Готовый перевод Bastard's Counterattack [Rebirth] / Контратака ублюдка [Возрождение] [❤️]✅: Глава 36. Забота о больном. Часть 3

Жун Ютан вздрогнул и прижался к Чжао Цзэюну.

- Что? Боишься? - Чжао Цзэюн снял верхнюю одежду и обувь, готовясь ко сну.

- Если бы меня заперли в этой комнате, я бы, наверное, умер от страха, - честно признался Жун Ютан.

- Я не сказал тебе раньше, потому что боялся тебя напугать, - Чжао Цзэюн поднял одеяло и лег. Затем он замер. «Я, должно быть, совсем свихнулся от болезни. Почему я боюсь его напугать?»

- Ваше Высочество, я... - Жун Ютан был очень взволнован, не находя себе места. Подумав, он поспешил раздуть огонь в жаровне, торопливо подкладывая туда еще угля.

- Если боишься, можешь выйти, - сказал Чжао Цзэюн, закрывая глаза.

- Нет! Как я могу оставить тебя здесь одного? - тут же ответил Жун Ютан. Эта комната была действительно жуткой. В панике он даже забыл об уважительном обращении.

- Много шума из ничего. Тебя точно нельзя брать на уборку поля боя, иначе ты умрешь от страха. Чего бояться? Ты же никого не убивал. Более того, я привел вас сюда, чтобы подавить восстание и отомстить за всех невинно убиенных. Это правое дело, честное и благородное. Чего тут бояться? - вздохнул Чжао Цзэюн.

Точно! Я же никого не убивал!

Жун Ютан постепенно успокоился, задумчиво глядя на ярко-красные угли.

- Вы правы, Ваше Высочество, - тихо сказал он.

Чжао Цзэюн повернулся и увидел юношу, сидящего на корточках перед жаровней и сосредоточенно ковыряющего угли. Его профиль был четким и красивым, а когда он поворачивался, его взгляд был ясным и живым, всегда полным восхищения и уважения.

Такие взгляды он видел слишком часто, и они уже давно стали для него стимулом к самосовершенствованию. Он не хотел разочаровывать своих преданных подчиненных. Но сейчас Чжао Цзэюн почему-то засомневался. Он нахмурился, глядя на юношу.

- Ваше Высочество, вам очень плохо? Вам стало лучше после лекарства? - Жун Ютан, заметив это, поспешил подойти и осторожно предложил: - Может быть, позвать врача?

- Не нужно, - покачал головой Чжао Цзэюн.

Жун Ютан, видя, что губы князя сухие и бледные, встал и сказал:

- Тогда выпейте немного воды. - Он почему-то перестал бояться и пошел в соседнюю комнату за чаем.

- Вот, выпейте немного.

Чжао Цзэюн тяжело дышал, ему было жарко, он чувствовал себя очень некомфортно, и в груди у него горел непонятный огонь. Он сел, выпил чай и продолжал сидеть.

- Ложитесь спать. После сна вам обязательно станет лучше, - терпеливо уговаривал Жун Ютан.

Чжао Цзэюн глубоко вздохнул и снова лег, думая: «С глаз долой - из сердца вон».

Но Жун Ютан, видя, как князь Цин, бледный, лег, натянув одеяло только до груди, не задумываясь, протянул руку, чтобы поправить его. Неожиданно князь распахнул глаза и молниеносно схватил его за запястье!

- Ваше Высочество? - Жун Ютан растерялся. Он чувствовал, что кожа князя горит, а хватка у него невероятно сильная. Он инстинктивно попытался выдернуть руку.

- Не двигайся! - Чжао Цзэюн снова сел, с недоумением нахмурив брови, крепко сжимая запястье юноши. - Не двигайся. - «Не двигайся, иначе я не знаю, что могу сделать».

- Ваше Высочество, вы хотите что-то приказать? - спросил Жун Ютан, непонимающе кивая.

- Не говори, - снова приказал Чжао Цзэюн, пристально глядя на юношу.

Жун Ютан: ...

Они долго смотрели друг другу в глаза. Когда Жун Ютан снова начал беспокоиться, что его личность раскрыта, Чжао Цзэюн наконец медленно разжал руку и, сдерживаясь, сказал:

- Уходи.

Жун Ютан, совершенно сбитый с толку, мог лишь сказать себе, что у больного плохое настроение, и тихо вышел.

Спустя долгое время Чжао Цзэюн лег, глубоко вздохнул и, закрыв глаза, начал про себя повторять военные трактаты.

***

Жун Ютан нисколько не обиделся.

Он был очень занят, полон чувства долга и энергии.

Увиденные в Шуньсяне мертвецы, особенно та половина женского тела, внезапно заставили его почувствовать огромную ответственность. Хотя он был всего лишь слабым ученым и не мог подняться в горы, чтобы сражаться с бандитами, у него было сильное чувство справедливости.

Вечером был приготовлен скромный ужин.

- Во время похода нельзя пить вино. Заменим его чаем, - сказал Жун Ютан.

- Сегодня днем я патрулировал город вместе с генералом Го. Ни души. Даже дикие звери сбежали с гор и укрылись в домах, - кивнул Вэй Цзе.

- Хорошо, что вы принесли рябчиков и зайцев, иначе нам пришлось бы есть рис с соленьями, - улыбнулся Жун Ютан.

- Князю стало лучше? - тихо спросил Вэй Цзе, оглядываясь по сторонам.

- Утром он, кажется, решил, что я ему мешаю, и попросил меня выйти, а потом не позвал обратно. Но в полдень я видел, как лекарь Чэнь снова заходил к нему. Судя по его выражению лица, князю должно быть стало лучше, - честно ответил Жун Ютан.

Вэй Цзе хотел что-то сказать, но остановился.

- Жун Ютан, тебе нужно быть терпеливее. У любого человека во время болезни меняется настроение. Так, я пойду и скажу гостям, чтобы они подождали, а ты пойди к князю, - наконец сказал он.

- Спасибо за совет, брат. Я видел, что князь был раздражен, поэтому не смел беспокоить его без дела. Но сейчас нужно доложить о важном деле, так что я пойду, - немного смущенно ответил Жун Ютан.

- Иди скорее! - Вэй Цзе многозначительно напомнил ему: - Не забудь проявить заботу и сказать пару теплых слов. Это никогда не будет лишним. Не... - «Не злоупотребляй его расположением?» Вэй Цзе резко остановился, удивленно подумав: «Почему я хотел сказать «не злоупотребляй его расположением?»

- Понял, - Жун Ютан послушно кивнул и поспешил к князю Цину, чувствуя себя виноватым за то, что был слишком формален и не проявил достаточной заботы о больном.

Он дошел до ворот двора, попросил знакомого стражника доложить о себе и, подождав некоторое время, получил разрешение войти.

Наступили сумерки, зажгли фонари.

Князь все еще отдыхает?

- Ваше Высочество, Жун Ютан просит аудиенции, - вежливо произнес он, постучав в дверь.

«Зачем пришел? Целый день где-то пропадал, безобразие!» - С громким шелестом Чжао Цзэюн перевернул страницу. Он выглядел гораздо лучше, сидел, облокотившись на изголовье кровати. На кровати стоял низкий столик с письменными принадлежностями.

- Войди, - холодно произнес он спустя некоторое время.

- Ваше Высочество, вам стало лучше? - заботливо спросил Жун Ютан, войдя в комнату.

Чжао Цзэюн промолчал.

Жун Ютан, решив, что князь задумался, не придал этому значения. Заметив, что чашка на столике пуста, он как ни в чем не бывало взял ее и наполнил чаем. Затем убрал пепел, добавил угля в жаровню и прикрыл окно.

«Довольно расторопный и исполнительный».

Настроение Чжао Цзэюна немного улучшилось, и он наконец заговорил:

- Чем ты сегодня занимался?

Жун Ютан поспешно доложил о делах и упомянул об ужине.

- Хм. Пойдем посмотрим. Нельзя обижать народ, - Чжао Цзэюн отложил кисть, и Жун Ютан тут же убрал столик.

Чжао Цзэюн, одетый только в нижнюю рубашку, встал с кровати, размял мышцы и, заметив, что весь вспотел от жара, нахмурился.

- Пойди попроси кого-нибудь принести воды и приготовить чистую одежду, - приказал он.

http://bllate.org/book/14308/1266131

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь