Готовый перевод Back to Three: The Villain's Second Childhood / Главному злодею снова три с половиной года [❤️] ✅: Глава 13. Главному герою тоже три с половиной года

— Преступник Лентяй-Лу Аоао не только нагрубил Папе, но и сбил его своим железным лбом! По приговору судьи-Папы приговаривается к наказанию «мера за меру»1 с немедленным исполнением в зале суда!

Примечание 1: 以牙还牙 (yǐ yá huán yá): Идиома «око за око, зуб за зуб».

Лу Ао молча наблюдал за происходящим с безжизненным взглядом.

Сзади Лу Синъюань, держащий его в руках, приподнял его. Прямо перед ним Цзян Чжиюй методично тыкал игрушечным единорогом ему в грудь:

— Бах! Вот тебе, негодник! Сбиваю с ног!

«Цзян Чжиюй, ты и вправду невыносимо инфантилен. Даже трёхлетка взрослее тебя».

Лу Ао покорно вздохнул и огляделся. Тут Лу Синъюань слегка потряс его и тихо напомнил:

— Лу Ао, поддержи папу.

Поддержать? Как? Лу Ао не понимал.

Лу Синъюань добавил:

— Покажи, будто тебе так же больно, как было папе.

Но от тычков игрушкой совсем не больно — только щекотно!

Лу Ао долго копил силы и наконец выдавил:

— А-а-а… бо-о-льно…

Тон был абсолютно ровным, без намёка на страдание.

Лу Синъюань с непроницаемым видом отрапортовал:

— Осмелюсь доложить господину сяо Юю: Лу Ао уже раскаялся.

Лу Ао посмотрел на него с ещё более сокрушённым видом: «Лу Синъюань, ты тоже инфантилен. Даже больше, чем Цзян Чжиюй».

Цзян Чжиюй прокашлялся и прекратил «атаку»:

— Ну что? Правда? Лу Аоао, ты понял свою вину?

Лицо Лу Ао выражало полную покорность судьбе:

— Понял.

Поскорее бы закончился этот дурацкий спектакль!

— Ну так расскажи, в чём именно ты провинился?

— Я не должен был бодаться с папой лбом.

— И что ещё?

— И не должен был перечить папе.

— Продолжай.

— И уж тем более не должен был говорить папе… — Лу Ао запнулся, опустив глаза, — …не должен был говорить папе, что разрываю с ним отношения.

— Хм, похоже, ты и вправду осознал свою ошибку. И как же ты собираешься её исправлять?

— Ещё и исправлять?!

— А как же, за проступками должно следовать исправление, — Цзян Чжиюй снова занёс единорога. — У тебя есть три секунды на раздумье. Иначе папа возобновляет «расстрел»!

— Я буду… — Лу Ао потупился, его щёчки залились румянцем, голос стал тихим-тихим, — …я буду говорить с папой мягче.

— Хм, и что ещё?

— И больше никогда не буду бодаться с папой.

— А теперь скажи, что ты больше всех на свете любишь папу.

— Я… — Лу Ао резко поднял голову, раздувшись, как шар-рыба фугу — казалось, стоит тронуть невидимую точку, и иголки торчат по всему тельцу. — Цзян Чжиюй, не смей требовать большего!2 — выпалил он.

Примечание 2: 得寸进尺 (dé cùn jìn chǐ): Идиома «получив вершок, требовать пядь».

— Ого, Аоао, как ты идиомами сыплешь! — восхитился Цзян Чжиюй.

— Не уводи разговор!

Он… он вовсе не любит Цзян Чжиюя! Он его терпеть не может!

Он ему не нравится, вот именно, совсем не нравится!

Во всём мире Цзян Чжиюй — второй по ненавистности для него человек! А первый — Лу Синъюань! Лу Ао закрыл глаза, приняв твёрдое решение, и решительно отвернулся:

— Учёного мужа можно убить, но нельзя унизить! Так что давай уже, прикончи меня своим единорогом!

Но его щёчки, да и ушные раковины в придачу, пламенели так, будто вот-вот лопнут от налитой крови.

Цзян Чжиюй не ожидал такой бурной реакции от Лу Ао. Пришлось дать знак Лу Синъюаню опустить малыша. Затем он осторожно ткнул пальцем в его пылающую щёку и мгновенно отдернул руку.

Лу Ао недоумённо нахмурился:

— Чего тебе?

Цзян Чжиюй с деланной серьёзностью пояснил:

— Щёчки-то у тебя как раскалённые угли. Папа испугался обжечься, вот и проверил температуру.

«......»

Цзян Чжиюй, ты и вправду виртуоз по части доведения детей.

Лу Ао сдался.

— Я вовсе не краснел! — выдавил он, в то время как его лицо заливалось ещё более густым багрянцем.

Это он от стыда и неловкости покраснел! И вообще, ему плохо, у него жар, и к Цзян Чжиюю это не имеет никакого отношения!

Лу Ао развернулся и со всего размаху ткнулся лбом в ногу Лу Синъюаня.

Лу Синъюань не ожидал такого, нахмурившись в недоумении. Цзян Чжиюй тоже растерялся:

— Аоао, чего это ты в большого папу врезался? Он же молчал.

Лу Ао оправдался с видом абсолютной правоты:

— Я же пообещал, что больше не буду тебя бодать. Слово своё я держу. Раз и навсегда.

Вот оно что.

Когда Лу Ао злится, ему непременно нужно во что-то «боднуться», чтобы выпустить пар. Бодать Цзян Чжиюя нельзя — вот и достаётся Лу Синъюаню. А кого ещё бодать, если кругом только они двое? А кто виноват, что Лу Синъюань – муж Цзян Чжиюя?

Лу Ао скрестил ручки на груди, задрав подбородок, и строго уставился на двух взрослых:

— Эта игра окончена. Я в ней больше не участвую.

С этими словами он величественно развернулся и удалился. Подобрав штанишки пижамы, он ухватился за перекладину больничной койки, с трудом, но ловко взгромоздился на неё и уселся с видом предельной важности.

Цзян Чжиюй перевёл взгляд на Лу Синъюаня и сказал:

— Ну вот, видишь? Говорил же, он стал невыносимо задаваться.

Лу Синъюань кивнул в знак согласия.

— Прямо как ты. Вылитая копия.

Лу Синъюань промолчал. Лу Ао сжал кулачки, стиснув молочные зубки и изо всех сил сдерживаясь. Цзян Чжиюй думает, он говорит тихо? Он всё слышит!

И всё же в конце концов он не выдержал и строго парировал:

— Совсем не похож.

Он не похож на этого бесчувственного человека! Он никогда не вступит в брак с кем-то, кого не любит, ради выгоды. Он не хочет быть похожим на Лу Синъюаня.

***

Лу Ао позавтракал, принял лекарство и выглядел уже гораздо лучше. Жара не было, головокружение прошло, и он даже смог посидеть и посмотреть новости.

— Президент Банана вернулся сегодня на родину… — вещал телевизор.

Лу Ао сидел, скрестив ручки на груди, поглядывая на экран и размышляя о жизни. Он вспомнил три великие цели, поставленные им на это перерождение:

Первая — укрепить тело и дух;

Вторая — накопить капитал;

Третья же… добиться развода Цзян Чжиюя и Лу Синъюаня.

Изначально Лу Ао считал: раз они не любят друг друга и не любят его, то зачем цепляться за эту бездушную семью? Только глубже увязнут в трясине. Лучше уж развестись.

Однако сейчас…

Лу Ао повернул голову, глядя на двоих у своей койки.

Цзян Чжиюй и Лу Синъюань сидели рядышком на диване и тоже смотрели телевизор. Цзян Чжиюй нарочно копировал позу Лу Ао — скрестил руки, слегка задрав подбородок, с самодовольной улыбкой. Мало того, он ещё и Лу Синъюаня заставил принять ту же позу. И тот, на удивление, подыграл.

В итоге все трое сидели, как под копирку.

Одного взгляда на эту картину Лу Ао хватило, чтобы голова заныла. Он схватился за лоб и отвернулся.

Лу Ао не мог понять.

Разве Цзян Чжиюй не обожал кутить напропалую? Почему он ещё здесь?

Разве Лу Синъюань не боготворил свою карьеру? Почему и он не ушёл?

Неужели им обоим не жаль тратить время в больнице? Неужели они собираются дождаться, пока он поправится?

Ответов у Лу Ао не было.

Раз не мог понять — и не надо. Лу Ао резко оборвал в голове все эти несбыточные фантазии.

Не давай себе пустых надежд. Это был жизненный урок, усвоенный Лу Ао за долгие годы одиночества в прошлой жизни.

Он заставил себя сосредоточиться исключительно на новостях.

Так или иначе, он — осторожный босс. Решение об их разводе стоит отложить. Понаблюдать несколько дней, а там уже решать.

***

Последующий день Лу Ао чувствовал себя прекрасно. Аппетит и сон в норме, болезнь не возвращалась.

К его удивлению, Цзян Чжиюй и Лу Синъюань… и вправду провели с ним в больнице весь день. Весь день.

Правда, когда он проснулся после дневного сна, их не было около получаса.

Дедушка Чжан, сидевший у его кровати, сказал, что они вышли купить еды. Но когда Цзян Чжиюй взял его на руки, Лу Ао уловил лёгкий солоновато-острый запах пшеничных полосок и разглядел маленькое жирное пятнышко на его белой футболке.

Желая подловить его, Лу Ао нарочно спросил:

— Цзян Чжиюй, от тебя пахнет чем-то острым.

Цзян Чжиюй, не моргнув глазом, невозмутимо ответил:

— Спасибо за комплимент! Это потому что я — крутой папа!3

Примечание 3: 辣爸 (là bà): «Папа-перчик». Игра слов Цзян Чжиюя: 辣 (là) = острый, перчёный (отсылка к запаху пшеничных полосок латяо); 爸 (bà) = папа. Созвучно с «辣吧?» (là ba?) = «Правда же остро/круто?».

Лу Ао поперхнулся от такого ответа. Вот это и есть непреодолимая пропасть между отцом и сыном. Цзян Чжиюя ему никогда не догнать.

Цзян Чжиюй, держа его на руках, взглянул в окно:

— Солнышко садится. Папа и большой папа сводят тебя прогуляться в садик внизу, хорошо?

— Ладно, — не стал возражать Лу Ао. Всё же для здоровья полезно, да и доктор говорил, что можно гулять при возможности.

— Тогда давайте, собираемся.

Лу Ао всё время был в больничной пижаме, но Цзян Чжиюй, опасаясь, что ему холодно, достал из чемодана толстовку-комбинезон с капюшоном в виде тёмно-зелёного динозаврика и натянул её на малыша. Верх комбинезона был плотным и просторным, и, когда он был надет поверх больничной пижамы, то доставал Лу Ао до колен.

Цзян Чжиюй присел перед малышом на корточки, поправил одежду и застегнул молнию до конца.

— Всё готово, — улыбнулся он, демонстрируя: — Смотри, Аоао, молния застёгивается до самого капюшона! Если натянуть его на лицо — ты станешь настоящим динозавриком! Р-р-р-р!

— Какая детсадовщина… Ай!

Внезапно всё погрузилось во тьму. Лу Ао инстинктивно вцепился в одежду Цзян Чжиюя:

— Цзян Чжиюй, быстро выпусти меня! Здесь слишком темно! — закричал он.

— Ладно, ладно, — Цзян Чжиюй расстегнул молнию до уровня шеи. — Так лучше?

— Да, — кивнул Лу Ао, мгновенно возвращаясь к своей серьёзной манере, словно тем испуганным темнотой малышом был вовсе не он.

Как раз в этот момент Лу Синъюань вернулся, вымыв и наполнив термос-поильник сына. Цзян Чжиюй взял термос и повесил его через плечо Лу Ао:

— Гуляем полчаса. Не забывай пить водичку. Возвращаемся — термос должен быть пустым.

— Будет сделано.

— Тогда в путь! — Цзян Чжиюй взял Лу Ао за руку, и они вышли из палаты.

Малыш лишь на секунду поколебался, но тут же смирился. Что поделать — в этом теле ему всего три года. Силы у него было слишком мало, чтобы вырвать руку из отцовской ладони, так что пришлось покориться судьбе.

Вовсе не он сам этого хотел.

Лу Синъюань стоял на месте. Цзян Чжиюй обернулся и протянул руку ему. Так Цзян Чжиюй, держа левой рукой Лу Синъюаня, а правой — Лу Ао, повёл семью в лифт и спустился вниз.

Сад был большим: деревья, газоны и извилистая дорожка из гальки, пересекавшая его. Цзян Чжиюй предложил:

— Пойдём по этой тропинке до конца? Посмотрим, что там, на другой стороне сада.

Отец и сын Лу единогласно ответили:

— Хорошо.

И Цзян Чжиюй, ведя их за руки, отправился в «путешествие».

Не успели они далеко пройти, как Цзян Чжиюй заметил неладное:

— Погодите, построение неправильное! Малыш должен быть в центре, а родители по бокам. Давай, Аоао, иди сюда!

— Не хочу, — упёрся Лу Ао.

Держаться за руку Цзян Чжиюя — уже предел его возможностей. С Лу Синъюанем? Ни за что.

Цзян Чжиюй взглянул на Лу Синъюаня. Тот тоже выражал отторжение:

— Жена, не надо.

— Ну ладно, — вздохнул Цзян Чжиюй. Раз оба «Лу» так брезгуют друг другом, центром пришлось стать ему.

Семья двинулась дальше.

Вскоре ладошка Лу Ао вспотела, и он выдернул руку из руки Цзян Чжиюя. Теперь малыш в костюме динозавра, с термосом за спиной, уверенно шагал впереди всех.

Лу Синъюань же, стоически терпя дискомфорт, продолжал крепко держать руку Цзян Чжиюя — они шли следом.

Глубже в саду, под сенью зелёных крон, царили тишина и покой.

Но вдруг впереди раздался эмоциональный крик:

— Гу Бай! Стой!

Не успели слова отзвучать, как белёсый, словно мышонок, силуэт вылетел из-за поворота и врезался в Лу Ао. В следующее мгновение зелёный динозаврик и белый мышонок вместе полетели на землю.

— Ай!

— Проклятье! — крикнул Лу Ао.

http://bllate.org/book/13911/1225876

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь