Кинотеатр «Олимпик» был самым крупным по размеру, самым первым по времени постройки и самым роскошным и современным по оформлению кинотеатром в центральном районе Шанхая.
Говорили, что он мог одновременно вместить тысячу зрителей, а также имел специальные ложи, кафе, комнаты ожидания и отдыха и прочие удобства.
Это трёхэтажное внушительное здание стояло на улице Цзинъаньсы, и Цзи Цинчжоу, по правде говоря, часто проходил мимо, но к чёрно-белым немым фильмам того времени он не питал ни малейшего интереса, поэтому ни разу внутрь не заходил.
Не думал, не гадал он, что впервые попадёт в кинотеатр эпохи Миньго ради деловых переговоров.
Следуя за тем опрятно одетым помощником Ду, он поднялся на третий этаж. Когда тот отворил массивную дверь кабинета в юго-восточном углу, Цзи Цинчжоу заглянул внутрь. Комната с тёмно-коричневым паркетным полом была залита мягким дневным светом. За широким массивным деревянным столом сидел иностранец лет тридцати с небольшим, с редеющими на макушке волосами и округлым лицом.
Судя по дорогому на вид серому костюму на нём, это и был тот самый магнат кинобизнеса, господин Рамош.
Помимо этого иностранца, напротив стола, спиной к двери, сидел ещё один мужчина с короткими чёрными волосами, одетый в белёсую рубашку и коричнево-красные брюки.
Услышав звук открывающейся двери, тот обернулся, открыв взгляду ничем не примечательное лицо с короткой бородкой.
Увидев Цзи Цинчжоу, он слегка скривил губы в вежливой улыбке, но в глубине глаз таились толика оценивающего взгляда и настороженность, словно его появление здесь было крайне нежеланным.
— Господин Цзи, добро пожаловать, прошу, садитесь, — мягко и приветливо произнёс Рамош, жестом указав на другое кожаное кресло напротив стола. — Помощник Ду, приготовь господину Цзи чаю.
Он говорил на беглом местном китайском с густым южным акцентом, чем-то напоминая Хуан Юшу.
Цзи Цинчжоу сел в кресло поближе к жалюзи и поблагодарил помощника Ду, поднёсшего ему чай.
У Рамоша, вообще-то, было неважное зрение, небольшая близорукость, но очки он носить не любил.
Только что, когда Цзи Цинчжоу вошёл в дверь, он разглядел лишь расплывчатую белую фигуру. Когда же тот сел напротив, Рамош присмотрелся и обнаружил, что у этого юноши особенно выдающаяся, прекрасная внешность. Особенно на фоне того заурядного мужчины рядом — они словно находились в разных кадрах.
«Это лицо очень подходит для съёмок в кино...» — по профессиональной привычке первой пронеслась у него в голове именно эта мысль.
Вслед за этим он рассмеялся:
— Ха-ха, господин Цзи, не знаете ли вы, кто сидит рядом с вами? Это господин Лай Саньцин, он ваш коллега, тоже управляет магазином западной одежды.
— А, правда? — Цзи Цинчжоу примерно понял, почему тот только что выказал не слишком радушный настрой. Он повернулся к соседу-конкуренту и слегка улыбнулся: — Я недавно в Шанхае, из известных мастерских знаю только хозяина Яня из «Юйсян», кругозор у меня узок, извините.
Лай Саньцин кивнул, по-прежнему сохраняя на лице ту фальшивую, чисто формальную улыбку, к которой не придерёшься, но которая вызывает лёгкую неприязнь.
— Итак, господин Рамош, раз вы пригласили нас сюда, наверняка для того, чтобы кто-то заказывал одежду, верно? Не могли бы вы подробнее рассказать? — Цзи Цинчжоу сделал небольшой глоток чая и начал подталкивать разговор ближе к делу.
— Всё очень просто, — румяный Рамош откинулся на коричнево-красном кожаном кресле и, приняв расслабленную позу, устремил взгляд на Цзи Цинчжоу. — Мы сотрудничаем с кинокомпанией «Дэнли» и готовимся снимать фильм под названием «Пересаженные цветы», не слышали ли? Изначально это был английский роман, в прошлом году его перевели и адаптировали, издали на китайском.
— На мой взгляд, для кассового фильма костюмы актёров — важнейшая составляющая. Однажды мы уже сотрудничали с господином Лаем во время съёмок, опыт был удачным, поэтому на этот раз мы снова пригласили его. А вы, господин Цзи, были рекомендованы мне госпожой Чэнь, Чэнь Яньчжу. На днях я присутствовал на церемонии совершеннолетия мисс Лу, её образ в тот день был невероятно прекрасен, поэтому я хочу попросить вас создать несколько костюмов для главной героини.
Цзи Цинчжоу с пониманием кивнул, затем спросил:
— Можете раскрыть, кто исполнительница главной роли?
— Этого я сказать не могу, потому что актриса на главную роль пока ещё в процессе отбора, — Рамош развёл руками, изображая сожаление.
— Тогда какие сроки и оплата? Или же сейчас вы просто хотите сообщить мне о намерении сотрудничать, а когда выберете актрису, тогда дадите сценарий, скажете, какие именно костюмы нужны, и обсудим всё подробно?
— Дело в том, что хотя госпожа Чэнь очень вас мне рекомендовала, мы с вами всё же никогда раньше не работали вместе. Судя по информации, которую я раздобыл, господин Цзи, вы занимаетесь этим делом всего три месяца, и у меня невольно возникают сомнения. Поэтому я хотел бы попросить вас: не могли бы вы сначала предоставить мне несколько эскизов костюмов? Три недели, нет, две... к середине этого месяца дайте мне три эскиза. Если продюсеры, посмотрев, единогласно сочтут их подходящими, тогда мы нанимаем вас в качестве личного костюмера главной героини. Не беспокойтесь, что труды пропадут даром, даже если эскизы не пройдут отбор, я заплачу вам пятьдесят юаней, а сейчас сразу дам половину суммы в качестве задатка.
«Деньги-то выходят легкие...» — подумал Цзи Цинчжоу и бодро ответил:
— Хорошо, я согласен.
— Господин Рамош, позвольте мне сказать, — видя, как они непринуждённо беседуют, Лай Саньцин не смог сдержать досады и вставил своё слово. — В изготовлении женских костюмов наш магазин тоже обладает большим опытом. Почему вы предпочитаете доверять новичку, только вступившему в дело, а не своему старому другу?
Хотя он и японец, но прожив в Шанхае почти двадцать лет и проработав более десяти лет в магазине западной одежды, Лай Саньцин говорил по-китайски также весьма бегло.
— Господин Лай, не сердитесь, пожалуйста. То, что я постоянно с вами сотрудничаю, доказывает, что я высоко ценю ваше мастерство в пошиве костюмов, — неторопливо и обстоятельно произнёс Рамош. — Но, позвольте быть откровенным, в фильмах, которые я продюсирую, героиня не может носить обычные платья, которые можно встретить на каждом шагу, даже если они сшиты безупречно. Мне нужно новшество, модная одежда, способная задать новый тренд. А в этом вы редко меня радовали.
— Я, конечно, могу попробовать создать что-то новое. Умоляю, дайте мне один шанс, — твёрдым взглядом глядя на него, сказал Лай.
— ...Ну что ж, раз вы настаиваете, — потерев подбородок и немного помолчав, Рамош всё же согласился. — Тогда, ради справедливости, вы поступите так же, как и господин Цзи. Через две недели, то есть пятнадцатого июля, предоставьте мне три эскиза. Мы проведём честное голосование и выбор. Но каким бы ни был результат впоследствии, я надеюсь, вы сможете принять его со спокойной душой.
— Само собой, я, Лай Саньцин, не из тех, кто не умеет проигрывать, — кивнул Лай Саньцин, а затем специально обернулся и спросил у Цзи Цинчжоу: — Господин Цзи, вы не против иметь соперника?
Цзи Цинчжоу, хоть и считал, что это состязание возникло довольно внезапно, понимал, что индустрия одежды и так полна конкуренции. У каждого есть право бороться за свои интересы, и ему не на что было жаловаться.
— У меня нет возражений, — бодро ответил он.
— Тогда, господа, через две недели мы встретимся здесь вновь, — с чувством произнёс Рамош, встал и попрощался с ними обоими.
Выйдя из кабинета, господин Лай удалился первым, а Цзи Цинчжоу ненадолго задержал помощник Ду.
Ду Суйцзин, следуя указанию начальства, взял двадцать пять серебряных юаней задатка, положил в конверт и передал ему. Одновременно он слегка приблизился и понизил голос:
— Господин Цзи, это первый раз, когда наш босс увидел талант китайского модельера. К этому фильму все относятся очень серьёзно, надеюсь, вы сможете проявить себя по полной.
— Благодарю вас, — Цзи Цинчжоу протянул руку и принял довольно увесистый конверт, с улыбкой кивнув в знак признательности.
***
В тот же день под вечер после окончания работы Цзи Цинчжоу специально забежал в книжный магазин и купил книгу «Пересаженные цветы», чтобы забрать её домой.
Поскольку роман был издан всего лишь в прошлом году и пользовался популярностью на рынке, он, зайдя в первый попавшийся книжный, сразу же его приобрёл.
Ночью в кабинете восточного флигеля на втором этаже ярко горел свет. Цзи Цинчжоу, откинувшись в кресле-качалке Цзе Юаня, перелистывал страницы.
Не успел он прочитать и нескольких страниц, как услышал лёгкий стук в дверь. Повернув голову, он увидел, как в комнату с каменным лицом вошёл Цзе Юань в шёлковой пижаме, опираясь на трость. Хуан Юшу с внешней стороны прикрыл за ним дверь.
— Помылся уже? — Цзи Цинчжоу бросил на него беглый взгляд и тут же вернулся к книге, мягко проговорив: — Спасибо за сюрприз, получил, очень обрадовался.
— Какой сюрприз? — Цзе Юань сначала машинально направился к своему креслу-качалке, выждал пару секунд, но, не услышав, чтобы тот встал, продолжил движение и сел на стул напротив письменного стола.
— Электрический вентилятор, — ответил Цзи Цинчжоу.
— И это считается? — безразличным тоном произнёс Цзе Юань. — Просто лишний заказал, вот и всё.
— Считается это сюрпризом или нет — решаю я.
Цзе Юань не стал спорить и сменил тему:
— Когда пойдёшь смотреть мебель?
— Мебель... — Цзи Цинчжоу отвлёкся от сюжета романа.
Сначала он хотел ответить: «Не спеши, подождём ещё», но тут же вспомнил, что сегодня уже первое июля, пора платить аренду за мастерскую.
Раз уж платить придётся, нельзя всё время тянуть с ремонтом, нужно выкроить время и заняться этим делом. Мысленно прикинув рабочие планы на ближайшие дни, он ответил:
— Тогда завтра после обеда. Зайду в мебельный магазин, посмотрю.
Он как раз закончил сегодня ципао для Ши Сюаньмань. Завтра утром забежит в дом Ши, отнесёт заказ, а потом по пути зайдёт в мастерскую, составит список необходимой мебели, прикинет размеры и тому подобное.
Во второй половине дня можно будет забежать в несколько мебельных магазинов, чтобы сначала заказать крупную мебель вроде диванов, столов, стульев, шкафов, занавесок, а также вешалки, стеллажи, манекены и модели разных размеров — все эти специальные приспособления, нужные для мастерской, лучше заказать сразу, одним махом, чтобы потом лишний раз не бегать.
Цзе Юань немного подождал, убедился, что Цзи Цинчжоу не включает его в планы, и спросил:
— Ты пойдёшь один?
— А как иначе? Ты ведь всё равно не видишь, зачем тебе идти?
— Деньги-то я плачу.
— Знаю, выберу — запишу на твой счёт, — не задумываясь, ответил Цзи Цинчжоу.
— ...Как хочешь, — холодно бросил Цзе Юань, откинулся на спинку стула и замолчал.
Цзи Цинчжоу уловил странность в его тоне, высунул голову из-за книги и взглянул на него.
Увидев, что уголки губ Цзе Юаня слегка опущены, и он явно дуется, Цзи Цинчжоу, подумав, смягчил тон:
— Хотя я, честно говоря, не очень разбираюсь в ценах на мебель. Может, всё-таки пойдём вместе? Поможешь мне сориентироваться в стоимости.
Специально выдержав паузу, Цзе Юань с фальшивым безразличием произнёс:
— М-м.
Услышав это, Цзи Цинчжоу снова спокойно погрузился в чтение.
Цзе Юань слушал периодически раздававшийся шелест переворачиваемых страниц, и ему показалось, что звук не похож на обычный при рисовании эскизов, поэтому он спросил:
— Читаешь книгу?
— Ага, — лениво отозвался Цзи Цинчжоу и неторопливо объяснил: — Сегодня ко мне обратился кинопродюсер, хочет, чтобы я сшил костюмы для главной героини. Это крупный заказ, конечно, я хочу его получить, но проблема в том, что одновременно со мной за этот контракт борется ещё одна японская мастерская. А ещё большая проблема в том, что актрису на главную роль до сих пор не выбрали. Не видя человека, у меня вообще нет никаких идей, — тут Цзи Цинчжоу невольно вздохнул: — Но, по крайней мере, я знаю, что фильм снимают по мотивам вот этого романа. Как раз его и читаю. Нужно хорошо понять героиню, чтобы наголову разбить конкурента.
Услышав это, Цзе Юань улыбнулся одними уголками губ:
— Значит, постарайся.
— Нечастно бывает, что из твоих уст исходит что-то человеческое, — усмехнулся Цзи Цинчжоу и продолжил читать.
Объём у этого романа был небольшой, Цзи Цинчжоу прочитал его меньше чем за два часа.
Сюжет, если в общих чертах, рассказывал историю о подменённой аристократке. Главную героиню звали Сю Дьe, она была ученицей портного, с детства жила в бедности, да ещё и постоянно терпела побои и ругань родителей. Однажды совершенно случайно она увидела на улице богатую барышню Ли Юньлинь, вышедшую прогуляться с семьёй, и обнаружила, что у той точно такое же лицо, как у неё самой.
Но богатая наследница была увешана золотом и украшениями, одета ярко и роскошно, тогда как на самой Сю Дьe была жалкая, поношенная одежда, и она едва могла прокормиться.
Под давлением эмоций в ней родился злой умысел. Она украла ткань из мастерской портного и потратила целую ночь, чтобы сшить платье, в точности такое же, как у настоящей аристократки.
На следующий день она подстроила ловушку и заняла место Ли Юньлинь, сама превратившись в ту богатую наследницу, села в роскошный автомобиль и въехала в особняк.
Затем началась череда событий: с одной стороны — повседневная жизнь ложной аристократки, ежедневные уроки игры на фортепиано, занятия масляной живописью, роман с женихом из своего круга.
С другой стороны — настоящую аристократку ложные родители забрали в свою тесную лачугу. Хотя она изо всех сил отрицала свою личность, родители Сю Дьe жестоко избили и обругали её, а позже, когда она сбежала, чтобы позвать на помощь, её и вовсе объявили сумасшедшей и заперли дома.
В финале, по стечению обстоятельств маскарад Сю Дьe был раскрыт, а Ли Юньлинь благодаря упорным попыткам прокопать подземный ход смогла сбежать и получить помощь от добрых людей.
Как раз когда Цзи Цинчжоу подумал, что наступит расплата за злодеяния, выяснилась ещё одна правда: оказывается, обе девушки были настоящими аристократками.
Они были близняшками, и торговец людьми ещё в раннем детстве похитил младшую сестру и продал её родителям Сю Дьe.
В конце истории и торговец людьми, и родители Сю Дьe попали за решётку, а сёстры-близняшки зажили счастливой жизнью.
В общих чертах — вот такая бессвязная, мелодраматичная и напыщенная история.
Цзи Цинчжоу закрыл книгу. Как и следовало ожидать, ключевым костюмом для главной героини должно было стать то самое платье, которое Сю Дьe сшила за ночь, чтобы подменить настоящую наследницу.
Кроме того, наверное, нужно будет сшить ещё и те красивые европейские платья, что носила Сю Дьe, пока притворялась аристократкой.
Цзи Цинчжоу взял альбом для эскизов и карандаш, открыл чистую страницу, но через некоторое время так и не нашёл вдохновения.
Роман был слишком коротким, и, поскольку это был перевод иностранного произведения, некоторые сюжетные линии, изменённые для логики сюжета, казались неправдоподобными, а характеры были прописаны поверхностно. Получилось, что прочитал — будто и не читал, идей по-прежнему не было.
«Вот если бы удалось увидеть выбранную на роль актрису...» — Цзи Цинчжоу запрокинул голову, глядя на потолок, закрыл глаза и позволил мыслям блуждать.
Платье, в котором появляется барышня Ли, должно быть достаточно ослепительным, чтобы с первого взгляда можно было почувствовать её статус богатой наследницы, и одновременно способным выдержать драматизм ключевой сцены «подмены».
Что же это должен быть за наряд...
http://bllate.org/book/14313/1333526
Сказал спасибо 1 читатель