Всё было белым-бело, казалось, что в этом месте нет ни конца, ни края. В этом месте маскировка настоящего учителя исчезла, чему Цзин Фаньшэ немного огорчился. Приходилось терпеть свои руки с мельтешащими белыми пятнами.
— И что это такое? — спросил Фаньшэ ровным голосом, когда его перестало мотать по «воспоминаниям».
[Вы не помните?]
— Такого не было.
[Но вы…]
— Не было!
Показалось, что дух тяжело вздохнул, но Фаньшэ решительно стоял на своём. Он действительно не помнил такого, а невероятные и необъяснимые способности духа доказывали, что он с лёгкостью мог всё это подстроить.
[Вы должны стать демоном.]
Цзин Фаньшэ сложил руки у груди и задумался, будто всерьёз начал раздумывать над предложением духа. Но через секунду он театрально приподнял бровь и буркнул:
— Нет.
[…]
На какое-то время снова воцарилось молчание, и заклинатель решил попробовать самостоятельно отыскать выход.
[Вы же знаете, что убили не только тех троих детей?] — неожиданно спросил дух и Фаньшэ замер.
— Что? С каких пор их трое? — справившись с назойливыми мыслями, усмехнулся Цзин Фаньшэ. Он потёр зудящую шею и отвёл глаза в сторону будто бы от стыда во время казни.
[Первый — удар доской по голове. Смерть наступила из-за потери крови. Второй мог бы выжить, но кто будет оказывать беспризорнику медицинскую помощь? Третий — удар по голове камнем. Мгновенная смерть.]
Скрывая неуверенность, Цзин Фаньшэ парировал:
— Они заслужили. Сами виноваты, что полезли к цзецзе, я её защищал.
[Хорошо. Но что сделала кошка?]
У заклинателя опять пролегла складка между бровей. Он устало вздохнул, будто разговор был слишком утомительным и забирал последние силы.
— Какая кошка?
[Дяньмяо.]
В ушах оглушительно зазвенело. Цзин Фаньшэ прикрыл глаза, дабы хоть немного избавиться от этого раздражительного шума, однако тот продолжал беспрестанно раздражать его слух. Голова начала кружиться, а сердце стучало так быстро и сильно, будто оно хотело выскочить из груди. Стойкая внешность казалась иллюзией, когда внутри него бушевало разрывающее на куски беспокойство.
[Вы не помните?]
[Даже то, что вы с ней сделали? Нет? Её хозяйка была сильно огорчена, когда увидела её мёртвой со…]
— Заткнись! — закрыв глаза и сжав руки в кулаки Цзин Фаньшэ кричал в пустоту, — этого не было! Я ничего не делал!
[Не помните.] — Сделал свой вывод дух, — [А Цзин Ятун помнит.]
Кончики пальцев Фаньшэ подрагивали от напряжения, а глаза покраснели. Он с ненавистью уставился с голубоватое окошко с текстом.
Единственное, чего боялся этот чёрствый человек так это того, что единственный член семьи узнает про его гнилую натуру. Он действовал только вдали от её города и никогда не убивал поблизости, боясь, что тогда Ятун точно узнает, чем именно занимается её дорогой младший брат.
— Ты лжешь.
[Верить мне или нет, дело только ваше. Вы должны стать демоном.]
— Найди другого дурачка, — съязвил Цзин Фаньшэ и выпрямился, пытаясь показать своё превосходство. — Я уже притворяюсь другим человеком по твоей милости. Почему же не сделаешь это снова?
[Потому что это только ВАША судьба.]
— Я не верю в судьбу.
Не успевает Фаньшэ договорить, как позади него появляется голос:
— А зря.
