Готовый перевод Yesterday was like Death / Вчерашний день был как смерть [❤️] [✅]: Глава 23

 

От прихожей до самой гостиной мы добрались, сбрасывая одежду на ходу. Я хотел дойти до кровати, но он прижал меня к стене, не позволяя и шагу.

Я попробовал вырваться, но Си Цзунхэ не отпустил.

— Не двигайся... — хрипло сказал он, с силой стянув с меня штаны. Его пальцы безжалостно проникли внутрь, грубо и без предупреждения.

Я стоял голый, прижавшись к холодной стене. В комнате было тепло, а меня бил озноб.

Он вцепился в моё плечо зубами, оставляя болезненные и тягучие следы. Прикосновения его языка были горячими, но облегчения не приносили.

С приближением к нему холод сменился на жар.

— Подожди... в кармане есть... — я попытался остановить его.

Он замер на долю секунды, но тут же резко вошёл в меня.

Я открыл рот, но не смог даже крикнуть. Меня затрясло.

— Я не люблю с этим, — прошептал он, тяжело дыша.

Чушь. Все эти годы ты всегда пользовался. Почему сейчас вдруг "не люблю"?

Он продолжал прямо у стены, но вскоре, нахмурившись, уложил меня на спинку дивана.

Я стоял на локтях, чувствуя, как каждое движение только усиливает боль, плавно переходящую в извращённое удовольствие.

Он вошел в раж — как зверь, вцепился в шею, не стесняясь оставлять следы.

Я жаловался на боль, но это его лишь раззадоривало. Он двигался ещё сильнее, заставляя меня стонать всё громче.

Пот заливал глаза, губы дрожали. Всё тело было липким от пота и других жидкостей.

Я моргнул — пот попал в глаза, защипало, потекли слёзы.

— Чего это ты вдруг плачешь? — он силой повернул моё лицо к себе, в глазах промелькнуло что-то хищное.

— Н-не... — попытался соврать я, но слёзы только усилились.

Он нахмурился, но вдруг склонился и лизнул уголок глаза.

Его язык, горячий и влажный, оставлял за собой ток, будто до самых глубин.

Я не выдержал, отстранился:

— Не надо...

Чего именно — и сам не знал.

Он вцепился в меня крепче, его движения стали ещё жёстче.

— Сам ведь начал, — прорычал он. — Теперь поздно делать вид.

Я уткнулся лицом в диван, тело больше не слушалось — я погружался глубже.

— Си Цзунхэ... — простонал я сквозь хрип — Не оставляй меня...

И всё вдруг остановилось. Как будто кто-то нажал "пауза".

Я удивлённо оглянулся, но он уже навалился сверху, вдавив меня в диван.

— Гу Тан... — голос у него был почти чужой. — Ты меня любишь?

Я застыл. Вдох застрял в горле.

— Я... я конечно люблю тебя... — слова выходили сквозь кровь и боль, как осколки стекла.

На последних словах я закрыл глаза.

— Врешь, — он прижал меня к себе, как осьминог, что вцепился всеми щупальцами. Его тело, его движения — всё заполнило меня до предела.

Я вцепился в ткань дивана, дыхание оборвалось, а сердце будто сбилось с ритма.

— Ты любишь не меня... Ты любишь только «своего» Си Цзунхэ, — прорычал он мне в ухо, и вместе с этими словами горячие всплески растворились внутри меня.

Мой Си Цзунхэ? Хотелось рассмеяться. Разве он хоть раз принадлежал мне?

Я обмяк, так и остался лежать, улавливая редкие, ленивые волны удовольствия, что шли по телу.

— Нет, — прошептал я, втягивая в себя его ладонь, — я люблю тебя. Неважно, помнишь ты меня или нет. Любишь или нет. Я всё равно люблю.

Я провёл языком по его пальцам, облизывая оставшиеся на них следы, будто это была последняя в жизни капля воды.

Он выскользнул из меня, и я остро ощутил пустоту, как если бы вдруг исчезла опора.

Что-то тёплое медленно стекало по бедру. Но прежде чем я успел дотянуться, он молча поднял меня на руки.

Я вздрогнул, но не успел ничего спросить, как он бросил меня на кровать.

Он ещё не насытился.

И пусть так. Если ему нужно моё тело — пусть берёт.

— Сладко врёшь, — он усмехнулся, склонился и коснулся моих губ. — Только не обманывай меня... хорошо?

Я не выдержал. Сам потянулся, притянул его за лицо и поцеловал.

***

На рассвете я проснулся от стука дождя.

Сквозь тонкие шторы видно было, как небо затянуто низкими, тяжёлыми облаками.

Я повернулся. Си Цзунхэ лежал ко мне спиной, будто замкнувшись в себе, не в силах даже во сне избавиться от привычной угрюмости.

Я тихо встал, набрал в ванной горячую воду и, пока скручивал полотенце, вспомнил.

Однажды я спросил его: «Как болит твоя нога в дождь?»

Он усмехнулся: «Хочешь узнать? Сломай себе кости, прибей гвоздями — и тогда поймёшь». Конечно, это была шутка, но с тех пор при каждой перемене погоды я чувствовал, как собственные ноги становятся ватными.

В тот длинный сезон дождей, когда он десять дней не мог ни спать, ни дышать от боли, он всё ещё терпел, как будто мог выиграть у неё. Но рано или поздно даже самые сильные ломаются.

Поздней ночью, когда с неба лилась вода, а он сам буквально сгорал изнутри, он вцепился в мою руку и простонал:

— Почему я должен всё это терпеть?.. Почему, Гу Тан?

Он спрашивал меня, себя, небо.

Я тогда не знал, что ответить. Только держал его за руку и тихо шептал что-то, чтобы он не сдался.

Обожжённый горячей водой, я вздрогнул и вернулся к реальности.

Я выжал полотенце и, подняв одеяло, аккуратно приложил его к его ноге.

Кожа под рукой — шрам на шраме. Я знал каждую неровность. Эти ноги могли бы быть идеальными. И кто знает, кем он мог бы стать, не случись того, что случилось.

Я провёл рукой по бедру, почти бережно.

Он дёрнулся, слегка приоткрыл глаза.

— Ты... что ты делаешь?.. — голос был хриплым, сонным.

Кто бы не испугался, увидев, как кто-то, едва прикрывшись, сидит у твоей кровати и трогает твои ноги?

Я поднял глаза и тихо спросил:

— Нога болит?

Он сначала не понял, о чём я. Но постепенно, просыпаясь окончательно, почувствовал тело. Лицо его скривилось.

— Чёрт, больно... — он потянулся к ноге, но едва коснулся, тут же отдёрнул руку.

— Терпи, — я осторожно убрал его пальцы и начал массировать сустав. Он не сдержал сдавленный стон — то ли от боли, то ли от облегчения.

— Это теперь всегда так будет, как пойдёт дождь? — вдруг спросил он.

Я почувствовал ком в горле. Передо мной — двадцатидвухлетний Си Цзунхэ. Ещё не сломленный, ещё без страха, без долгих бессонных ночей. Он был тем самым беспечным, везучим парнем.

— Если будешь держаться за меня — не будет, — я продолжал разминать ногу, стараясь унять его боль. — А ты ведь вчера хотел меня выгнать.

Он коротко хмыкнул, словно его позабавила моя наглость.

— Если так хочешь остаться — оставайся.

Я продолжал массаж, пока он не уснул вновь.

***

Декабрь. Конец года. Приближалось Рождество. Ма-дао специально устроил небольшой перерыв в съёмках, подарив всем праздник.

Все благодарили его и договаривались провести вечер вместе.

Даже Ло Лянь подошла ко мне.

— У нас в городе хороший ресторан, я забронировала зал для всех. Отметим вместе.

— Цзян Му будет? — спросил я.

— Конечно. Жун Жуюй в отъезде, так что он в этот раз свободен.

Мне расхотелось идти.

Я неловко улыбнулся:

— Прости, Лянь-цзе. После недавних скандалов мне лучше не светиться. Если появлюсь с вами — будут новые слухи, ещё и праздник испортим.

— Да брось. Кто в этом мире без скандалов? — отмахнулась она. — Но если сам не хочешь — не буду настаивать. Хотя ты знаешь, что они снова набросятся, как только увидят тебя.

Я кивнул. И в итоге так и не пошёл.

Но не из-за страха, я просто заболел.

 

 

http://bllate.org/book/14456/1278599

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь