Глава 16
Парк грехов
— Нет, нет, нет! — в отчаянии взвыл Го Сянчжэ.
Его надежды, только что казавшиеся столь осязаемыми, лопнули, точно мыльный пузырь. Ему было невыносимо это принять. Сяо Цзи же окончательно осознал, кто на самом деле был тем загадочным «клиентом».
— Голова того старшекурсника... Она и была нашим настоящим гостем, — негромко произнёс юноша.
Только если бы Цуй Чжэнь искренне раскаялась и сама приготовила коктейль для головы, которую собственноручно отсекла, условие прохождения комнаты было бы выполнено. Однако из-за коварства Призрачного Барона и жестокосердия самой женщины голова была уничтожена в самом начале.
А раз «клиент» мёртв, задание стало невыполнимым.
— В точку! — Тот, кто до этого момента лишь отстранённо наблюдал за происходящим, оставаясь истинным виновником катастрофы, весело щелкнул пальцами.
Роль Барона заключалась вовсе не в том, чтобы пробовать напитки — он был лишь Хитрым торговцем, у которого они выменивали ингредиенты. С самого начала студенты угодили в расставленные им сети.
[Сильно! Стоило Барону вмешаться, как он тут же приговорил одного. А этот мерзавец, убивший жену, наверняка станет жертвой её мстительного духа прямо в этой комнате. Считай, минус двое!]
[Если прибавить тех двоих, что погибли в прошлых комнатах, то шансы на спасение остаются только у троих. А впереди ещё три испытания, хи-хи.]
Го Сянчжэ окончательно утратил рассудок. Кто бы ни был настоящим клиентом, при нынешней жаре времени на приготовление нового коктейля не оставалось. По сути, у него был лишь один путь: убить другого экзаменуемого, чтобы активировать экстренный выход.
И лучшая кандидатура была прямо перед ним.
Мужчина посмотрел на Цуй Чжэнь, которая всё ещё лежала на полу, со стонами прижимая ладони к пустым глазницам. В его взгляде вспыхнул хищный, звериный блеск. Всего несколько минут назад он клялся, что выведет её из этого ада.
Теперь он собирался нарушить обещание.
— Прости, А Чжэнь, — беззвучно прошептал он. — Прости меня, во всём виноват этот Экзаменатор! Это он заставил меня! В глубине души я правда хотел спасти тебя, но... у меня нет выбора!
Острый нож вонзился в горло девушки, насквозь пробивая артерию. Цуй Чжэнь, лишившаяся зрения, не могла видеть удара и была не в силах уклониться.
Горячая кровь хлынула из раны, заливая лицо убийцы. Ладони женщины судорожно сжались, несколько раз беспомощно царапнув пол, а из окровавленных глазниц потекли две багровые дорожки слёз. Она что-то прошептала напоследок, но звук затерялся в тишине, так и не достигнув чьих-либо ушей.
Цуй Чжэнь умерла от рук собственного мужа.
Щёлк —
Раздался звук открывающегося замка на тяжёлой двери бара. Удушающий зной начал стремительно рассеиваться. После того как один из напарников был убит, эта жестокая квест-комната автоматически открылась.
Заговорил Призрачный Барон:
— Цуй Чжэнь, двадцать пять лет. Порочная душа, погрязшая в блуде и коварстве; сошлась с женатым мужчиной, а когда тайна раскрылась, вместе с мужем лишила его жизни. Я провозглашаю приговор: Цуй Чжэнь наказана вырыванием глаз и смертью через перерезанное горло. Грешная душа наконец обрела пристанище, а Белоснежная роза расцвела в Царстве вечной жизни.
Чисто-белая роза скользнула между пальцев Экзаменатора и упала на приоткрытые губы покойницы.
— Тебе этот экзамен кажется забавным? — тихо спросил Сяо Цзи, глядя в спину Го Сянчжэ, который уже мчался к выходу, даже не оглянувшись на тело жены.
— А тебе? — парировал Барон.
Юноша на мгновение закрыл глаза, затем присел и ладонью провел по лицу мёртвой женщины, словно пытаясь сомкнуть веки, которых у неё больше не было.
— Скука смертная, — отчеканил он.
[Чего-чего?! Этот новичок посмел сказать, что экзамен Барона — скука смертная?!]
[Ставлю пятьсот кровавых очков, что в следующей комнате он труп!]
[Ну ты и дерзкий, парень.]
Сяо Цзи поднялся и направился к выходу. Дуань Вэньчжоу поспешил следом.
— Эй, брат Сяо, подожди меня!
Барон смотрел вслед уходящей фигуре. Под маской его губы тронула болезненная, полная азарта усмешка. Длинные пальцы сжали бокал, и мужчина одним глотком осушил остатки алого вина.
***
Едва трое выживших переступили порог бара, как перед глазами всё поплыло. Когда нахлынувшее головокружение отступило, они обнаружили, что обстановка вокруг полностью изменилась.
Новое испытание представляло собой огромный детский парк аттракционов под иссиня-чёрным куполом неба, который нависал над головами, точно гигантская крышка.
«Динь-дон, динь-дон...» — мелодичные звуки музыки эхом разносились повсюду.
Студенты стояли на чёрном подвесном мосту. Под ними бурлила вязкая чёрная вода, в которой плавали полупрозрачные круглые сгустки, выглядевшие на редкость омерзительно.
Огромное колесо обозрения беззвучно и плавно вращалось в вышине. Над входом в «Дом с привидениями» мигала неоновая вывеска, а висевшая там гигантская маска замерла в гротескном, пугающем смехе. Пиратский корабль с пронзительным свистом раскачивался, описывая полные круги в триста шестьдесят градусов.
Но кроме звуков работающих механизмов, вокруг царила мертвенная тишина — не ощущалось даже легкого дуновения ветра. Но ещё более странным было то, что весь парк казался лишенным красок. Всё вокруг было окрашено лишь в чёрный и белый цвета, словно в старом кино.
Сяо Цзи слегка нахмурился.
«Это испытание... с ним что-то не так»
— Это твоя комната? — спросил он у идущего рядом Дуань Вэньчжоу.
— Нет-нет! — Тот затряс головой так сильно, что едва не свалился. — Я вообще впервые в парке аттракционов! А тут и вправду красиво, совсем как на картинках!
— Моя тоже должна была быть другой, — подал голос Го Сянчжэ.
Ситуация прояснилась. Оставались лишь три комнаты, принадлежащие Го Сянчжэ, Дуань Вэньчжоу и Заключённому. Очевидно, этот парк был испытанием для ныне покойного Сюй Чжаоминя.
В предыдущей комнате Сяо Цзи, использовав украденное Око Экзаменатора, видел, что мир Заключённого представлял собой узкий мостик над пропастью из острых клинков. Но теперь декорации изменились до неузнаваемости.
В то, что к этому не приложил руку Призрачный Барон, не поверил бы и младенец.
Голос хозяина испытания зазвучал из громкоговорителей, установленных по всему парку. На этот раз он не стал являться лично.
— Внимание, дорогие мои! Добро пожаловать на антракт! Четыре изнурительных испытания позади, и до триумфа осталось всего ничего. Дверь к спасению уже маячит впереди! Поднажмите, студенты!
Он сделал короткую паузу, наслаждаясь моментом.
— И у меня для вас отличная новость! Благодаря вашему рвению хозяин пятой комнаты, Сюй Чжаоминь, уже мёртв. Путь свободен, вы можете уйти в любую минуту! Разумеется, если перед уходом вам захочется немного развлечься, я подготовил для вас маленького гида.
— Привет... — пролепетал кто-то.
Из-за основания одного из фонарных столбов высунулась белая, словно сотканая из тумана, голова плюшевого мишки. Он робко помахал им лапой.
— Но помните: на прогулку у вас всего два часа. Если задержитесь... случится что-то нехорошее. Хи-хи... Желаю весело провести время, малыш.
Голос Барона смягчился, став вкрадчивым и обволакивающим. Всем было ясно, к кому именно он обращался.
[Барон — истинный мастер слова. Сначала вкрадчиво объяснил студентам, что стоит убить товарища — и дверь откроется. Теперь дверь и правда открыта, вот только вопрос: сумеют ли они её найти?]
[Если бы какой-нибудь тупоголовый силач поверил ему и сразу перерезал всех напарников, надеясь на легкий финиш... Представьте его лицо, когда за первой дверью он обнаружит ещё шесть запертых комнат, в каждой из которых его будут поджидать шесть мстительных призраков, жаждущих его крови.]
[Прекрати, я сейчас со смеху лопну!]
Сяо Цзи присел на корточки перед медвежонком, прятавшимся за мультяшным столбом, и осторожно помахал ему рукой.
— Привет. Как тебя зовут?
Его голос звучал мягко и чисто, вызывая невольное доверие.
— Меня зовут Баобао! — Игрушка некоторое время настороженно изучала его, а затем, переваливаясь, подбежала поближе и, пыхтя, обхватила голень юноши лапами.
Кроха выглядел как ожившее изделие высотой около тридцати сантиметров. Его мех был преимущественно белым, лишь кое-где проглядывали клочки чёрной шерсти.
— Баобао, ты знаешь, где выход? — спросил Сяо Цзи.
— Выход... Что это?
— Место, через которое можно уйти отсюда.
— Уйти? — Стеклянные чёрные глазки Баобао на мгновение закатились. — Вы имеете в виду... вон то место?
Все проследили за направлением его лапы. На другом конце моста высились массивные чёрные ворота, но они были опутаны бесчисленными слоями железных цепей. Громоздкие замки висели на них так густо, что цепи прогибались под их весом.
Единственный путь наружу был наглухо заперт.
— Что это значит?! — Го Сянчжэ стёр кровь с лица. — Барон же сказал, что дверь открыта!
Неужели Экзаменатор снова их обманул?!
— Здесь есть другой выход? — обратился Сяо Цзи к медвежонку.
Тот, покусывая лапу, сначала медленно покачал головой, но на середине движения вдруг закивал.
— Выход... Да, есть ещё один... Но сначала вы должны помочь мне найти десять игрушек. Только тогда я отведу вас к нему.
— И где нам их искать?
— За каждый пройденный аттракцион вы получите по одной игрушке. Но в каждую игру можно сыграть только один раз.
Сяо Цзи нахмурился. Десять игрушек означали десять пройденных испытаний, а Барон ограничил их время всего двумя часами. При этом нужно было учитывать не только время на сами игры, но и на дорогу между ними. Срок был крайне сжат.
Зная характер Экзаменатора, можно было не сомневаться: эти «развлечения» будут чем угодно, но только не легкой прогулкой. Гнетущая атмосфера парка лишь подтверждала эти опасения.
Пока Сяо Цзи обдумывал ситуацию, Дуань Вэньчжоу тоже присел рядом. Он выудил из кармана конфету и помахал ею перед носом Баобао.
— Хочешь?
Зверёк уставился на лакомство завороженным взглядом.
— Хочу!
Дуань Вэньчжоу хитро улыбнулся.
— Отведи нас к другому выходу, и она твоя.
— Нельзя! Вы должны найти игрушки! — Баобао упрямо отвернулся, проявляя неожиданную стойкость.
В следующую секунду острое лезвие столового ножа прижалось к ворсистой шее игрушки. Дуань Вэньчжоу ласково посмотрел на него.
— Если не проводишь, я тебя убью. Понял?
http://bllate.org/book/15850/1427691
Готово: