Готовый перевод Violant of the Silver / Серебряный Виолант [💙]: Глава 13.1. Встреча в дождливую ночь

– Благодаря рекомендательному письму, полученному от Его Высочества кронпринца, мне удалось нанять прекрасного человека. Я искренне благодарен Вашему Высочеству за помощь в поиске столь достойной кандидатуры.

Кронпринц Арс перечитывал только что полученное письмо от Виоланта, сидя за рабочим столом.

– "Благодаря мне", значит…

Он невольно улыбнулся, и был рад, что распорядился никого не впускать в кабинет. Ни камердинеры, ни фрейлины не должны видеть его с таким выражением лица.

Такие отчеты о результатах искренне радовали его – было приятно осознавать, что помощь не прошла даром.

Рекомендательное письмо было скорее компенсацией за причиненные неудобства, поэтому Виолант не был обязан отчитываться. И все же он сделал это – в этой внимательности к деталям проявлялся его характер.

Глядя на аккуратные строки и читая вежливые фразы, Арсу казалось, будто он слышит спокойный голос Виоланта.

Нехарактерно для себя, он решил сохранить письмо и убрал его в ящик стола, как вдруг вошел Фион.

– Ваше Высочество, посольство Святого Эдгарского государства пересекло границу.

– Понятно. А как насчет этих мерзавцев из Кларины?

В голосе Арса прозвучала язвительность.

Королевство Истия и Кларинская конфедерация, заклятые враги, воюющие каждые несколько лет, все же поддерживали ограниченные дипломатические отношения после окончания конфликтов. По крайней мере, настолько, чтобы прислать делегацию на день рождения кронпринца.

Для них это, должно быть, как нож острый, но разрыв всех отношений был бы куда болезненнее именно для Кларины. Страна, страдающая от нехватки продовольствия из-за обширных пустошей, отчаянно нуждалась в сельскохозяйственной продукции богатого зеленью королевства Истия.

– Они уже движутся обратно, но до пересечения южной границы им потребуется еще неделя. Мы доложим сразу, как только они пересекут рубеж.

– Хорошо, ясно. – Арс сделал паузу. – И еще: мне сообщили, что Виолант Летцерхайн покидает столицу. Проинформируй тех, кто все еще держит его под наблюдением.

Фион кивнул.

– Слушаюсь. Распоряжусь соответствующим образом.

– Кроме того, похоже, в районе Десятого квартала ситуация с порядком ухудшилась. Организуй краткую проверку.

– …Это сообщение от Виоланта Летцерхайна?

– Не корчи такую недовольную мину. Похоже, он снова оказался в эпицентре похищения. На этот раз, впрочем, в роли спасителя.

Услышав это, Фион нахмурился.

– А может, это он сам притягивает неприятности?

– Но дважды за время пребывания в столице, да еще и только в Десятом квартале – это подозрительно. В трущобах я бы еще понял. Но этот район – оживленное место с большим потоком людей. Если принять меры сейчас, небольших усилий хватит, чтобы исправить ситуацию. Ты ведь и сам понимаешь, да? – Арс пристально посмотрел на него. – Плохая репутация – как болезнь. Если не остановить ее вовремя, запустится порочный круг. А тогда уже будет поздно.

Фион, выслушав, принял серьезный вид.

– Совершенно верно, Ваше Высочество. Ухудшение порядка ударит по казне. Пожалуй, стоит воспринять это как своевременный сигнал. Я немедленно займусь этим, но…

– Больше ничего. Действуй.

– Как прикажете.

Когда Фион вышел, Арс тяжело вздохнул.

Возможно, Виолант написал это просто как часть светской беседы, но для Арса это было ценной информацией.

Ухудшение порядка означало необходимость усиления контроля, увеличение числа арестов, а значит – и расходов на содержание заключенных. Это, в свою очередь, привело бы к повышению налогов, что вызвало бы новую волну преступности среди тех, кто не смог бы их заплатить.

Разорвать этот порочный круг, однажды сложившийся, было крайне сложно. Поэтому лучше всего выкорчевывать ростки беспорядков сразу, как только они появляются.

– Я дал ему рекомендацию в качестве компенсации за неудобства, а получил сверх того.

Арс слегка улыбнулся, подумав, что, если Виолант снова приедет в столицу, можно будет сделать ему небольшой подарок.

– Ну просто невероятно, Ваша Светлость! Кто бы мог подумать, что даже после отъезда из столицы Вы продолжите слоняться по окрестностям!

Милисент – горничная Лионы, а ныне играющая роль графини Лизелотты Бьянки – сердито подняла подбородок, сидя в карете.

Лиона, сидевшая рядом, лишь рассмеялась, не обращая внимания на ее недовольство.

– Ха-ха, с таким надутым лицом даже красавица теряет всю свою прелесть, Милли.

– Лизелотта, Ваша Светлость. Если уж перевоплощаться, то делать это нужно тщательно, иначе в неподходящий момент можно выдать себя.

Резкий ответ Милисент заставил Лиону пожать плечами. Найт, сидевший у двери, согласно кивнул, явно соглашаясь с горничной.

– Да-да, Лизелотта. Та деревня у реки Лида – как же она называлась? Прогулки на лодках, рыбные блюда – было очень весело. В Руслане нет таких больших рек, так что для меня это было в новинку.

– Ист.-Лида, Ваша Светлость. То есть… госпожа Рио. Ну, конечно, прогулки на лодках были… приятны. И берега реки такие спокойные…

Милисент, вспомнив, слегка улыбнулась.

Для Лионы, знавшей, что эмоции давались горничной с трудом, это означало "было очень здорово". Не упуская момента, она продолжила:

– Вот-вот, было же весело, правда? Места там тихие, мирные. Не зря это королевские земли под защитой Арса.

– Но мы уже переправились через Лиду, а значит, теперь это земли Летцерхайнов, госпожа Рио. Всего одна река, а атмосфера уже совсем другая.

Найт вставил свое слово, и лицо Милисент сразу стало напряженным.

– Именно, будьте осторожны, госпожа Рио. Расслабляться нельзя. Нам нужно как можно быстрее пересечь земли Летцерхайнов и вернуться в Руслан.

– Да, ты права.

Кивнув, Лиона пнула Найта под столом за лишние слова.

– Ай! Эй, а что я такого сделал? За что пнули?

– Не болтай лишнего.

– Да что такое-то…

Найт обиженно заворчал, а Лиона слегка нахмурилась.

Она только хотела спокойно поболтать о приятных моментах путешествия, а Милисент уже снова начала нервничать.

В этот момент карету резко тряхнуло.

Послышалось восклицание кучера: "Ой!"

– Что случилось?

Найт быстро открыл окошко в кабину кучера, и тот ответил растерянно:

– Прошу прощения, колесо попало в колею… Сейчас все исправим, подождите немного.

– Так говорят, Ваша Светлость. Я выйду, посмотрю.

Закрыв окошко, Найт тут же вышел из кареты.

– Ох, как же это неприятно, Ваша Светлость. И без того небо хмурится, вот-вот дождь пойдет, а тут еще это…

– Что, опять голова болит? Приляг немного. Хочешь, на мои колени?

– Что Вы! Ни в коем случае! Но… если позволите, я немного отдохну.

Милисент перебралась на место Найта и, опершись на подушку, прилегла.

Видно, она терпела уже давно – ее бледное лицо заставило Лиону забеспокоиться. Она решила, что сегодня нужно найти место для ночлега поскорее.

http://bllate.org/book/14688/1311864

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь