× При оплате через кассу отключайте VPN после перехода на страницу оплаты. Если платёж не зачислен в течении пары часов, а деньги списало, отправьте PDF-квитанцию со статусом «Успешно/Исполнено» и ссылку на аккаунт в Telegram. Не создавайте тупой паники, и не прикрепляйте скрины и квитанции где не ясен кто получатель и статус в обработке, если статус в обработке, средства на кассу не поступили!

Готовый перевод Hell Execution Order / Команда запуска: Ад [♥]: Пролог

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Часть 1

prologue.exe/starwoven.saga

prologue.exe

П.п.: в начале глав будут попадаться такой текст prologue.exe / starwoven.saga (Сага, сотканная из звёзд) — стилизация под путь к файлу, а prologue.exe это и есть так называемый файл; подразумевается «запуск пролога» в условном архиве истории. .exe — исполняемый файл под Windows, а starwoven.saga — возможно, имя процесса или путь. То есть сама новелла — это запущенная программа.

Грандиозный лесной пожар рождается из искры, малой, как пылинка.

Пламя. Чёрный дым. Запах крови.

Отовсюду доносились крики. Всё превратилось в хаос.

[Клоун начинает восьмой оборот.]

— Сильвер!

Чёрный Хорёк* кричит рядом с Вульфом. Они вдвоем висят, уцепившись за отвесную скалу. Под ногами — лишь бесконечная, падающая вниз тьма.

검은족제비 [geomeun jokjebi; англ. black weasel] — «чёрный хорёк» / «ласка» / «куница» (животное из семейства куньих). В корейской речи может использоваться метафорически — о ловком, быстром или хитром человеке. Здесь, вероятно, выступает как прозвище персонажа.

Одна рука Чёрного Хорька безжизненно повисла. Плечо вывихнуто. Его крупная левая ладонь, скользкая от крови, — единственный железный крюк, удерживающий эту массивную, как у бизона, тушу на краю пропасти.

Снова грохот. Дым сгущался. Теперь даже крики стихали.

— Сильвер! Сильвер! — снова кричит Чёрный Хорёк.

Ответа не последовало.

Неужели Сильвер мёртв?

Нет. Возможно, Сильвер тоже.

Силы покидали руку Вульфа. Если так пойдёт дальше, он скоро упадёт. Страха больше не было.

Всё равно упаду, сколько ни старайся. Какая разница, если немного приблизить последний миг.

Ослабить хватку.

Закрыть глаза.

— Бинггапсу*! Вульф! Где вы!

П.п.: 빙갑수 [Binggapsu] — буквально «ледяной бронированный зверь».

В следующее мгновение Вульф поднял голову. Голос, донёсшийся оттуда, из-за дыма. Это был Сильвер.

Не умер!

— Бинггапсу!

Голос Сильвера приближался. И тут Вульфа охватило странное чувство.

Почему?

Почему именно сейчас он вспомнил то событие?

Это было одним летним днём. У окна, залитая белым солнечным светом, сидела в кресле и вышивала его мать. На ней было серое платье, застёгнутое на все пуговицы до самого горла. Для придирчивой придворной дамы это был бы достойный похвалы вид, но в глазах Вульфа она казалась какой-то старомодной, как старая картина, задвинутая в угол антикварной лавки.

«Мама, тебе так нравится принц?» — внезапно спросил Вульф, опершись локтями о колени матери. — «Мама. Если я и принц упадём в воду, кого ты спасёшь первым?»

На вопрос маленького сына мать ничего не ответила, продолжая вышивать. В этой глубокой тишине Вульф выудил ответ.

«Ты спасёшь принца первым?»

Мать воткнула иглу в пяльца и только тогда ответила:

«Он же принц».

Дыхание Вульфа участилось. Он опомнился, когда уже стоял на ногах, сжав кулаки и уставившись на мать.

«Я же твой сын. А ты говоришь, что спасёшь принца первым? Мама, ты любишь принца больше, чем меня?»
«Потому что прежде чем стать твоей матерью, я была подданной принца. Ну конечно же, я люблю тебя больше, Вульф».

[Клоун завершил восьмой оборот.]

Вульф невольно вскрикнул про себя. Ты ведь спасёшь меня первым, правда, Сильвер?

Мы же друзья. Так что возьми меня за руку первым.

Сначала меня.

Сильвер!

Тонкая, словно нить, трещина способна обрушить крепостную стену. Порой крайняя злоба рождается из самых ничтожных, обыденных вещей.

— Мама. Если я и принц упадём в воду, кого ты спасёшь первым?

http://bllate.org/book/16535/1603567

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода