Готовый перевод The ger's marrage / Брак гера по контракту: Глава 4. Молодой мастер

Шел уже восьмой день, как Сюй Фэн оказался в этом мире, и седьмой день с тех пор, как его доставили в поместье Сюань в деревне Наньшань. Было бы ложью, если бы Сюй Фэн сказал, что ему не понравилось здесь.Поместье было полупустым, с небольшим количеством слуг и окруженное зеленью. Тем не менее, оно было в очень хорошем состоянии и безукоризненно чистым. Здесь было чище, чем в крошечной комнате Сюй Фэна в общежитии, которую он делил с тремя другими студентами колледжа, — он явно не тосковал по той комнате.Но он скучал по своим родителям.

После своего первого и единственного разговора с госпожой семьи Сюань он больше не видел ни ее, ни старухи Линь в течение последних трех дней. Они оставили его с двумя служанками, которые стояли на страже у его двери, при этом сами вернулись обратно в главный дом в столице, Цзинхуа.От младшей служанки Сай, Сюй Фэн узнал, что столица находится в одном-двух днях езды на повозке, и что семья Сюань намного богаче и влиятельнее, чем он думал изначально. Ей доставляло удовольствие делиться всеми сплетнями с ним, которые она слышала от взрослых.Вторая же служанка, Сан, с большим энтузиазмом рассказывала о том, каким красивым был молодой хозяин и какой удивительной была вся семья Сюань.С её слов у него были обольстительные глаза, рост более 6 футов (п.п. - примерно 185см) , отличная успеваемость в 18 лет, он был не только ученым, но также преуспевал в бизнесе.

"Если бы только он не был извращенцем, он был бы идеальным мужчиной".

"Извращенец?" - уточнил Сюй Фэн. В этом, видимо, и заключался весь подвох!Иначе с чего бы госпоже из такой могущественной семьи так наспех заставлять своего единственного сына подарить им наследника? Это имело бы смысл, если бы ей пришлось бороться с закулисной политикой, но она была единственной законной женой, и наложницы явно не могли затмить ее.

"Мастер Сюй, почему вы всегда сидите у озера в одиночестве?Не одиноко ли вам без компании?" Более сообразительная Сан попыталась побыстрее сменить тему. Геру нравилось выходить на улицу и проверять свои способности к дереву, когда он был один, но это было не то, чем ему можно было б с кем-то делиться.Сюй Фэн улыбнулся умной маленькой девочке, которой было не более 11 лет, прежде чем снова посмотреть на милую Сай, которая была готова в любой момент поделиться сплетнями: "Расскажешь мне?"

"Ну что ж!" - взволнованно сказала 7- или 8-летняя Сай, в то время как Сан закатила глаза. "Молодой господин отдает предпочтение необычным герам".

При этих словах обе девушки многозначительно посмотрели на Сюй Фэна и его высокий рост.

- В прошлом госпожа и господин посылали к нему в постель нескольких служанок и молодых девушек в качестве компаньонок, но он каждый раз грубо отвергал их. Даже ни разу не прикаснулся к ним, - глаза девочек были такими печальными и потерянными.

"Только после того, как ему исполнилось 16 и он стал ученым, одним из самых молодых в истории, он начал посещать бордели".

Она сделала паузу, чтоб добавить веса словам.

Они продолжили прогулку, осматривая те части территории, которые Сюй Фэн еще не видел.

"Сначала в особняке царило волнение, все ждали, когда хозяин вернется из своей школы, чтобы подарить ему девушек в услужение и, возможно, составить хорошую семейную пару или, даже, взять несколько наложниц".

Но все были шокированы, когда произошло то же самое, как и в предыдущие разы. После недолгих исследований выяснилось, что молодому хозяину нравятся только уродливые геры, высокие, похожие на мужчин и более мускулистые. Не то чтобы мастер Сюй был уродлив, но вы выше большинства девушек, - она слегка покраснела, но была права.По воспоминаниям первоначального владельца тела, большинство геров были невысокими, также как и женщины в ту эпоху, от 5 футов до 5.1 футов. Однако Сюй Цзэн был ростом со среднего мужчины – почти 5.7 футов, и, возможно, был бы еще выше, если бы не жестокое обращение его мачехи.

Молодой господин ростом выше 6 футов был настоящим шоком. Это был настоящий гигант среди мужчин той эпохи.

"Значит, ему нравятся высокие мужчины, которые выглядят более мужественными", - подумал Сюй Фэн вслух. В ту эпоху предпочтения молодого мастера сами по себе были невероятные.Но, поскольку Сюй Фэн был бисексуалом 21-го века, его привлекали как мужественные, так и более андрогинные мужчины, для него все зависело от характера. Его нисколько не обижали предпочтения древних. Современные предпочтения тоже были странными.

"Ему нравятся не только уродливые геры. Он ненасытен в постели, посещал несколько борделей в неделю и даже оставался на всю ночь там, чтобы утолить свою жажду". Сай, казалось, повторяла то, что слышала от взрослых, и было неясно, понимает ли она на самом деле, что говорит.

"Хахахах", - рассмеялся Сюй Фэн. Для всех молодой господин был сексуально озабоченным подростком, родители которого стыдились его сексуальных предпочтений. Вероятно, они боялись, что в итоге у них родится первый внук-бастард или "урод" , поэтому Сюй Фэн был хорошим кандидатом для зачатия их сына.Он был достаточно высок, чтобы, как они надеялись, заинтересовать молодого хозяина, но достаточно андрогинен, чтобы сделать "хорошеньких" детей.Обе девушки выглядели смущенными, а Сюй Фэн хохотал до упаду. Они сидели под большим грушевым деревом в нескольких сотнях футов от сторожки, когда зазвучал колокольчик.

"Хозяин здесь, поприветствуйте молодого хозяина!!!!".

Услышав этот звон, несколько слуг быстро привели себя в порядок, а Сай и Сан постарались придать себе более презентабельный вид.Две красивые черные лошади с блестящей шерстью и сильными ногами ворвались внутрь, направляясь прямо к конюшням рядом с Сюй Фэном и его спутницами.Сначала с лошади спрыгнул мужчина с длинными каштановыми волосами и холодными серыми глазами. Он был ростом не менее 6 футов 2 дюймов, с мускулистым телом, которое выглядело хорошо натренированным.Он подошел к другому мужчине, чтобы помочь ему сойти с лошади. Другой мужчина был немного выше, с густыми черными волосами, благородной осанкой и обманчиво дружелюбным лицом.Но взгляд Сюй Фэна то и дело возвращался к мужчине с холодным взглядом. Этот холодный мужчина был сексуален, как раз в его вкусе.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/15117/1342299

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь