× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод After messing with four lousy male leads, I ran away. / Я бросил четырëх гунов-подонков и сбежал: 70. Похищение невесты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Банкет в честь помолвки семей Лу и Шэн проходил в самом роскошном отеле города Бифан. Почти все гости уже собрались, однако второй главный герой торжества до сих пор не соизволил появиться.

Отец Шэн Цзина, багровый от злости, то и дело выходил в комнату отдыха, чтобы позвонить. Любителям чужих секретов удалось подслушать пару фраз, общий смысл которых сводился к одному: второй молодой господин Шэн бесследно исчез, и его разыскивают.

Слухи о союзе двух семей ходили самые разные. Наиболее популярной была версия о том, что Шэн Цзин любит другую и противится браку по расчету.

Судя по тому, как развиваются события, этот слух ближе всего к правде.

Семья Лу в этой ситуации держалась с достоинством, стараясь не выказывать беспокойства. Лу Вэй через распорядителя успокоил гостей: мол, Шэн Цзин попал в небольшое дорожное происшествие и вот-вот прибудет. Церемонию ненадолго отложили, и приглашенные высыпали в сад, чтобы немного расслабиться.

Сад - идеальное место для сплетен, а сегодня - особенно.

- Ну, я же говорил! Второй молодой господин Шэн точно сбежал, - шептались в толпе.

- И правильно сделал. Семья Лу вечно давит своим авторитетом, а у парня в сердце другая. Слышал, он спас какую-то бедняжку, и она теперь живет у него.

- Ах вот как... "Друг детства против новой любви"? Замечательный сюжет.

Один из гостей холодно усмехнулся:

- Мужчины любят новизну. Жаль только младшего господина Лу - такой красавчик, а его прилюдно ударили по лицу в день помолвки. Бедолага...

- Да что толку в красоте? - фыркнул другой. - Говорят, он слаб здоровьем, совсем не способен к боевым искусствам.

- Не просто не способен! У меня друг учился с ним в одной школе. Лу Жэнь постоянно падает в обморок, лежит в больницах. Хрупкий, как фарфоровая кукла. Второй молодой господин Шэн и так проявил предел благородства, оставаясь рядом с ним столько лет.

Закончив обсуждать сплетни, компания вернулась в зал. Лу Жэнь вышел из-за дерева, на его лице не отразилось ни единой эмоции.

Его совершенно не трогали чужие пересуды. Беспокоило другое: телефон отобрали, и он чувствовал себя отрезанным от мира. Выйти в сад было единственным способом хоть немного унять внутреннюю тревогу.

Сяо Цзюнь ранее успел передать ему обрывки информации от Му Цинтун, но из-за расстояния до него дошли лишь отдельные слова. Ключевым среди них было: "бафф "любовный мозг"".

Помня, в какой кошмар превратилась линия Цзи Сяо, когда тот под действием этого баффа запер его в " маленькой черной комнате", Лу Жэнь прекрасно осознавал разрушительную мощь этой штуки. Он попытался связаться с Цзи Сяо, чтобы все уточнить, но не смог.

Оставалось надеяться, что после того, как линия Цзи Сяо отделилась, бафф исчез. Если Цзи Сяо на него не поддастся, все будет в порядке.

В этот момент к нему торопливо подошла мать. Оглядевшись и увидев сына, застывшего посреди сада, она схватила его за руку:

- Все уже на месте, а ты чего тут прохлаждаешься?

Лу Жэнь опешил:

- Кто "все"?

- Как это кто? Шэн Цзин, конечно! - выпалила мать.

Лу Жэнь мысленно выругался. Сбылось именно то, чего он опасался: бафф "любовный мозг" все-таки спутал все карты. Пытаться что-то исправить уже поздно - мать уже тащила его в банкетный зал.

Лу Жэнь покорно шел следом, лихорадочно соображая, как действовать дальше. Ранее он предупредил Шэн Цзина. Тот, хоть и не знал подробностей, понимал, что цель - сорвать помолвку.

Теперь, надеясь на многолетнюю дружбу, можно было попытаться сделать это прямо на церемонии.

В крайнем случае сюжет "сбежавшего жениха" превратится в "публичный разрыв". Лу Жэню было все равно, важен только результат.

Результат, который позволит ему театрально закашляться кровью, упасть без чувств и в критическом состоянии отправиться в закрытый санаторий семьи Лу.

Лу Жэнь переступил порог зала и действительно увидел Шэн Цзина. Тот уже стоял на сцене, в классическом красно-черном облачении. Полы его одеяния слегка помялись, а обычно непослушные вьющиеся волосы были аккуратно уложены. Выглядел он на редкость воодушевленным.

Заметив входящего Лу Жэня, Шэн Цзин поспешно одернул одежду и с готовностью бросился навстречу. Он мягко улыбнулся и произнес медовым голосом:

- Прости, по дороге случилось небольшое происшествие, и я припозднился. Только не сердись, ладно?

Гости в зале, наблюдая за этим подобострастным поведением, почувствовали себя так, словно их только что звонко отшлепали по щекам.

Никаких "друг детства против новой любви" и "семья Лу силой принуждает бедного Шэна к браку." Ничего подобного.

Еще минуту назад Шэн Цзин стоял на сцене мрачнее тучи, но как только младший господин Лу переступил порог, как он буквально просиял.

Всякий, кто хоть раз влюблялся, понял: так смотрят только на объект своего обожания. А извиняющийся тон Шэн Цзина демонстрировал - в этих отношениях верховодит именно младший господин Лу.

Лу Жэнь, ошарашенный таким нелогичным поведением, на мгновение впал в ступор. Он даже заподозрил, что это часть какого-то хитроумного плана. Бросив взгляд на Лу Вэя, он решил пока ничего не предпринимать и позволил Шэн Цзину увлечь себя на сцену.

