Готовый перевод Dirty Work / Грязная работа: Глава 1.4.

По лбу Хэ Дына катился пот, пока он несся к выходу из терминала. Снаружи было прохладно, поэтому кондиционеры в зале работали не на полную мощность, но от напряжения бросало в жар. Боясь привлечь внимание своим нервным видом, он быстро вытер лоб тыльной стороной ладони и окинул взглядом зал.

«Где-то здесь». Нашел. У прохода, ведущего к зоне вылета, стояла стопка желтых складных табличек. Те самые знаки «Проход закрыт», которые используют службы безопасности. Этого должно хватить на первое время.

Убедившись, что никто не смотрит, он подхватил таблички и, стараясь выглядеть как сотрудник персонала, направился к туалету, на который указал Дже Ха. Войдя внутрь, Хэ Дын достал маленькое тактическое зеркальце. Сделав вид, что поправляет прическу, он через отражение оценил обстановку. У входа сушил руки какой-то местный турист. Чуть дальше, у раковин, стояли бок о бок те самые брокеры, пытаясь отмыть пятна с одежды. Ча Дже Ха нигде не было видно.

Как только турист выбросил бумажное полотенце и шагнул за порог, из глубины туалета донесся глухой звук удара. Бам.

— Угх…

Из глубины туалета донесся звук глухого удара и короткий сдавленный стон. По спине Хэ Дына пробежал холодный пот. Звук услышал не только он — турист, уже взявшийся за ручку двери, обернулся. Хэ Дын инстинктивно отвлек его внимание, указывая на табличку, хотя сам обливался потом от волнения.

— Прошу прощения, в туалете прорвало трубу. С этой минуты вход закрыт на ремонт. Благодарим за понимание.

Турист добродушно улыбнулся, скользнул взглядом по бейджику на шее Хэ Дына и вышел. С облегчением выдохнув, Хэ Дын заблокировал вход табличкой и шагнул внутрь.

— Хах..!

Он едва сдержал крик ужаса, вовремя зажав рот ладонью.

У ног Ча Дже Ха, словно труп, валялся мужчина в шляпе. Увидев, как Дже Ха без тени сомнения с силой наступает ему на шею, Хэ Дын почувствовал, как сознание на миг померкло. По спине пробежал мороз.

Но это было еще не всё. Дже Ха не собирался останавливаться. Второй рукой он душил мужчину в очках, затягивая на его горле тот самый женский шарфик. Дже Ха стоял в «слепой зоне» между раковинами и перегородкой, явно стараясь скрыть лицо жертвы от случайных взглядов от входа. Этому изящному аксессуару, видимо, с самого начала была уготована роль удавки.

Пока Хэ Дын в ужасе озирался на дверь, Дже Ха, чье дыхание оставалось абсолютно ровным, бросил ему:

— Чего застыл? Шевелись.

По сути, они были людьми, выполняющими грязную работу. Нелегальную, аморальную, но необходимую грязную работу, которую кто-то обязан был делать.

Хэ Дын понимал это умом, но за последнее время он так погряз в бумажной рутине, цифрах и печатях, что неосознанно забыл, каково это на самом деле. И вот теперь реальность ударила его прямо в лицо.

Опомнившись, Хэ Дын бросился на помощь. Он схватил лежащего без сознания мужчину в шляпе за шиворот, дотащил до самой дальней кабинки и затолкал внутрь. Хотелось проверить пульс — жив или нет, — но времени не было даже на то, чтобы поднести палец к носу. Он заблокировал дверь изнутри шваброй и с трудом перелез через перегородку. По-хорошему, надо было бы запереть кабинку снаружи табличкой «Не работает», но чтобы не привлекать внимания случайных посетителей, пришлось импровизировать.

Тем временем мужчина в очках хрипел, пытаясь угрожать Дже Ха:

— Кхх... думаешь, я вам это... спущу... с рук?

— Я слышал эту угрозу уже тысяч пять раз.

— Кхх!

— И почему вы все так любите чесать языком?

Хэ Дын, зависший на перегородке, словно сушащееся белье, успел оценить картину в целом: снаружи Дже Ха с пугающей легкостью душил одного, внутри второй валялся головой на крышке унитаза.

Зрелище было сюрреалистичным. Хэ Дын перемахнул через стенку и спрыгнул на пол. Бам.

Приземление вышло жестким, ноги отозвались болью, и он поморщился. Прямо перед ним распласталось обмякшее тело второго бандита, которого Дже Ха, видимо, только что «выключил». Бум!

— А-а... т-труп...

Пока Хэ Дын с ужасом пялился на затылок поверженного, Ча Дже Ха деловито поддел тело носком ботинка и затолкал во вторую кабинку. Затем он элегантным движением подбородка указал на дверь — мол, «запри изнутри». В его расслабленных движениях сквозила такая непринужденность, словно он приглашал коллегу выпить чаю, а не спрятать полутруп в туалете.

Хэ Дын, сбросив оцепенение, принялся за дело. Он запер замок и намертво заклинил ручку шваброй. Когда пришлось снова карабкаться на унитаз, чтобы перелезть через перегородку, ладони предательски скользили от пота. Он оказался заперт в тесной кабинке наедине с телом — то ли мертвым, то ли в глубокой отключке. Осознание того, что этот «сосед» — убийца из списков Интерпола, добавляло адреналина.

Кое-как, с грехом пополам, он перевалился наружу. Для человека, далекого от физического труда, это упражнение оказалось изматывающим — перед глазами даже поплыли круги. Тяжело дыша, он подошел к умывальникам, где Дже Ха уже спокойно намыливал руки. Его невозмутимость после того, как он только что душил и топтал людей, казалась чем-то за гранью реальности.

— Командир... Они... мертвы? Разве у нас нет группы зачистки для таких случаев?

Спецкоманды, убирающие следы, были далеко не везде, но ходили слухи, что в таком грязном городе, как Бардиф, одна такая точно имеется. Шансы на правдивость этих сплетен были пятьдесят на пятьдесят.

Видя, как Дже Ха молча двинулся к выходу, Хэ Дын инстинктивно попятился. Само приближение этого человека, с его абсолютно пустым, ничего не выражающим лицом, внушало животный страх.

Эвакуация заложников из горячих точек, внедрение в синдикаты, ликвидация наркобаронов... Раньше Хэ Дын считал эти легенды о нем преувеличением. Но увидев его в деле, он понял: каждое слово, скорее всего, чистая правда.

Проходя мимо, Дже Ха небрежно выдернул бумажное полотенце, вытер руки и бросил через плечо:

— Я не убиваю людей в таких людных местах. Меньше смотри боевиков. Группа зачистки не всесильна.

Значит, в Бардифе и правда работали чистильщики. А это, в свою очередь, означало одно: Ча Джеха убивал здесь и раньше. Он был не просто «черным» агентом. Даже неискушенному взгляду Хэ Дына это было очевидно. Ча Дже Ха был идеально сконструированной машиной для убийства. Высшим хищником в человеческом обличье.

— Да и слава богу.

Хэ Дын медленно кивнул, но тут же снова побледнел, вспомнив туриста, которого он спровадил у входа.

— Кстати, Командир. Меня беспокоит тот парень, турист. Он услышал шум и хотел обернуться. Вдруг он что-то заподозрил или…

Дже Ха, вытиравший руки, недоуменно посмотрел на него. Он скомкал бумажное полотенце вместе с женским шарфиком и швырнул их в урну. Затем повернулся к Хэ Дыну, который застыл в ожидании ответа.

— Кто был твоим инструктором?

— А? Эм, Но*.

— Передай ему, чтобы он больше никогда не брался обучать новичков.

Это был камень в огород его подготовки. Мол, выпустили в поле недоучку.

Хэ Дын едва не ляпнул настоящее имя своего наставника из учебки, но вовремя прикусил язык. Чувствуя, что за эти пять минут постарел лет на десять, Хэ Дын поспешил сменить тему:

— Я просто волнуюсь, поэтому и спросил.

— А я говорю: поздно волноваться. Ты что, первый раз работаешь в паре?

— Нет, не первый.

— Тогда имей уверенность в том, что ты сделал. Мне нужно перепроверять за тобой? Времени в обрез, так что говори прямо: да или нет?

— Я считаю я всё сделал чисто. Перепроверять не нужно.

Дже Ха бросил взгляд на часы. Видимо, он хотел добавить еще пару ласковых, но решил не тратить время.

— Еще что-то беспокоит?

— Нет.

Хэ Дын ответил сухо, намыливая руки под краном и косясь на дверь. Пока никого не было. Но кто даст гарантию, что через минуту сюда не повалят толпы? Пассажирам может приспичить в любой момент, да и персонал аэропорта рано или поздно заинтересуется закрытым туалетом. В голосе Хэ Дына снова прорезалась тревога:

— Командир, что нам делать дальше?

Дже Ха, поправлявший манжету пиджака, замер и встретился с ним взглядом в зеркале

— Нам?

— Ну да. Мне и вам.

— Я ухожу. А агент 1265 остается здесь — сторожить. Дежурь у входа, и если эти двое очухаются, не дай им выйти. Держать позицию нужно.

Джеха сверился с часами:

— Ровно час и тринадцать минут. Пока не закроются двери рейса Korean Air до Инчхона. Наш брокер летит именно на нем.

Хэ Дын с надеждой ждал, что Джеха сейчас подскажет какое-нибудь хитрое решение, как в случае с пропуском.

— А как именно мне их удержать?

Но его надежды разбились вдребезги. В глазах Джеха мелькнуло неприкрытое презрение. И Хэ Дыну это не показалось.

— Может, тебя еще научить, как мусор сортировать? Беру свои слова назад: дело не в инструкторе. Ты вообще сколько лет в Службе?

Вода в раковине продолжала хлестать мощной струей, заглушая повисшую тишину. Хэ Дын с силой закрутил кран и мысленно закатил глаза. Он решительно не понимал логики Ча Джеха. «Эти люди — наркоторговцы. Один из них вообще убийца. Что, если они очнутся? Что я тогда должен делать?»

———

Примечание переводчика:

* Но — здесь, фамилия.

———

Переводчик и редактор — Rudiment.

http://bllate.org/book/14751/1317092

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь