Лю Цзяо не смог скрыть своего изумления.
— Раздеться?.. — он машинально отступил на два шага. — Перед Великим Владыкой?
Король Снежных Волков на мгновение замолчал, всматриваясь в его замешательство, а затем сказал:
— Можешь переодеться в примерочной.
Лю Цзяо покорно подчинился и отправился в примерочную. Пара щелчков — и одежда была сброшена.
Скучающий Король Снежных Волков, сидевший один на кровати, сказал в сторону примерочной:
— Выходи и садись ко мне на колени.
— Как прикажете.
Спустя минуту из примерочной вышел снежный барс. Без одежды.
Настоящий снежный барс.
Истинная форма снежного барса.
Природный облик снежного барса.
Пушистый барс, лениво покусывая собственный хвост, неторопливо подошёл и без церемоний уселся на колени Короля Снежных Волков.
Король ощутил, что этот зад весьма увесист, но никак не выдал своего удивления — сидел, как и подобает монарху, с непроницаемым выражением лица.
— Почему ты принял истинную форму? — спросил он.
— Обычно, если я раздеваюсь при других, автоматически возвращаюсь к исходному виду, — объяснил Лю Цзяо.
— Почему? — удивился Король. — Почему бы просто не остаться в человеческом обличье, но без одежды?
— Это ведь нарушение общественного порядка и норм приличия, — серьёзно ответил барс.
Король на секунду задумался, потом отмахнулся:
— В правилах ясно сказано: нагота — это преступление только в общественных местах. А здесь — не общественное место.
— А как же приличия? — не унимался Лю Цзяо.
— Между нами с тобой можно не вспоминать о «приличии».
Лю Цзяо замялся.
— Но… мы ведь едва знакомы?
…
Король Снежных Волков сделал паузу, затем сменил тему:
— Ты так и не рассказал, как оказался здесь.
Лю Цзяо почесал затылок:
— Это трудно объяснить.
— Не торопись, — мягко сказал Король. — Кто тебя сюда прислал?
— Вождь племени, — признался Лю Цзяо. — Вы ведь знаете нашего вождя?
— Разумеется. Вождя снежных барсов зовут Лю Мин. Мне известно.
Лю Цзяо кивнул:
— Он сказал, что хочет преподнести меня Великому Владыке.
— Ты пришёл по своей воле?
— Да, — подтвердил барс.
Король протянул руку и потрепал пушистую голову у себя на коленях.
— Раз уж ты здесь… ты знаешь, что тебе предстоит делать?
Хорошо, что сейчас он выглядел как снежный барс. А то точно покраснел бы от ушей до хвоста.
— М-мой зад… — начал он, запинаясь, — принадлежит Великому Владыке для траха…
Лю Цзяо задумался, фраза показалась ему недостаточно почтительной. Он исправился:
— Священное повеление Великого Владыки состоит в том, чтобы мои скромные ягодицы приняли священный стебель Владыки…
— Ты этого не хочешь? — спокойно спросил Король. — Лю Мин заставил тебя?
— Нет-нет, — замотал головой барс. — Я пришёл сам.
— Почему тогда дрожишь, будто я тебя насильно сюда притащил?
— А чья задница не боится такого? — с мукой в голосе пробормотал Лю Цзяо.
Король надолго задумался, потом признал:
— Ну… надо сказать, ты застал меня врасплох.
Лю Цзяо поднял голову:
— А что тут неожиданного? У всех жопа боится быть выебанной! Вы ведь тоже… ну, испытываете… — Он осёкся и поспешно добавил: — Нет-нет, конечно же, Великий Владыка — настоящий мужик!
Король покачал головой:
— Дело не в этом. Я просто подумал, раз уж Лю Мин тебя прислал, он должен был… ну… подготовить тебя.
— Подготовить?.. — опешил Лю Цзяо. Точно! Он же совсем не готов! Как же он об этом не подумал? И где теперь добывать знания?
Когда Лю Мин уговаривал его, он уверял, что присутствие в дворце принесёт честь всему племени снежных барсов. После правления предыдущего короля их земли сократились, а теперь они ещё и спорили за границы с соседним племенем снежных лис. Всё племя надеялось на это «священное повеление» Великого Владыки. Жили они бедно, дани платить не могли — оставалась только «стратегия красоты».
— Так что, — торжественно говорил тогда Лю Мин, держась за руку Лю Цзяо, — на тебе лежит ответственность вернуть славу племени снежных барсов!
Оказалось, что принять священный стебель Великого Владыки — это не стыдно, а почётная миссия во имя племени! Ну почему этому не учат в школе?
Лю Цзяо запричитал, ударяя себя по груди и топая лапами:
— Ах, учиться надо было! Вот к чему приводит необразованность!
— Но в необразованности тоже есть плюсы, — глубокомысленно сказал Король. — Ничего. Я сам тебя всему научу.
— Было бы прекрасно! — искренне обрадовался Лю Цзяо. — А что мне делать дальше?
http://bllate.org/book/14625/1297607
Сказали спасибо 0 читателей