Распорядитель, давно ждавший этого момента, немедленно начал церемонию. Лу Жэнь улучил секунду, чтобы сжать руку друга, и глазами подал знак: "Беги отсюда! Живо!"

Сейчас здесь собралась вся элита города Бифан. Если Шэн Цзин сбежит прямо сейчас, его отец из соображений престижа не сможет устроить прилюдную драку с сыном. Однако Лу Жэнь едва не заработал нервный тик, подавая знаки, - Шэн Цзин не реагировал.

Тем временем церемония подошла к финальной стадии - обмену кольцами. Современные обряды часто сочетали в себе традиции и новшества.

На изысканной красной бархатной подушке лежала пара колец с лаконичным и изящным дизайном. Лу Жэнь уставился на них, словно на какое-то страшное чудовище.

Шэн Цзин взял кольцо и бережно коснулся его руки. В тот миг, когда он попытался надеть его, Лу Жэнь согнул палец и сердито воззрился на друга, надеясь, что тот придет в себя.

Но Шэн Цзин лишь тихо прошептал:

- Ты все еще злишься? Честное слово, на дороге возникла заминка, потому и опоздал. Я заглажу вину как угодно, только не сердись, хорошо?

Лу Жэнь кипел от злости. Хотелось при всех спросить: у тебя что, крыша поехала?

Сяо Цзюнь: "Я зафиксировал следы баффа "любовный мозг"."

Вот оно что. Неудивительно, что Шэн Цзин так отупел. Лу Жэнь мысленно выругался.

Но ругайся не ругайся, а что делать, он не знал. Шэн Цзин уже собрался снова надеть кольцо.

В этот критический момент раздался сильный грохот - тяжелые двери банкетного зала распахнулись от мощного удара ноги.

Все присутствующие, как один, обернулись на звук.

В дверях стоял молодой человек. Чистый и холодный, как сосна на вершине горы. В опущенной руке он держал белоснежное тандао, по лезвию которого струился холодный белый туман.

В зале, полном мастеров древних боевых искусств, сразу узнали истинное оружие. Белое марево, окутывающее клинок, было не чем иным, как энергией воды, преобразованной в мороз - признак высокого уровня мастерства.

Незнакомцу на вид едва исполнилось двадцать, но его сила казалась непостижимой. Он явно не из Бифана. Что же привело его сюда?

Лу Жэнь оцепенел. Он и представить не мог, что Цзи Сяо явится прямо на церемонию, да еще и так эффектно.

Пока Лу Жэнь пребывал в растерянности, Шэн Цзин сделал шаг вперед и резко выкрикнул:

- Цзи Сяо! За чем ты пришел?

Лицо Цзи Сяо, казалось, застыло от холода. Он коротко бросил:

- Украсть невесту.

Зал взорвался гулом. Сюжет совершил слишком резкий кувырок.

Сидевшие на почетных местах главы семей Лу и Шэн помрачнели. Однако уважаемым мастерам не пристало нападать на юнца, едва перешагнувшего порог двадцатилетия. Проблемы молодежи должна решать сама молодежь.

Остальные гости с азартом наблюдали за происходящим - такое зрелище стоило любых денег. Совсем недавно шептались, что жених влюблен в другую и готов сбежать, а теперь в дверях возник молодой мастер, готовый отбить "невесту" силой.

И глаз он положил явно на молодого господина Лу! Шэн Цзин и Цзи Сяо смотрели друг на друга как соперники.

Цзи Сяо медленно шел вперед. Его истинная ци вырывалась наружу, и лепестки роз, усыпавшие ковровую дорожку, покрывались инеем, а затем рассыпались ледяной пылью. Остановившись в шаге от помоста, он протянул руку Лу Жэню:

- Идем со мной.

Лу Жэнь впал в прострацию от этого хаоса. В голове пульсировала лишь одна мысль: помолвку нужно сорвать любой ценой. Раз Шэн Цзин оказался ненадежным союзником, придется брать инициативу в свои руки.

Будь что будет.

Лу Жэнь стиснул зубы и вложил свою ладонь в руку Цзи Сяо. Тот крепко сжал пальцы и потянул его на себя. Шэн Цзин попытался преградить им путь, но Цзи Сяо коротким взмахом меча заставил его отступить.

Шэн Цзин уже готов был броситься в атаку, но встретился с грозным взглядом Лу Жэня. И хотя бафф "любовный мозг" сделал его одержимым, он четко считал негласный приказ:

"Не смей. Иначе мы враги навсегда".

Инстинкты Шэн Цзина заставили его замереть. Он смотрел, как Цзи Сяо тянет Лу Жэня за руку и отступает на несколько шагов.

Цзи Сяо взмахнул мечом - и купол из роз, украшавший зал, превратился в ледяную пыль, медленно оседающую вниз.

Когда рассеялся туман, Цзи Сяо и Лу Жэня уже и след простыл.

От такой стремительной смены событий все присутствующие оцепенели, не в силах вымолвить ни слова, и лишь ошарашенно хлопали глазами, пытаясь осознать случившееся.

Первой в себя пришла мать Шэн Цзина. Увидев, что сын стоит на сцене с отсутствующим выражением лица, будто после тяжелого удара, она не на шутку встревожилась. Подойдя ближе, она спросила:

- Что все это значит? Кто этот молодой человек?

Шэн Цзин повернул к ней голову и пробормотал:

- Лу Жэнь встретил его в этой поездке... И после знакомства с ним он... он изменился...

Зал снова взорвался гулом.

Надо же, сколько поворотов за один вечер!

Великолепно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/15044/1709164

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода