Готовый перевод The Modern Life of Physician Xie / Современная жизнь доктора Се [💗] ✅: Глава тридцать восьмая: Нежданный визит хозяина Цзяна

Внезапное пробуждение старика погрузило всех в лавке в краткое молчание. Лишь Се Фулин продолжал выполнять врачебный долг: проверял веки, осматривал язык, ощупывал пульс, а затем выпрямился и вернулся за прилавок.

Лишь когда Се Фулин двинулся, кто-то наконец пришел в себя — тот мужчина, который был не из тех двоих, что держали носилки.

— Что ты сделал с моим отцом? — мужчина гневно уставился на Се Фулина.

— Что же я мог сделать? Оказал медицинскую помощь. Разве не видите, он очнулся? — невозмутимо ответил Се Фулин.

— Но... но как ты это сделал?

Се Фулин остановился за прилавком, в глазах его мелькнул блеск:

— Это тебя больше всего волнует? Разве не стоило сначала спросить, не грозит ли твоему отцу серьезная опасность?

Мужчина застыл, на мгновение потеряв дар речи.

Се Фулин, не обращая внимания на его реакцию, напрямик потянул со стойки бланк рецепта и начал быстро что-то писать, приговаривая словно бы невзначай:

— Пожилой человек теряет сознание, а вы вместо того, чтобы немедленно доставить его в больницу, сначала специально приходите сюда требовать объяснений...

Дойдя до этой фразы, он протянул готовый рецепт и, склонив голову набок, прямо посмотрел на мужчину:

— Странный у вас способ проявлять сыновнюю почтительность.

Мужчина сжал кулаки, яростно глядя на Се Фулина:

— Мой отец потерял сознание именно от ваших лекарств! Как можно быть настолько глупым, чтобы принимать их снова?

С этими словами он рванулся, выхватил рецепт и уже собрался разорвать его.

И в этот момент раздался старческий, но исполненный силы голос:

— Адун, остановись.

Мужчина, которого назвали Адуном, тут же прекратил движение. В его взгляде на миг промелькнула досада, затем, словно ничего и не было, он с неостывшим гневом в глазах обернулся:

— Отец...

В голосе старика еще явственно слышалась слабость. Неизвестно, когда он велел двоим, державшим носилки, опустить его на пол. Теперь он полусидел, опираясь на руки, и смотрел в их сторону. Несмотря на слабость, он по привычке держал спину прямо.

Старик не смотрел на сына, лишь пристально вглядывался в лицо не выражавшего никаких эмоций Се Фулина за прилавком.

— Юноша, благодарю вас. Пожалуйста, отпустите лекарства согласно выписанному рецепту.

Се Фулин посмотрел на старика, испытывая к этому весьма достойному господину некоторую симпатию, и любезно посоветовал:

— Качество лекарственных трав в этой лавке довольно посредственное. Вы можете взять рецепт и обратиться в более крупную, хорошую аптеку.

Подумав, он добавил:

— Не знаю, есть ли здесь аптека под названием «Великая аптека семьи Цзян». Если есть, можете попробовать обратиться туда.

Старик не мог скрыть удивления, бросил взгляд на мгновенно покрасневшее от злости лицо «хозяина аптеки» Се Гоцяна, и в глазах его промелькнула заинтересованность. Этот юноша говорит, не особо церемонясь.

— Конечно, знаю. «Великая аптека семьи Цзян» — самая крупная аптека в нашем городе W, в уезде Y тоже есть ее филиал. Спасибо за совет, юноша.

Се Фулин, лишь случайно упомянувший об этом и не ожидавший, что она здесь и вправду есть, кивнул и больше ничего не сказал.

— Позвольте спросить, почему я потерял сознание? — тон старика был полон почтения, совсем не похоже, что он обращается к человеку на несколько поколений младше себя.

— Отец, чего ты с ним так церемонишься! — рядом не выдержал и прорвался до сих пор молчавший мужчина, недовольно буркнув.

— А к кому же мне, как не к врачу, спасшему мне жизнь, проявлять почтение? К тебе, что только на словах требует объяснений? — холодным взглядом окинул старик мужчину. Многозначительные слова мгновенно сделали лицо собеседника землистым, и тот тут же замолчал.

— Если мой предварительный диагноз верен, у вас, почтенный господин, заболевание печени, связанное с подъемом печеночного ян. Хотя приступы случаются нечасто, вы, вероятно, часто ощущаете тяжесть в голове и легкость в ногах. Думаю, для пожилого человека это доставляет некоторые неудобства. Лечить такой недуг нельзя спеша, сначала нужно укрепить печень и оздоровить организм. Хотя я и не знаю, что именно вы принимали ранее, но полагаю, что врач просто диагностировал обычное заболевание печени вместо подъема печеночного ян и прописал вам какие-то препараты для восполнения ци печени. Организм просто не справился с такой нагрузкой. Впрочем, — Се Фулин поднял глаза, окинул взглядом присутствующих с разными выражениями лиц и прямо добавил: — даже в этом случае обычно не случается внезапного обморока. Полагаю, почтенный господин, после приема лекарств вы из-за чего-то испытали сильное эмоциональное потрясение, что привело к внезапному подъему ци и крови, и в итоге наступили истощение и ци, и крови, что и вызвало обморок.

Услышав эти слова, мужчина, сжимавший рецепт, побледнел еще больше.

— Ха-ха-ха, верно говоришь, юноша. Как же, нашелся неблагодарный сын, что взбесил меня. Не только не раскаивается, но еще с одержимостью лезет скандалить, да еще и волочет мои старые кости сюда, на всеобщее обозрение, позорище устроил! Стыд! — слова, сказанные смеющимся стариком, вовсе не вызывали смеха. Те мужчины и женщины кто смущенно, кто стыдливо опустили головы.

Се Гоцян, услышав, что проблема была не в его лекарствах, тут же облегченно выдохнул. Но почти сразу же его охватило раскаяние: он подписал то дурацкое соглашение о передаче из-за проблемы, которая к нему не имела отношения! Он злобно скосил глаза на Се Фулина. Этот хитрый паршивец наверняка знал с самого начала и намеренно подставил его!

К семейным делам других людей императорский лекарь Се не испытывал особого интереса и вмешиваться не собирался, поэтому промолчал.

— А кем ты приходишься старикашке Се Куню? — спросил старик, посмеявшись, снова став серьезным.

— Он мой дед.

Старик озарился пониманием, оглядел Се Фулина с ног до головы и рассмеялся:

— Так это ты и есть Фулин. Не зря твой дед твердил, что передаст аптеку в твои руки. И вправду молодец.

Мы с твоим дедом старые знакомые. Когда-то Се Кунь спас мне жизнь в поезде, а теперь меня спас его внук. Видно, судьба связала меня с вашей семьей Се. Паренек Фулин, меня зовут Чэнь Чжэньфу, живу я в конце деревни. Если у тебя будет время, заходи в гости к дедушке Чэню. А если кто обидит... — тут Чэнь Чжэньфу скосил глаза на стоящего рядом Се Гоцяна, — смело приходи ко мне, дедушка Чэнь тебя поддержит.

— Спасибо, дедушка Чэнь, — весьма почтительно кивнул Се Фулин, принимая предложение. Надежная опора сама идет в руки — отказываться нельзя*. (п/п: в оригинале используется игривое сленговое выражение «靠山什麽的,送上門的必須收啊~», где «靠山» (kàoshān) — «гора, на которую можно опереться», то есть влиятельный покровитель).

Чэнь Чжэньфу остался доволен. Забрав выписанный Се Фулином рецепт, он увел за собой младших родственников, и вся компания шумно удалилась. Так этот шумный скандал завершился громкими раскатами, но малым дождем*. Более того, при том, что ошибка в диагнозе у Се Гоцяна действительно имела место, они даже не потребовали от аптеки «Здоровье и долголетие» компенсации. Когда главные действующие лица ушли, глазеющие зеваки тоже постепенно разошлись. И вскоре в аптеке вновь воцарилась тишина.

(п/п: «Завершился громкими раскатами, но малым дождем» (雷聲大雨點小, léishēng dà yǔdiǎn xiǎo) — китайская идиома, описывающая ситуацию, когда много шума из ничего, угрозы или приготовления гораздо масштабнее реального результата или действий).

Наблюдая, как все уходят, избежавший беды Се Гоцян в душе скрежетал зубами. Происхождение этого Чэнь Чжэньфу было немалым. В деревне о нем ходило много слухов: говорили, что он обладатель огромного состояния; поговаривали о его связях с темным миром*; были и те, кто утверждал, что он некогда был крупной политической фигурой. Хотя неизвестно, что из этого правда, но его роскошная вилла в конце деревни, не вписывающаяся в общий пейзаж, и сама его осанка свидетельствовали о том, что он не такой, как все. (п/п:*«Темный мир» (黑道, hēidào) — обобщенное название для организованной преступности, мафиозных структур). Се Гоцян знал, что тот был в хороших отношениях со стариком, ведь он часто видел, как они общались. После того как он взял аптеку, он уже строил планы, рассчитывая на связь через старика, надеясь при случае наладить отношения, чтобы в будущем можно было воспользоваться преимуществами. Не думал он, что Се Фулин перехватит эту удачу себе.

Если Чэнь Чжэньфу вмешается, как же ему удержать эту аптеку?!

Внезапно Се Гоцян вспомнил только что подписанное соглашение о передаче и осознал, что сейчас ситуация такова, что Чэнь Чжэньфу даже не нужно вмешиваться — он и так уже не сможет удержать эту лавку. Проклятье! Если У Линлин узнает, что он подписал соглашение... Се Гоцян взглянул на всё еще кипящую от злости жену и невольно содрогнулся. Последствия были просто немыслимы.

В панике глаза Се Гоцяна забегали и вдруг упали на то соглашение, которое убрал Се Фулин. Неведомо когда его, видимо, сдуло ветром, и теперь оно лежало на краю прилавка. А Се Фулин в это время приводил в порядок свои иглы для акупунктуры и совершенно не замечал происходящего.

Стоит ему разорвать это соглашение — и всё, будто ничего и не было! Се Гоцян загорелся этой мыслью, в его сознании теперь существовал только этот листок бумаги. Сердце его бешено колотилось, он медленно, крадучись, двинулся, внимательно следя за действиями Се Фулина и приближаясь к цели. Медленно протянул руку... и вот-вот уже должен был схватить бумагу, как вдруг большая ладонь грубо накрыла листок, преградив путь Се Гоцяну.

Сердце Се Гоцяна, казалось, замерло. Он резко поднял голову и неожиданно увидел незнакомое лицо, которого никогда раньше не встречал. Человек холодно смотрел на него. Высокий, крепкий стан и исходящая от всего облика грозная аура заставили Се Гоцяна проглотить готовые сорваться с губ обвинения.

Этот мужчина явно был не из тех, с кем легко связываться!

Такой переполох, естественно, привлек внимание Се Фулина. Он обернулся и, увидев вошедшего, с редким для себя удивлением поднял брови, затем тут же нахмурился и с подозрением в голосе спросил:

— Как ты меня здесь нашел?

Он не думал, что этот мужчина мог просто случайно пройти мимо такого места.

— Я искал тебя, — мужчина ответил несколько уклончиво. Говоря это, он бегло взглянул на защищенный им листок и, обнаружив, что это просто чистый лист А4, с досадой отшвырнул его. Думал, это то самое важное соглашение, а оказалось — упустил шанс увидеть, как малыш с благодарностью на него посмотрит.

На самом деле, разве мог Се Фулин совершить такую глупую ошибку, как небрежно положить соглашение? Он давно уже надежно убрал его в свой медицинский ящичек. А ту смехотворную сцену, что разыграл Се Гоцян, Се Фулин и так уже заметил краем глаза, просто ему было лень наблюдать за этими бесполезными потугами. А вот появление Цзян Чжуна и вправду оказалось для него неожиданным.

Да, вошедшим был сам господин Цзян, Цзян Чжун.

С тех пор как в прошлый раз в больнице ему чудесным образом вновь довелось встретить Се Фулина, у Цзян Чжуна возникла мысль, что на сей раз нельзя так просто отпускать этого большеглазого малыша. Найти человека в городе W для него не составляло труда, поэтому даже если в больнице ему и не удалось задержать Се Фулина, это не имело особого значения. Однако, прежде чем он успел начать поиски, в компании, за которую он давно боролся, внезапно наметился крупный заказ. Дело было важным, и ему пришлось лично заняться согласованием, так что на какое-то время он оказался завален работой и совершенно не мог выкроить времени на поиски Се Фулина.

Когда же тот крупный заказ наконец был оформлен, господин Цзян смог выделить время и разыскал аптеку «Здоровье и долголетие», где находился Се Фулин. И вот, не ожидал он, что случайно станет свидетелем такого представления.

http://bllate.org/book/15267/1416608

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Так, аптеку забрал, связями обзавелся, будущего мужа привлек😄 День удался)))
Спасибо за перевод💗
Развернуть
#
И то верно! ахахха Приятного чтения! ヾ(≧▽≦*)o
Развернуть
#
А что с лицензией?
Развернуть
#
Там будет с ней сюжет! Вам 🌼 за внимательность!!
Приятного чтения! ヾ(≧▽≦*)o
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь