего рядом Бай Цзяня сесть. Бай Цзянь сел на стул у столика и принялся заваривать чай для старика.
Лицо старика было изрезано морщинами, взгляд — мутным, как у любого человеческого старца. Он медленно выдохнул.
— Я спокоен, что ты женился. Иначе как бы ты прожил все эти годы?
Каждое слово давалось Бай Ишаню с трудом.
— Мне недолго осталось, Бай Цзянь. Вся семья Бай теперь на тебе.
Пока он говорил, с его хвоста соскользнула чешуйка, поплыла по воде и опустилась на дно.
Бай Цзянь, опустив взгляд, налил горячий чай в чашку.
— Я знаю.
— Какое сегодня число? — прищурился Бай Ишань. Он внимательно посмотрел на Бай Цзяня, но в полумраке комнаты цвет его зрачков было трудно разобрать.
— Девятое, — почтительно ответил Бай Цзянь.
Бай Ишань кивнул.
— Шестнадцатого не пускай этого ребёнка домой. Или пусть Чэнь Цянь присмотрит за ним, чтобы он не спускался вниз.
Бай Цзянь поставил чашку перед Бай Ишанем.
— Склад на заднем дворе пустует уже много лет. Я уже попросил Чэнь Цяня привести его в порядок. Шестнадцатого я запрусь там.
Его лицо было спокойным и невозмутимым, словно он говорил о чём-то, что его совершенно не касалось.
— Он тебе очень нравится? — прямо спросил Бай Ишань. — Маленький человеческий ребёнок. Я видел его, когда он был маленьким. Таким плаксой был.
Бай Цзянь улыбнулся.
— Он приятен глазу.
Бай Ишань не стал возражать против уклонения от ответа. Его хвост с трудом шевельнулся в воде.
— Нашёл способ снять проклятие?
— Пока никаких сдвигов.
В комнате на некоторое время воцарилась тишина, сквозь которую доносился приглушённый шум ветра и дождя за окном.
Спустя долгое время Бай Ишань хрипло, по-стариковски, произнёс:
— Бай Цзянь, все эти годы тебе было тяжело. Если бы не ты…
— Вы слишком добры. Это мой долг, — улыбнулся Бай Цзянь. Сказав это, он поднялся. — А Юэ пришёл. Я пойду. А вы отдыхайте. Если что, зовите.
Бай Ишань кивнул.
За окном всё ещё шёл дождь. После ухода Бай Цзяня Бай Ишань вспомнил, как впервые встретил его на одном из островов. Бай Цзянь тогда был с Цзян Юнем и Цзян Юй.
Тогда Бай Цзяню было уже больше ста лет, и он только что был проклят.
В близлежащих водах не было ни одной креветки. Пейзаж был прекрасен, но подводный мир был пуст и безжизнен, словно после страшной катастрофы.
И эта катастрофа повторялась каждый месяц.
К счастью, с годами самоконтроль Бай Цзяня стал намного сильнее. Проклятие меняло его, но не могло полностью подчинить.
Но Бай Ишань всё равно надеялся, что Бай Цзянь сможет жить обычной жизнью, как другие русалы. Потому что никто не мог предсказать, на что способен Бай Цзянь во время регресса.
***
Дядя Чэнь сказал, что Бай Цзянь здесь.
Си Юэ ещё не успел подняться по лестнице, как услышал шаги наверху. Вскоре на повороте показался Бай Цзянь.
Он стоял наверху, глядя сверху вниз. Взгляд за стёклами очков был тёплым.
— Что случилось?
— Это… — Си Юэ на мгновение запнулся. — Я днём получил подарки от твоей семьи. Там были часы, мне кажется, они тебе подойдут, — он протянул коробку.
Не только подойдут, но и стоили очень дорого. Си Юэ не знал, может, когда становишься таким богатым, как семья Бай, деньги уже не имеют значения, но эти часы были инкрустированы бриллиантами и на ремешке, и на циферблате, к тому же, это была лимитированная серия.
Бай Цзянь взял коробку, открыл, посмотрел и вернул её Си Юэ.
— У меня хватает часов. Это подарили тебе, так что оставь себе.
— Но это слишком дорого. Я не смогу отплатить, — вырвалось у Си Юэ.
— … — взгляд Бай Цзяня стал многозначительным.
Си Юэ моргнул.
— Не сможешь отплатить… — медленно протянул Бай Цзянь и улыбнулся. — Тогда будешь должен.
Часы снова оказались в руках Си Юэ. Бай Цзянь обошёл его и направился вниз по лестнице. Си Юэ, опомнившись, последовал за ним. Он действительно не хотел принимать такие дорогие подарки. Несколько сотен тысяч — это одно, но когда речь идёт о миллионах… Их с Бай Цзянем брак был по договорённости, он не хотел пользоваться его положением.
Хотя они и должны были семье Бай несколько миллиардов, но в конце концов, когда соглашение закончится, он вернётся с несколькими миллионами.
— … — звучит не очень порядочно, но очень выгодно.
— Бай Цзянь, у тебя что, деньги с неба падают? — Си Юэ следовал за ним по пятам.
— Уже почти одиннадцать, А Юэ. Тебе пора спать, — Бай Цзянь остановился в гостиной на первом этаже. Он надеялся, что в преддверии шестнадцатого числа Си Юэ будет держаться от него на некотором расстоянии.
Проклятие было как запал. Оно усиливало все эмоции проклятого, особенно чувство собственничества и жажду разрушения.
На шее Бай Цзяня на мгновение проступили чешуйки.
Си Юэ заметил это.
— Ого, — поразился он. — Бай Цзянь, у тебя на шее чёрные чешуйки. А хвост у тебя серебристо-голубой. Ты что, хамелеон?
— …
Снаружи донёсся громкий голос Бай Лу:
— Когда это у моего брата было два цвета? У него всегда один!
Бай Цзянь мрачно посмотрел на Си Юэ. В этот момент несколько чёрных чешуек на его шее уже исчезли. В отличие от обнадёживающего и тёплого серебристо-голубого, эти несколько чёрных чешуек показались Си Юэ странными и зловещими.
Им было совершенно не место на теле утончённого и мягкого Бай Цзяня.
Дядя Чэнь увёл Си Юэ.
Бай Цзянь остался стоять на месте, глядя на закрывшуюся дверь гостиной. Кровь в его жилах бешено застучала, вызывая лёгкое недомогание. Цвет его зрачков сменился с глубокого иссиня-чёрного на серебристо-белый, а затем стал бездонно-чёрным.
Он простоял так долго. Когда всё пришло в норму, он принялся за изучение документов и последних важных решений компании.
Дядя Чэнь был очень серьёзен. Так серьёзен, как никогда.
Прежде чем проводить Си Юэ наверх, он попросил тётушку Линь подогреть ему чашку молока.
Си Юэ нахмурился.
— Я не пью молоко.
Дядя Чэнь беспомощно вздохнул.
— Это распоряжение господина Бай Цзяня. Выпейте, пожалуйста, и отдыхайте.
Раньше Си Юэ был мастером ночных бдений и постоянным клиентом фастфуда. Теперь же его режим дня стал правильным, питание — здоровым. Ещё немного, и он сможет претендовать на звание адепта здорового образа жизни.
Позор для богатых наследников Цинбэя!
Он сделал несколько глотков для вида и, вспомнив о чешуйках на шее Бай Цзяня, с любопытством спросил:
— Дядя Чэнь, а почему у Бай Цзяня на шее появляются чёрные чешуйки?
Дядя Чэнь оставался невозмутимым.
— Вы можете спросить об этом у господина Бай Цзяня через несколько дней.
— Не пойду, — отрезал Си Юэ.
— Почему?
Си Юэ задумался, подбирая слова.
— Он мастер увиливать. Каждый раз, когда я с ним долго разговариваю, в итоге оказывается, что он просто водил меня за нос. Он не скажет, так что и спрашивать бесполезно.
На лице дяди Чэня появилось выражение «вы только сейчас это поняли».
— …
— Молодой господин А Юэ, вы всё-таки спросите. Господин Бай Цзянь вам расскажет, — дядя Чэнь считал, что ситуация, описанная Си Юэ, скорее всего, была связана с тем, что тот не задавал серьёзных вопросов, поэтому и Бай Цзянь не отвечал всерьёз.
Но если господин Бай Цзянь не захочет рассказывать, то всё будет именно так, как сказал Си Юэ: долго разговаривали, много сказали, а в итоге — ноль информации.
Проводив Си Юэ наверх, дядя Чэнь вернулся в гостиную с докладом.
Бай Цзянь откинулся на спинку стула и небрежно спросил:
— Он пошёл спать?
Дядя Чэнь кивнул.
— Да, выпил молоко, и я проводил его наверх.
— Спасибо, что присматриваете за ним, — Бай Цзянь отложил ручку, снял очки и потёр переносицу. — У него хитрости побольше, чем у Бай Лу. С виду кажется простаком, а на самом деле — тот ещё лис.
Дядя Чэнь улыбнулся.
— Молодой господин А Юэ — редкий человек, искренний и добрый. И очень чуткий, — он пересказал Бай Цзяню то, что сказал ему Си Юэ.
Бай Цзянь, выслушав, улыбнулся.
— Он не любит молоко, не заставляйте его пить. Замените на что-нибудь другое.
Спустя некоторое время дядя Чэнь спросил:
— Господин Бай Цзянь, вечером шестнадцатого числа, нужно ли мне будет чем-то занять молодого господина А Юэ? Может, попросить молодого господина Бай Лу взять его куда-нибудь?
Бай Цзянь пару раз постучал пальцами по столу.
— Если захочет — пусть идёт. Если нет… не так уж и важно. Я буду на складе сзади. Ничего страшного.
Дядя Чэнь колебался.
— На самом деле, я думаю, было бы лучше, если бы вы ему всё рассказали. Молодой господин А Юэ не из пугливых.
Услышав предложение дяди Чэня, Бай Цзянь усмехнулся.
— До встречи с А Юэ я и сам так думал.
Дядя Чэнь не понял.
— Тогда почему…
Взгляд Бай Цзяня стал многозначительным.
— Как вы и сказали, он не из пугливых. Он слишком смелый. И слишком любопытный. Рассказать ему? В тот день он будет возбуждён больше, чем я.
http://bllate.org/book/16968/1585975
Сказали спасибо 0 читателей