Это был не человек. Высокий, с длинными распущенными волосами и заострёнными как у демонов ушами. Сквозь прорези для глаз в фарфоровой маске проглядывался алый яркий взгляд. Речь его текла тихо, тягуче и завораживающе, как шипение у змей:
— Ты ведь так и не понял, что цзецзе нас никогда не любила? — поинтересовался он. — Иначе она бы не скрывала свою свадьбу до самой смерти… Почему она не рассказал нам? Тогда бы у нас был бы шанс ей помочь…
— Ты ещё кто? — дёрнувшись от незнакомца подальше, Фаньшэ попытался достать меч, но рука нащупала только пустые ножны.
Незнакомец задумался и опустил голову, глядя в пол.
— Ей ведь было так тяжело… С больным… Хах, братом, мёртвыми родителями и родственниками, которые не оставили ни гроша от наследства. Одна, против целого мира. Неудивительно, что она отказалась от нас.
В сердце Фаньшэ закралось сомнение. Как червь, проникающий в яблоко до самой сердцевины. Такой грязный, скользкий, бесстыдно пожирающий мякоть сладкого фрукта. И тогда яблоко начинает гнить. Становится мягким, тёмным и вонючим.
— И ведь её глупый брат ничего не сделал для того, чтобы помочь сестре… — с ностальгией продолжал незнакомец. — Вместо этого он только и делал, что доставлял ей неприятности и усложнял жизнь. А как она была рада, когда узнала, что её брата заметил бродячий заклинателем и, что он наконец, исчезнет.
— Цзецзе была рада, потому что тогда я бы смог перестать жить в нищете.
— Ха-ха-ха… — рассмеялся болезненно незнакомец, угрожающе приближаясь. — Ты сам-то в это веришь? Думаешь, после того, что мы натворили, она будет продолжать любить? Любовь не безгранична. Однажды, она закончится как и вода в треснутой вазе.
Цзин Фаньшэ почувствовал неприятный холодок, когда над ним нависла пустая маска.
— Я не ты, — возразил Фаньшэ, отталкивания собеседника от себя.
— Верно. Ты беззаботный глупец, думающий, что раз сильнее всех, то всё знаешь и можешь делать всё, что захочешь… А я ведь знаю, о чём ты думаешь… «А что будет, если я убью их всех?», «А что будет, если я убью Си Вана?»
Неловко замерев, Фаньшэ добровольно показал, что прекрасно помнил о своих мыслях убить ученика.
— «Но ведь всё это было в прошлом!» — прочитав его мысли, повышенным голосом съязвил не незнакомец, — Опять забыл, что он должен убить нас? Или ты надеешься, что он передумает?
Мужчина гортанно рассмеялся.
— Передумает после того, как узнает обо всех твоих грешках? Ты и сам заметил его высокую мораль. И в будущем таких, как ты, — незнакомец ощутимо ткнул пальцем в грудь Фаньшэ, — он будет убивать на завтрак, обед и ужин. А нас с тобой оставит на потом. На изысканный десерт. Который растя-янет наско-олько это возможно.
Цзин Фаньшэ оттолкнул незнакомца:
— И вся твоя помпезная речь должна дать мне желание стать таким, как ты? — он отряхнул одежду, смахивая невидимую грязь, — цзецзе меня любит. И я люблю её. А Си Ван… Этому мальчишке ещё слишком далеко для звания сильнейшего заклинателя, ему не хватит силёнок, чтобы меня убить.
Незнакомец наклонил голову, насмехаясь:
— Не веришь? Ну да, ну да. Откуда тебе знать то, что ты не пережил. — Черные одежды скользнули с тонкого запястья, и незнакомец провел пальцами по краешку своей маски. — Если не веришь, то проверь её руку. Вдруг там остался шрам, который ты оставил, в тот день? А за мальчишкой понаблюдай. Уверен, что привязался к нему так же, как он к тебе?
— Я не… — Не успевает Фаньшэ договорить, как его затягивает в стремительный вихрь воды.
Второе пробуждение далось немного легче. Заклинатель застонал от боли, пронзившей мышцы, и попытался встать. Перед ним тут же из ниоткуда возник ученик:
— Учитель! — воскликнул он, взволнованно вглядываясь в бледное лицо учителя.
Оттолкнув его, Цзин Фаньшэ закрыл глаза рукой и попытался сосредоточиться. Какое-то время он пролежал в тишине, чувствуя дыхание ученика поблизости.
— Как вы себя чувствуете?
— Долго я спал? — одновременно с ним спросил заклинатель, приподнимаясь.
— Пять дней. Как вы себя чувствуете? — переспросил Си Ван.
— Бывало и лучше, — Цзин Фаньшэ поднялся на ноги с кровати и хотел уже направиться на кухню, чтобы заварить чая, желательного крепкого и чёрного, как почувствовал останавливающую волну боли.
Опустив взгляд, он увидел конец меча, торчащий из живота. Чёрная кровь лилась из раны, заполняя комнату мерзким запахом ржавого железа.
— Как вы себя чувствуете, учитель? – Последнее слово было выговорено с ощутимым отвращением.
С характерным хлюпающим звуком меч исчез из тела Фаньшэ, и он из-за накатившей дурноты грохнулся на пол. Сознание уплывало, зрение помутилось, но заклинатель всё рано нашёл в себе силы обернуться.
Это точно был Си Ван. Только лет так на десять старше. В чёрной как ночь одежде, и волосами, собранными в высокий хвост. Пропало его детское очарование, оставив лишь холодную резкость в чертах лица и глазами с плещущейся ненавистью, в которой Фаньшэ мог бы утопиться. С его длинного и сияющего меча капала кровь, добавляя его облику величия и устрашения.
— Как вы себя чувствуете? — снова спросил он, но в этот раз со слегка приподнятой бровью и презрением в голосе.
Си Ван присел, чтобы быть на одном уровне с Цзин Фаньшэ и насмешливо наклонил голову. Резко повзрослевший ученик протянул руку к голове учителя и ткнул его в лоб. Фаньшэ почувствовал, как падает на пол, не способный противостоять ученику. Но его как будто вытаскивают с другой стороны, и заклинатель снова оказывается сидящим на своей кровати.
— Учитель! — Воскликнул появившийся из-за дверей Си Ван, при этом держа в руках поднос с чайником и чуть не уронив всё на пол. — Как вы себя чувствуете?
От этого вопроса внутри Цзин Фаньшэ всё перевернулось, и он с резкостью скривился. Пока заклинатель думал, что ему на такое ответить, Си Ван подошёл и поставил поднос на прикроватный столик.
Поняв, что это не иллюзия, он пробурчал, прикрыв глаза:
— Хреново.
Думать не хотелось от слова совсем. Казалось, будто дух, двойник и Си Ван высасывали из него все жизненные силы.
— Хорошо, — согласился Си Ван, качнув головой и приблизившись, — Я уже начал волноваться, что учитель снова притворяется.
— Что? — с раздражением обернулся Цзин Фаньшэ.
Взрослое лицо и фигура.
— Да какого чёрта! — выругался заклинатель и вскочил с кровати, отскакивая в дальний угол.
Казалось, что он из одного кошмара прыгает в другой.
— Учитель боится меня? — с наигранной обидой поинтересовался Си Ван, всем своим видом показывая, как сильно его это задело.
Бросив на него взгляд, полный презрения, Цзин Фаньшэ рванул в сторону двери и…
Упал с кровати на пол, запутавшись в худом одеяле.
— Учитель? — Си Ван подскочил из-за стола.
Младший Цзин упёрся на него взглядом, пытаясь понять, настоящий ученик или нет. Си Ван молча пялился на заклинателя с волнением на костяшках рук.
— Ты ничего не хочешь у меня спросить? — напряжённо прошелестел губами Цзин Фаньшэ, выпутываясь из одеяла.
Выражение лица ученика стало сложным. Он раздумывал, был ли это вопрос с подвохом от учителя. Однако всё-таки решился спросить:
— Почему вы потеряли сознание в тот день?
Уже приготовившийся в случае чего выпрыгивать из окна Фаньшэ усмехнулся:
— Не волнуйся. Ты не настолько силён, чтобы ранить меня.
Си Ван же в ответ кивнул на как само собой разумеющееся. Жесты его будто замедлились, словно он рассекал внезапно потяжелевший воздух:
— Другая причина?
Скривив губы, заклинатель качнул головой со спутанными черными волосами.
— Не знаю, — Цзин Фаньшэ махнул рукой, и, перевалившись на бок, стал убирать за собой устроенный беспорядок. Из-за этого он пропустил потемневший взгляд Си Вана.
— Вы не просыпались семь дней, — хриплым голосом произнёс юноша, сжав кулаки.
Ненадолго задумавшись над ответом, Фаньшэ равнодушно пожал плечами:
— Найдём в другом месте, где можно подзаработать.
— Я не про это! — Си Ван повысил голос, а его брови сошлись на переносице. — Вы были без сознания столько времени!
Цзин Фаньшэ обернулся с кислой миной и мыслью, что и сам был не рад столько времени потерять впустую. Но Си Ван продолжил:
— …И несколько раз переставали дышать… Задыхались… Вы! — ученик запнулся, а его глаза наполнила боль. — Я… испугался…
Си Ван сжал в кулаки свои необычно крупные руки. Он уставился на учителя с дрожащими ресницами и покрасневшими глазами. Вечно спокойный и непоколебимый образ оказался разбит на множество кусочков.
Впервые оказавшись в такой ситуации, Цзин Фаньшэ был откровенно не готов, поэтому просто неловко замолчал. В его жизни было всего четыре человека, которых он мог охарактеризовать больше, чем «встретились однажды и больше не виделись и не разговаривали». Двумя людьми, с которыми он уже давно не виделся, являлись наставником и шисюном. Третьим человеком была его сестра, но он старался не волновать её в лишний раз, да и она никогда не злилась и не обижалась на него так… эмоционально. Си Ван стал последним и четвёртым.
И пусть тот был просто ребёнком, Цзин Фаньшэ не хотел с ним ссориться, чтобы в какой-то момент тот признался, что хочет от него уйти. Цзин младший тяжело молчал. Голова сама по себе поникла, уставившись в разбитые потрескавшиеся половицы.
Сверху раздался вздох.
— Учитель, я заварю чай, — и на этих словах он вышел из комнаты. Постепенно шаги ученика стихли.
Только сейчас Фаньшэ понял, что до сих пор сидит в нижних одеяниях на голом пыльном полу. Он безмолвно вернулся на кровать и закрыл глаза рукой. Интуиция подсказывала, что его лицо выдало все эмоции разом, поэтому сообразительный ученик ушёл, чтобы помочь сохранить хоть каплю достоинства учителя. Впервые заклинатель пожалел, что с этой внешностью не носит маску и капюшон.
[Вы же понимаете, что у вас нет выбора?]
– Ты ещё про что? – Пробубнил Цзин Фаньшэ через силу.
[Вы ДОЛЖНЫ стать демоном. Это ваше предназначение.]
Махнув на неё рукой, заклинатель плюхнулся на кровать и недовольно пробормотал:
— Ага. Судьба и предназначение... Знаем, плавали.
[И всё же, если вы не согласитесь, мне придётся использовать крайние меры.]
Фыркнув, Цзин Фаньшэ даже не утруждал себя наводящим вопросом. Эта штука его окончательно достала.
— Почему для тебя так важно, чтобы... — Фаньшэ неопределённо махнул рукой, — всё это произошло определенно так?
[Таков сюжет.]
— Сюжет значит...
[Как в книгах.] — уточнил дух.
Цзин Фаньшэ усмехнулся:
— Подозрительные у тебя увлечения. Заставлять людей играть в «книжки».
[Сами попробуете почитать. Вдруг понравится.]
— Конечно, завтра начну, — съязвил Фаньшэ, через силу вставая и заправляя кровать.
[Не думайте, что я не могу надавить на вас или на дорогих вам людям.]
Не требовалось много времени, чтобы осознать этот тонкий намёк. Дух знала единственную болевую точку Цзин Фаньшэ, однако оставался вопрос, действительно ли тот был готов воплотить свои угрозы в жизнь.
[Мы договорились?]
Он догадывался, что от него хотел дух. Стать демоном, творить хаос и разрушения, убивать людей и наводить страх на весь честной народ. Не в его интересах, да и звучит скучно и скудно. Однако если кто-то решит навредить Цзин Ятун, Фаньшэ добровольно начнёт неистово мстить, без подсказок какого-то духа.
— Учитель, — позвал Си Ван, оказавшись рядом, снова на втором этаже.
— Да-да, — Фаньшэ похлопал ученика по макушке и протяжно вздохнул. — Эх! И что мне с тобой делать?
Мальчик поднял голову и уставился на учителя былым спокойным взглядом:
— Что-то произошло?
— Глупости, — Фаньшэ махнул рукой, направившись на первый этаж, где должен стоять чайник с чашками, — пошли. Попьём чаю и решим, куда направимся дальше.
Выскочив вперёд учителя, ученик решил напомнить:
— Вы обещали мне меч.
— А ты разве выиграл? По-моему это была ничья, — заклинатель насмешливо потрепал его по голове из-за чего тот начал походить на взъерошенного птенчика.
— Бой был незаконен, — мигом возразил Си Ван, возвращая волосы в прежнее состояние.
Цзин Фаньшэ усмехнулся, присаживаясь за стол и складывая руки перед собой:
— Вот именно. Мы договаривались на твою победу.
Ученик невозмутимо разлил чай по пиалам и продолжил спорить:
— Вы сказали: «Если твои навыки впечатляет меня — пойдём искать тебе духовное оружие».
Заклинатель сначала состроил удовлетворённое лицо, почувствовав терпкий вкус чая, но после слов ученика весь скривился. Си Ван попробовал чай на вкус, а после спросил:
— Вы были впечатлены?
— Нет, — с кислой миной съязвил Цзин Фаньшэ, нервно крутя в руках пустую маленькую пиалу.
Признавать очередное поражение не хотелось. Как и то, что ученик всё чаще побеждал учителя в словесных битвах.
Тем не менее заклинатель произнёс, выбрав нейтральный ответ, и подливая себе ещё чая:
— Но меч тебе всё равно придётся заиметь. Так что планируем поиски на ближайший год.
Ученик удовлетворённо кивнул и покрутил расписной чайничек в руках, оценивая, сколько чая ещё осталось внутри.
[Вы должны сегодня же начать играть роль Синь Чжунъэ.]
Цзин Фаньшэ бросил на него мимолётный взгляд, а после перестал обращать внимание, наслаждаясь, горячим напитком.
[Наказание!]
Заклинатель разразился кашлем — в горле как будто кусок застрял. Он начал бить себя кулаком в грудь, как будто это могло помочь.
[Наказание завершено.]
Вздохнув, Фаньшэ мысленно проклял на вечную чесотку и запрет молчания его и всех родственников (если, конечно, таковые имелись). Подняв взгляд обратно на ученика, заклинатель недоуменно замер. Он не сразу понял, когда Си Ван успел подскочить, мигом оказавшись рядом. Чашка, секунду назад лежавшая в его руках, оказалась разбита неудачным движением об угол стола. В детских глазах отражалась тревога.
Неловко замерев, Цзин Фаньшэ наклонил голову, вопрошая, изображая полную недоуменность:
— Ты чего?
Си Ван вздохнул. Отвернулся, посмотрел куда-то вбок и, прищурившись, не скрывая на лице выражения сострадания и страха, снова вздохнул.
После, негодуя, пробурчал:
— Нам нужно искать лекаря, а не меч.
http://bllate.org/book/14784/1318556
Сказали спасибо 0 читателей