Готовый перевод Silent lover / Немой раб: Глава 46. Прекрасный, словно нефрит

— Нет...

В Шэнь Юе ещё теплились остатки стыда. Любовь под открытым небом казалась ему чем-то немыслимым. Однако эти жалкие крохи стеснения мгновенно рассыпались в прах, стоило Чжэньбэй-вану губами захватить его сосок.

...

Шэнь Юй потерял счёт времени, пока они предавались страсти. Он парил в облаках, его тело раз за разом сотрясала дрожь, он изливался вновь и вновь. Чжэньбэй-ван же всё не останавливался, и Шэнь Юй даже не мог сказать, сколько раз его выжимали досуха, прежде чем князь наконец наполнил его своим раскалённым семенем.

Низкий рык Чжэньбэй-вана и прерывистое дыхание Шэнь Юя сплелись в единую мелодию любви.

Когда Чжэньбэй-ван поднялся, Шэнь Юй был в полном беспорядке, его плоский живот был запятнан следами страсти.

Румянец всё ещё не сошёл с его лица. Он напоминал плод, омытый летним дождём, ставший ещё более спелым и манящим.

На этот раз Шэнь Юй отдался полностью, без остатка, и теперь его тело было таким слабым и обмякшим, что он не мог даже пошевелиться.

Когда буря утихла, была уже глубокая ночь.

Слуги поместья зажгли несколько рядов свечей, и купальня озарилась светом. Только сейчас Шэнь Юй заметил, что в пылу страсти повязка с его руки слетела, а рана от долгого пребывания в воде побелела.

Чжэньбэй-ван не позволил ему больше двигаться. Он сам омыл тело юноши и тщательно вытер его насухо.

Слуга поднёс комплект одежды. Шэнь Юй удивился и вопросительно посмотрел на князя, ведь это было мужское платье с перекрёстным воротом и прямым подолом.

— Давно уже велел сшить по твоим меркам. Но ты всё молчал... этот князь чуть было и не забыл.

Конечно, мужская одежда была куда лучше. Шэнь Юю никогда не нравились роскошные и пышные женские наряды.

— Я помогу тебе.

Чжэньбэй-ван вызвался переодеть Шэнь Юя, но тот отказался. Он привык сам прислуживать другим. К тому же, руки князя, непревзойдённые в обращении с мечом и копьём, в тонких делах были неуклюжими. Да и не удержится он, начнёт снова лапать, так что Шэнь Юй предпочёл держаться от него подальше.

Пройдя сквозь жемчужную занавесь, Шэнь Юй скрылся за ширмой.

Спустя мгновение из-за ширмы вышел прекрасный юноша в белоснежных одеждах, словно небожитель, сошедший с картины.

Впервые Чжэньбэй-ван поверил в то, что благородный муж может быть нежен и чист, подобно нефриту.

Чёрные как смоль волосы Шэнь Юя были просто собраны и закреплены шпилькой и мужской короной. Виски словно вырезаны ножом, кончики волос развевались на ветру. Исчезла прежняя женственная мягкость, уступив место мужской статности и благородству.

Вся пудра и румяна были смыты с лица. Брови, чуть тоньше, чем у князя, идеально подходили ему. Ясные глаза сияли, как звёзды. Хоть он и был изящен, но уже не казался таким хрупким.

В каждом его взгляде мерцали звёзды, а в каждом движении сквозило неземное изящество.

— Юй-эр, тебе очень идёт этот наряд.

Чжэньбэй-ван обнял Шэнь Юя. Его руки уже не могли удержаться от ласк. Шэнь Юй почувствовал неладное: неужели его разденут сразу же, как он оделся? Он поспешно схватил князя за запястье.

— Что лучше: мужская одежда или женская? — спросил Шэнь Юй, указывая на только что снятое платье.

— Всё хорошо, — Чжэньбэй-ван не оставлял своих намерений. — Но если уж выбирать, этому князю больше нравится, когда ты следуешь своей природе.

Ещё бы! По крайней мере, теперь при ходьбе не нужно перетягивать себя бинтами до боли.

— Юй-эр, это тебе.

Говоря это, Чжэньбэй-ван снял свою нефритовую подвеску с драконом и прикрепил её к поясу Шэнь Юя. Стоило юноше чуть пошевелиться, как раздался мелодичный звон золота и нефрита.

Шэнь Юй непонимающе посмотрел на него.

— Тебя зовут Юй*, и ты — самый драгоценный нефрит в этом мире, — с довольным видом произнёс Чжэньбэй-ван. — Если ты вдруг потеряешься и не сможешь позвать меня, я найду тебя по этому звуку.

Пока Шэнь Юй и Чжэньбэй-ван наслаждались обществом друг друга, спустя три дня с почтовой станции на быстром коне прибыло донесение: Император Е внезапно отправился в инспекционную поездку на север раньше срока и находился всего в одном дне пути от Северной столицы.

Чжэньбэй-ван был поражён этой новостью, и в его взгляде, устремлённом на Шэнь Юя, читалась глубокая задумчивость.

________________________________________

• Юй (玉) — нефрит.

http://bllate.org/book/15309/1435955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь