Готовый перевод My Nemesis Has Finally Gone Bankrup / Мой заклятый враг наконец-то обанкротился: Глава 35

В сообщении не указывалось конкретное местоположение. В конце концов Цинь Мань нашел его в саду. 

Цзи Жань сидел на корточках перед клумбой, пристально уставившись на цветок и подперев подбородок руками. Было не ясно, о чем он думал. 

Он выпил слишком много и не мог сидеть, не покачиваясь. 

Услышав звук, он обернулся и заметил Цинь Маня. Парень попытался встать, опираясь на колени, но неожиданно приложил слишком много силы и начал заваливаться вперед, чуть не зарывшись лицом в землю. 

В последний момент сильная рука обхватила его за талию и вернула обратно. 

Цзи Жань сразу почувствовал запах одеколона, прилипший к одежде мужчины. 

— Блядь, — тихо выругался он и уперся локтями в твердую грудь Цинь Маня. — Держись от меня подальше. 

Цинь Мань почувствовал небольшую боль, но не отпускал Цзи Жаня, пока не убедился, что тот твердо стоит на земле. 

— Что не так? 

Цзи Жань молча уставился на подол его рубашки. 

Цинь Мань приподнял бровь и собирался спросить еще раз, когда Цзи Жань внезапно вытянул руку и ткнул его пальцем в живот. 

— Выплюнь, — потребовал Цзи Жань. 

— Что? 

— Шашлык, который ты съел. Выплюнь его весь. 

Цинь Мань не отодвинулся, позволяя пальцу делать все, что ему заблагорассудится.  

— Зачем? 

Цзи Жань открыл рот, чтобы что-то сказать, но проглотил все слова, которые вертелись у него на языке. 

Зачем? Откуда ему знать, зачем? В любом случае, он просто был не в восторге от того, что Цинь Мань ел то, что приготовил этот Вэнь Сяо. 

Но Цзи Жань ни за что бы этого не сказал. 

Он не был пьян. Максимум, он был слегка навеселе и прекрасно понимал, что даже при наличии четкого контракта между ними, в нем не было никаких пунктов, в которых бы оговаривалось, что Цинь Маню «не разрешалось есть шашлыки, приготовленные Вэнь Сяо». 

— Забей, — через мгновение Цзи Жань опустил руку. — Катись отсюда. 

Он достал сигарету и закурил. Человек рядом с ним долго не двигался. 

Цзи Жань повторил:  

— Вали давай. Чего застыл?  

Цинь Мань улыбнулся.  

— Я никуда не пойду.  Сзади раздался звук открывающейся двери и появился Вэнь Сяо с арбузом в руках. 

Увидев Цзи Жаня, он удивился.  

— Ах, Жань гэ, ты тоже здесь. Как же быть? Я взял только один кусочек. 

Двое людей в саду проигнорировали его. Вэнь Сяо направился к ним, неестественно засмеявшись:  

— Цинь Мань, это тебе. Я схожу за арбузом для Жань гэ. 

Цинь Мань не обратил на него внимания и спросил так, чтобы его слова могли услышать только они двое:  

— Хочешь арбуза? 

— Только попробуй его взять, — гнев, который почти утих, немедленно вспыхнул с удвоенной силой, — и дынное поле рядом со строительной площадкой семьи Юэ Вэньвэня станет твоим местом вечного отдыха. 

Цинь Мань на мгновение задумался.  

— Этот участок земли довольно большой. Чтобы арендовать его на год, нужно потратить много денег. 

— …На этот счет можешь не беспокоиться, — Цзи Жань холодно улыбнулся и великодушно заявил: — Независимо от того, сколько это будет стоить, я забронирую его для тебя. 

Вэнь Сяо подошел к ним и, услышав только последние несколько слов, с сомнением спросил:  

— Что стоит? Что забронировать?  

Он посмотрел на Цинь Маня.  

— Тебе нужны деньги? Я могу одолжить. 

— При чем тут ты? — спросил Цзи Жань. 

— …Я всего лишь хочу помочь другу. 

Цзи Жань собирался взорваться, но Цинь Мань заговорил первым. 

— Незачем, — он незаметно отодвинулся от Вэнь Сяо. Без запаха шашлыка аромат одеколона стал еще более очевидным, вызывая у него дискомфорт. 

Он улыбнулся:  

— Я не смогу вернуть тебе долг. 

— Тебе и не нужно… нет, я имею в виду, если тебе не хватает денег, я могу помочь субсидировать некоторые расходы… 

Цзи Жань перебил его:  

— Зачем выставлять себя дураком? Как ты можешь не знать, кто сейчас содержит Цинь Маня? Как ты думаешь, ему не хватает твоей субсидии? Если у тебя есть лишние деньги, выкинь их на улицу. 

Вэнь Сяо испугался и застыл как вкопанный с красным лицом.  

— Я только хотел помочь. Зачем говорить такие неприятные вещи? 

Его губы скривились, словно он разозлился.  

— Не думай, что ты непобедим только потому, что у тебя есть деньги. У кого их нет? Цинь Мань, он обычно так к тебе относится? Ты много страдал рядом с ним? Почему бы тебе не пойти со мной? Я одолжу тебе денег. Вернешь, как сможешь, или не возвращай вовсе. Не оставайся здесь и не страдай больше, хорошо? 

Цинь Мань посмотрел на Цзи Жаня. 

Цзи Жань встретился с ним взглядом и подумал, что слова Вэнь Сяо тронули его.  

— Что? Ты правда хочешь уйти? 

— Не угрожай больше Цинь Маню, — поспешно вмешался Вэнь Сяо. 

Юэ Вэньвэнь услышал шум и вышел на балкон как раз вовремя, чтобы стать свидетелем этой сцены. Его сердце чуть не выскочило из груди, и он поспешно солгал:  

— Вэнь Сяо, твой парень здесь. Быстрее, иди встречать его! 

Вэнь Сяо на мгновение замер, а потом обернулся: 

— …Почему он здесь? 

— Не знаю, в любом случае он ждет снаружи. Тебе лучше поторопиться. 

Вэнь Сяо хотел что-то сказать Цинь Маню, но почувствовал, что еще не время. Он мог только кусать губы:  

— Мне нужно уйти сейчас. Цинь Мань, помни, что я только что сказал тебе. Если ты чувствуешь, что над тобой издеваются, найди меня. 

После ухода Вэнь Сяо, Юэ Вэньвэнь не посмел подслушивать дальше. Он с грохотом захлопнул балконную дверь и, подумав, задернул шторы. 

— Почему ты все еще здесь? — нарушил молчание Цзи Жань. — Если хочешь свалить, то вперед. 

Тон Цинь Маня не изменился: 

— Я уже подписал с тобой контракт. 

— Это рабочий контракт, а не рабский, — холодно рассмеялся Цзи Жань. — Просто попроси Вэнь Сяо вернуть мне деньги, которые я дал тебе раньше, и можешь уйти с ним. 

Он чувствовал себя крайне разочарованным, словно что-то застряло у него в груди. На душе стало смертельно тоскливо. 

— Он так тобой восхищается. Жарит для тебя шашлыки, приносит тебе арбуз и даже помнит, какую одежду ты носил в вашу первую встречу. 

— Пока он не возражает, что я пользовался тобой раньше, о чем тебе париться? 

— А-а! Ты не хочешь быть третьим лишним. Не волнуйся, судя по его нравственности, он готов бросить своего парня ради тебя. 

Цинь Мань тихо слушал, прежде чем задуматься на мгновение:  

— Звучит не так уж и плохо. 

Он опустил глаза и спросил:  

— Я действительно могу уйти? 

— Скатертью дорога, — выплюнул Цзи Жань. 

Цинь Мань кивнул и кое-что вспомнил. Он достал из кармана бутылку йогурта. 

— Не забудь выпить это. 

Цзи Жань отвернулся и продолжил смотреть на неизвестный цветок.  

— Уходи. 

В саду стояла тишина. 

— Проваливай уже или ты ждешь, что я дам тебе выходное пособие? 

Когда Цзи Жань договорил, он услышал шуршание обуви по земле. Казалось, Цинь Мань действительно уходит. 

Поддавшись порыву, Цзи Жань резко развернулся, чтобы схватить Цинь Маня за воротник.  

—  Ты и правда, блядь, уходишь? Веришь, я оторву тебе руки?..  

Цинь Мань остановился и повернулся, чтобы посмотреть на него. 

— Ты действительно держишь Лаоцзы за дурака? — его кулак врезался в живот Цинь Маня. Из-за выпитого у него кружилась голова, тем не менее Цзи Жань старался сдерживать свою силу, однако говорил все, что приходило ему в голову. 

— Если ты осмелишься есть его шашлык, я отравлю тебя и свалю всю вину на него. Я отправлю вашу сладкую парочку прямо в ад. 

Для такой свирепой личности у него была исключительно белая и чувствительная кожа. Его лицо легко краснело от выпивки или гнева.

Цинь Мань спросил:  

— Почему я должен отправляться с ним в ад? 

— Откуда мне знать?  — Цзи Жань продолжал бить его в живот. — Потому что ты слепой. 

— … 

Цинь Мань беспомощно рассмеялся и перехватил его запястье.  

— Перестань меня бить. Я не ел, то что он приготовил. 

Цинь Мань только слабо держал его за руку. Остановить его было невозможно, поэтому Цзи Жань увеличил свою силу.  

— Гребаный лжец. 

— Я не лгу. 

Кое-что вспомнив, Цзи Жань рассердился еще больше: 

— Я угрожал тебе? Кто со мной торговался? Кто был тем, кто требовал половину моего состояния и следил за мной каждый день? Когда я тебе угрожал? Все было по обоюдному согласию. Я предоставил деньги, а ты предоставил свои услуги. Какая это угроза? 

— Ты мне не угрожал, — Цинь Мань больше не сдерживал его кулак и вместо этого коснулся головы Цзи Жаня. — Ты очень хороший. 

— Отвали, перестань подлизываться. Если я такой хороший, почему ты все еще хочешь уйти с ним? Что, я не могу удовлетворить твои сексуальные потребности или не даю достаточно денег? А может быть, ты влюбился в эту невинную овечку? 

Сказав это, Цзи Жань резко остановился. 

Цинь Мань подумал, что тот устал, и собирался утешить его. Неожиданно кулак приземлился на его грудь, и удар вышел совсем не слабым. 

— Ни за что, Лаоцзы не позволит тебе влюбиться в него. Только попробуй сделать это, только посмей. 

Цзи Жань прикинул про себя. 

Даже слепой мог видеть, что Вэнь Сяо зарится на Цинь Маня. Но Цинь Мань принадлежал ему, так как же он мог не сердиться? 

Это называется заранее принять меры предосторожности. 

Кем, черт возьми, возомнил себя Вэнь Сяо? Он даже осмелился вцепиться в собственность Цзи Жаня? 

Более того, Цинь Мань не вещь. 

Человек перед ним не ответил, и Цзи Жань икнул.  

— Ты меня слышал? Если я снова увижу, как ты разговариваешь с Вэнь Сяо, я... 

Цзи Жань не мог продолжать. 

Он услышал почти неслышный вздох Цинь Маня. После этого его схватили за шею и успокаивающе поцеловали. 

Они оба выпили и этот поцелуй показался Цзи Жаню немного горьким, он не хотел продолжать его. Тем не менее, Цинь Мань удерживал его голову и не отпускал, спутывая их языки. 

Цзи Жань укусил его, наполнив их рты кровью, но Цинь Мань все еще отказывался отпускать. 

Спустя какое-то время, Цзи Жань понял, что не сможет вырваться, и просто ответил на поцелуй. Они страстно целовались, наполняя сад влажными и эротичными звуками. 

У Цзи Жаня изначально кружилась голова, но теперь у него даже ноги ослабли. 

Когда поцелуй закончился, на губах Цинь Маня красовались две раны, но крови уже не было. 

— Я не помню его, я не ел его еду, и он не в моем вкусе, — сказал Цинь Мань, — раз тебе так не понравилось, что я сел рядом с ним, почему ты ничего не сказал? 

Как говориться, лучшая защита — это нападение. 

— Даже если я ничего не сказал, разве ты сам не понял? 

— Но я хотел услышать это от тебя. 

— …  

Цзи Жань чуть не задохнулся: 

— Что за детский сад? Тебе нужна команда, чтобы сделать что-то? 

Цинь Мань рассмеялся и не смог удержаться, чтобы не обнять Цзи Жаня. 

Из-за алкоголя Цзи Жань не мог нормально стоять и ему было лень бороться. Он просто прислонился к Цинь Маню как к столбу. 

Цинь Мань сказал:  

— Относись ко мне, как к детсадовцу. В будущем тебе нужно будет сказать мне, что ты хочешь. Куда мне нельзя пойти, с кем мне нельзя сближаться, что мне нельзя делать... Я послушно сделаю все, что ты скажешь. Пока это ты. 

— … 

Хотя у Цзи Жаня был плохой характер, он редко отдавал такие приказы. 

В детстве такие действия считались попытками привлечь внимание, напрасной иллюзией или несбыточной мечтой, как фазан, желающий стать фениксом. 

На самом деле у ребенка было только одно желание — увидеть родителей. Он и представить себе не мог, что это будет так сложно. 

— А если я захочу, чтобы ты умер? — Цзи Жань долго молчал, прежде чем заговорить. 

— Отправится в ад вместе с тобой? — размышлял Цинь Мань. — Это неплохая идея. 

— … 

Как глупо. 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/13834/1220673

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь