Готовый перевод Giving Birth in a Supernatural Game / Роды в сверхъестественной игре [👥]✅: Глава 7

Уже четверо были мертвы. Линь Цяньцянь была не таким уж и новичком, чтобы не понимать, чем грозит выход из комнаты после полуночи. И все же в этот момент она указала на Чэнь Цайсина, сказав, что это он был на третьем этаже и взял письмо.

В гостиной воцарилась тишина.

Стало мрачно, потянуло ледяным холодком.

На лицах присутствующих отражались разные эмоции, но все смотрели на NPC, ожидая действий мистера Хауса. Особенно Цзинь Хай, в его глазах читалось злорадство. Этот новичок нарушил правила NPC, теперь ему точно конец.

Застывшее лицо мистера Хауса дернулось от «сильных» эмоций, и он впился в Чэнь Цайсина ледяным, яростным взглядом.

Сердце Чэнь Цайсина, казалось, остановилось, в голове стало пусто. Но он крепче сжал руку Юань Цзюваня, призывая младшего брата не делать глупостей. NPC говорил, что на третий этаж подниматься нельзя, но он поднялся и остался жив, к тому же NPC не поймал его на месте преступления.

«Все будет в порядке».

«Точно будет в порядке».

Рассудок постепенно возвращался. Чэнь Цайсин посмотрел на мистера Хауса, обрел немного самообладания, улыбнулся и вежливо сказал:

— Как раз кстати, мистер Хаус. Мы вас так долго беспокоим, но так и не поговорили толком.

Все: «???»

Цзинь Хай: «У этого новичка с головой не в порядке. NPC, прикончи его скорее!»

Мистер Хаус долго смотрел в лицо Чэнь Цайсина, словно пожирая его взглядом. Как раз когда все решили, что он сейчас набросится, тот кивнул и сказал:

— Да, я люблю помогать детям и люблю с вами общаться. Просто раньше вы все меня боялись, кроме тебя, дитя. Ты и вправду особенный малый.

Слова звучали легко и дружелюбно, если не обращать внимания на ледяной, угрожающий тон, полный скрытой жажды убийства.

Особенный малый Чэнь Цайсин: «…»

«Дружище, можно было бы и без таких обращений».

Чэнь Цайсин, гей и девственник, впервые услышал от незнакомого мужчины слово «малый», и ему стало не по себе.

— Проходите, я налью горячего чая, и мы сможем немного поболтать, — сказав это, мистер Хаус повернулся и ушел на кухню.

В столовой было тихо. Те, кто только что боялся дышать, теперь со сложными чувствами смотрели на Чэнь Цайсина. Чэнь Цайсин не стал смотреть на дрожащую и жалкую Линь Цяньцянь, а лишь холодно усмехнулся:

— Пойдемте. Мистер Хаус приглашает нас на чай и беседу. Не пойти — значит быть плохими детьми.

Мистер Хаус был на кухне, и после только что пережитого «смертельного ужаса» никто не осмелился возражать.

Все послушно переместились в гостиную.

Вскоре мистер Хаус вышел с подносом, на котором стояли чайник и чашки. Первую чашку он налил Чэнь Цайсину.

От чашки поднимался пар, распространяя легкий аромат.

Чэнь Цайсин не хотел брать. Этот NPC явно его недолюбливал, кто знает, что могло быть в этой чашке. Но мистер Хаус продолжал держать чашку, мрачно глядя на него. Они замерли в противостоянии.

— Братик, я пить хочу, — внезапно произнес Юань Цзювань, глядя на чашку и даже облизнув губы, всем своим видом показывая: «Так хочется пить».

Мистер Хаус с трудом повернул голову в сторону Юань Цзюваня. Чэнь Цайсин, боясь, что с младшим братом что-то случится, взял чашку. Но тот тут же придвинулся к нему и, припав к чашке в его руках, залпом выпил половину.

Все произошло так быстро, что Чэнь Цайсин даже не успел среагировать.

— Спасибо, хозяин, — по-детски звонким голосом сказал Юань Цзювань и радостно добавил: — Братик, этот чай такой вкусный! Ты тоже попробуй.

«…» Младший брат так настойчиво его рекламировал, что Чэнь Цайсин заподозрил, что в чашке что-то другое. Но Юань Цзювань смотрел на него с таким ожиданием, что Чэнь Цайсин подумал: «Старший брат не должен трусить», — и допил остатки.

Чай был обычным, но это был действительно чай.

Уголки губ мистера Хауса дернулись. Возможно, он пытался улыбнуться, но в глазах присутствующих эта улыбка выглядела слишком жутко, словно зловещий заговор удался.

Он зловеще спросил:

— Кто-нибудь еще хочет чаю?

— Н-нет, я не хочу, — дрожащим голосом отказалась Чжао Жу.

Услышав это, мистер Хаус не стал настаивать и обвел взглядом остальных. Раз Чжао Жу отказалась и ничего не произошло, Линь Цяньцянь тоже отказалась. Она не собиралась пить то, что дал этот монстр.

Опытные игроки размышляли. Обычно в хоррор-играх бывают «этапы», продвигающие сюжет. Ван Синпин решил, что «чаепитие и беседа» — один из них, но выбор был за игроками. Выпить или не выпить — два разных исхода: жизнь или смерть. Был и третий вариант: чаепитие не является «миной», и выбор ни на что не влияет.

Ван Синпин не решался рисковать своей жизнью, но выбора у него не было. Наконец, стиснув зубы, он сказал:

— Будьте добры, мне тоже чашку.

После него попросили чаю Обезьяна и Цзинь Хай, а за ними и Ван Сяосяо.

Из всех не пили только Линь Цяньцянь и Чжао Жу. Поняв что-то, Чжао Жу с бледным лицом сказала:

— Я… я тоже хочу чаю.

— Чай закончился, — ровным тоном произнес мистер Хаус.

Чайник был из прозрачного стекла, и в нем оставалось еще пол-чайника, но мистер Хаус сказал, что чая нет. Чжао Жу и Линь Цяньцянь замерли. Когда они попытались спросить еще раз, мистер Хаус уставился на них ледяным взглядом. Обе испуганно задрожали и больше не осмеливались говорить, думая про себя: «Ничего страшного, ничего страшного, может быть, те, кто не пил чай, и сделали правильный выбор. К тому же, я не одна такая…»

Чай был выпит, теперь предстояла беседа.

— Мы живем здесь уже два дня, но забыли спросить ваше полное имя, мистер Хаус, — начал Чэнь Цайсин.

Мистер Хаус взглянул на него и поправил:

— Три дня. Эдвард Хаус.

«Так и есть». Чэнь Цайсин подтвердил свои догадки о родственных связях из письма. Джоанна и Джон были мужем и женой, а настоящим владельцем этого музея восковых фигур, скорее всего, был Джон. Эдвард — его младший брат.

Мужчина в бочке в подвале — это Джон. Эдвард «жив» и стоит перед ними. Тогда где же Джоанна?

Чэнь Цайсин вспомнил яркий, сочный цветок в вазе на балконе третьего этажа. Третий этаж был пуст и необитаем, так для кого мистер Хаус регулярно менял цветы? Балкон выходил как раз на ореховое дерево…

На могильный холм.

— …Музей восковых фигур достался мне от деда. В свое время он был очень известен в городе. Восковые фигуры семьи Хаус были самыми реалистичными, и многие приезжали сюда специально, чтобы на них посмотреть, — голос мистера Хауса был ровным, безэмоциональным, пока он рассказывал о славной истории семьи Хаус.

В таких историях всегда есть «но».

— Позже музей перешел к моему отцу, но его мастерство уступало деду, поэтому дед возложил все свои надежды на меня и моего брата. Моего брата зовут Джон Хаус, — сказав это, Хаус посмотрел на игроков.

Они только что были застигнуты с письмом, и то, что NPC так прямо назвал имя Джона, казалось какой-то насмешкой.

Чэнь Цайсин был толстокожим и спросил:

— А что потом? — Не то чтобы он торопил, просто время было позднее, и если не договорить сегодня, кто знает, удастся ли завтра снова попить чаю и продолжить расспросы? Каждый день промедления увеличивал риск.

— Джон был очень талантлив в создании восковых фигур, даже лучше, чем мой дед. Перед смертью дед передал музей в руки Джона, и тот оправдал его надежды. Слава Джона росла, он даже превзошел деда. Однажды с ним даже приехал сфотографироваться мэр города. К несчастью, вскоре после этого Джон случайно сломал руку. Когда она зажила, его фигуры уже не были такими реалистичными, как раньше.

— Постепенно дела в музее пошли на спад. Джон стремился к совершенству и не мог смириться с несовершенными фигурами, поэтому просто закрыл лавку. Позже он женился, а я уехал работать. Пока однажды не прочитал в газете, что в нашем городе каждый год стали пропадать люди. Их становилось все больше, поползли страшные слухи, и жители начали уезжать. Я забеспокоился и вернулся. Город был пуст, только Джон остался охранять музей. Он снова мог создавать живые восковые фигуры, его мастерство стало даже лучше, чем раньше. Но он очень дорожил этими фигурами и не продавал ни одной…

Рассказывая все это, Хаус старательно избегал упоминания Джоанны. Но намеки на ее существование были: Джон женился, он уехал из дома, в городе пропадали люди. Он говорил, что беспокоился, но о ком?

Чэнь Цайсин подумал о той розе. Очевидно, Хаусу тоже нравилась Джоанна.

— Что ж, дети, было приятно пообщаться с вами сегодня вечером. Уже поздно, вам пора ложиться спать, — закончил мистер Хаус, поднялся и посмотрел на восковую фигуру Чжао Цзюня в гостиной. Ледяным тоном он добавил: — И помните: после полуночи не выходите из своих комнат.

Уход мистера Хауса был как сигнал — скоро полночь.

Все без промедления разошлись по своим комнатам.

Сегодняшний вечер был богат на информацию, причем открытую для всех. Каждый обдумывал слова NPC. Чэнь Цайсин не был исключением. Умывшись вместе с Юань Цзюванем, он вышел в коридор и столкнулся с Линь Цяньцянь.

— Прости, Чэнь Цайсин, я тогда просто очень испугалась. Я не нарочно, ты должен меня простить, — ее голос был мягким и слабым, что в сочетании с бледным лицом легко могло вызвать сочувствие.

Но это сочувствие не распространялось на Чэнь Цайсина.

— Не прощу, — без обиняков ответил Чэнь Цайсин.

Линь Цяньцянь побледнела от резкого ответа и пробормотала:

— Какой же ты мелочный мужик! Ты же не умер, живой и здоровый, я уже извинилась, чего ты еще выпендриваешься?

— Я выпендриваюсь выборочно, — Чэнь Цайсин не хотел спорить с Линь Цяньцянь и с холодным лицом сказал, — Скоро полночь, ты еще не уходишь?

Линь Цяньцянь действительно испугалась и, уходя, бросила Чэнь Цайсину, что он коротко проживет и вообще не мужик.

Лицо Чэнь Цайсина почернело. С чего это он не мужик?

«Достану — так он очень даже большой!»

Чэнь Цайсин пробормотал это себе под нос, но Юань Цзювань услышал и с любопытством спросил:

— Братик, что у тебя большое, когда достанешь? Достань, покажи, что это за сокровище?

«…»

Ему показалось, что младший брат говорит о чем-то неприличном, но доказательств у него не было. Впрочем, Сяо Цзю всего семь лет, откуда ему знать такое? Виноват сам, не следил за языком.

— У меня живот больше твоего, — нашелся с оправданием Чэнь Цайсин.

Взгляд Юань Цзюваня переместился на живот Чэнь Цайсина. Вернувшись в комнату, Чэнь Цайсин снял куртку, оставшись в тонком свитере, и его пивной живот, который он так старался игнорировать, стал заметен.

— Ладно, хватит смотреть, ложись спать, — Чэнь Цайсину стало немного не по себе от взгляда младшего брата.

Юань Цзювань послушно отвел взгляд и лег в кровать, серьезно сказав:

— Братик, когда ты его достал, он и правда очень большой.

«…» Что за непристойные намеки.

Чэнь Цайсин был в растерянности. Он — гей, который уже смирился с тем, что у него не будет ни жены, ни детей, и теперь, столкнувшись с маленьким мальчиком, он совершенно не имел опыта «отцовства» и не знал, как говорить о физиологии.

К счастью, эта тема не получила продолжения, и в комнате погас свет. Наступила полночь.

«Интересно, случится ли что-нибудь сегодня ночью».

Чэнь Цайсин размышлял о вечернем «чаепитии». Предыстория теперь была ясна.

Исчезновение жителей городка, улучшение мастерства Джона в создании восковых фигур — все указывало на то, что Джон делал восковые фигуры из жителей городка. Так и было: вспыльчивый парень разбил одну из фигур, и внутри оказались человеческие кости.

Вся история сложилась в единую картину.

После травмы Джон не мог вернуть свое прежнее мастерство. Будучи перфекционистом, он легко мог впасть в крайности. Неизвестно как, но Джон начал делать восковые фигуры из живых людей в подвале. Эффект, должно быть, был хорошим, раз пропавших становилось все больше.

Потом это обнаружила его жена Джоанна. Джон, боясь, что она все расскажет, убил ее. А NPC Эдвард Хаус, узнав из газет об исчезновении и отъезде жителей, забеспокоился о Джоанне и вернулся в городок, где и узнал обо всем.

Потеряв любимую, Хаус убил своего брата Джона и с тех пор остался в музее восковых фигур.

Сюжетная линия была ясна, но теперь главный вопрос:

«Что игра хочет, чтобы они решили? Как вернуться в реальность и закончить эту игру?»

Пока Чэнь Цайсин размышлял, снаружи снова послышались звуки.

На этот раз это был не стук, а скрежет — звук скованных суставов. Он сразу подумал о восковых фигурах внизу, и, словно в подтверждение его догадок, вскоре раздались шаги.

Механические, скованные, и их было много.

Это был не один «человек».

Восковые фигуры ожили и направлялись на второй этаж.

http://bllate.org/book/14053/1236535

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь