Готовый перевод Stunningly beautiful cannon fodder / Потрясающе красивое пушечное мясо: Глава 2

Нужно пойти в главный двор?

Цао Юй неторопливо встал, переоделся в неброскую одежду и, немного подумав, решил запереть полученное им денежное вознаграждение в свой шкаф.

По дороге в главный двор он медленно вспоминал первоначальную историю этого мира: Цинь Инь, скромный джентльмен, ставший чемпионом имперского экзамена, и Лу Ань, единственный легкомысленный сын маркиза Вей, изначально были людьми, которые вообще никак не были связаны между собой. Однако на деле между ними была очень тесная связь, связанная с заменой личностей.

Во время общения между ними Цинь Инь, который был умным и дотошным человеком, обнаружил кое-что неправильное. Его внешность слишком сильно напоминала внешность маркизы Вей, в то время как Лу Ань выглядел как молодая версия отца Цинь.

Конечно, бывают, что дети не похожи на своих родителей, а на кого-то другого. Однако тут они одновременно столкнулись сразу в двумя случаями. Что еще более удивительно, так это то, что оба молодых человека родились в один и тот же день, в канун Нового года двадцать лет назад.

После проведения расследования Цинь Инь смог найти правду.

Оказалось, что более двадцати лет назад, Чень Сусинь, двоюродная сестра маркизы Вей, восхищалась самим маркизом и желала выйти за него замуж. Однако маркиз Вей выбрал ее двоюродную семью. Когда пришло время маркизе Вей родить ребенка, Чень Сусинь последовала за ней, чтобы подбодрить ее.

Никто не знал, что обида в сердце этой обычно щедрой и доброй кузины была настолько глубокой: она заранее нашла другого ребенка, а затем устроила хаос и успешно подменила малыша, над рождением которого маркиза Хоу так усердно работала.

Новорожденный Цинь Инь был драгоценным ребенком. Даже несмотря на то, что он был маленьким, слуги, которые ухаживали за ним, не осмеливались причинить ему никакого вреда, опасаясь, что однажды тайна будет раскрыта, и тогда их жизни нельзя будет спасти.

Под уговорами своих служанок Чень Сусинь решила отдать Цинь Иня обычному фермеру. Три месяца спустя она послала кого-то, чтобы обманом заставить фермера увезти всю свою семью подальше от столицы.

Однако двадцать лет спустя правда всплыла на поверхность. Цинь Инь с легкостью признал своих родителей. Однако Лу Ань, чьи родители были неизвестны, не знал, куда идти. Высокомерие, которого было полно в Лу Ане, заставило его отказаться от жизни в особняке маркиза и уйти. Так что госпожа Хоу созвала слуг и служанок из его двора, попросив его выбрать нескольких человек, с которыми ему было легко общаться, и взять их с собой.

Лу Ань выбрал только одного Цао Юя. Однако Цао Юй, который боялся бедности, сразу же отверг его предложение. Он просто хотел оставаться в особняке маркиза. Это вывело из семья молодого господина Лу Аня, что вызвало неприятности и у маркизы.

А затем последовала череда неприятных судьбоносных совпадений. Цинь Инь и Лу Ань стали настоящей влюбленной парой. А вот Цао Юй, который был всего лишь одним из новых слуг настоящего молодого господина, был изгнан из особняка маркиза в тот день, когда они поженились.

Позже Цао Юй был вынужден влезть в долги, чтобы выжить, и когда он не смог оплатить долг, то кредитор сломал ему ноги в начале осени. После того, как у него поднялась температура, он, наконец, умер от холода и голода ледяной и снежной зимней ночью.

Ему действительно было холодно.

Бесчисленные снежинки были такими легкими, однако складываясь кусочек за кусочком в «стеганое одеяло», они заставляли его задыхаться и превращаться в лед.

Подумав об этом, Цао Юй, несмотря на то, что сейчас было раннее лето, резко вздрогнул. Ему казалось, что он снова почувствовал пробирающий до костей холод, такой же, как перед тем, как он умер.

Его прошлая жизнь была подобна цветам под луной и туману на воде. Его прошлое было покрыто пеленой, однако его смерть произвела на него слишком глубокое впечатление, как бы напоминая ему о том, что не стоит повторять тех же ошибок.

Примерно четверть часа спустя Цао Юй прибыл в главный двор, ворота которого были широко открыты. Это было большое пространство, выложенное зеленым кирпичом. Во дворе было множество слуг и служанок, обычно работающих во дворе Лу Аня. Был слышен шелест листьев зеленых деревьев, однако толпа людей не издавала ни звука.

Он вошел в толпу, двигаясь через нее, стараясь не сближаться с другими людьми. Он все еще шел в первый ряд, также, как в своей прошлой жизни, поскольку ему казалось, что именно так он и должен сделать.

Однако сейчас была большая разница с тем, что происходило в прошлой жизни. Если раньше слуги и служанки испытывали отвращение к тому, что Цао Юй вышел вперед, то теперь они могли только смотреть на него с открытыми ртами, как будто очарованные горной феей. Довольно долгое время они не могли прийти в себя.

Его светло-зеленое одеяние было подобно весенним зеленым листьям, начинающим сиять в ветвях. Оно обволакивало стройное тело Цао Юя, делая его похожим на бессмертного, живущего в уединении, как написано в священных писаниях, каждый день употребляющего только росу с цветов, растущих на поле. Он излучал непревзойденную элегантность.

Уголки его глаз были невообразимы, а идеальная внешность настолько привлекаться, что один взгляд на него заставлял людей чувствовать прилив сил и воображения.

Стоящие позади него две красавицы, Цю Пейтинг и Ся Чан, обычно не особо любили видеть Цао Юя, простого слугу, который обычно только пьет, ест и бездельничаем. Однако теперь они могли только краснеть, смотря на спину красавца глупыми взглядами.

Во дворе было все так же тихо, как и раньше, однако сердца людей больше не беспокоились из-за неизвестности. Они были полны заблуждений.

Зал главного внутреннего двора.

Маркиз и маркиза Вей, стоявшие на верхней площадке лессницы, смотрели на Лу Аня, которого привела госпожа Хуэй. В глазах маркизы Вей все еще можно было увидеть следы былой любви.

- Брат Ань, что ты думаешь о своем будущем?

На данный момент Цинь Инь успешно признал своих родителей. К сожалению, двое хозяев особняка маркиза все еще не пришли к единому мнению о том, как поступить с Лу Анем, на которого обменяли их сына.

Маркиза Вей хотела оставить Лу Аня дома, поскольку она воспитывала его на протяжении многих лет. Теперь она беспокоилась о том, что тот не сможет заработать себе на жизнь после того, как уйдет. А вот маркиз Вей просто хотел отослать Лу Аня, который постоянно терпел неудачи, подальше. После устранения его влияния он смог бы постепенно передать свои связи и влияние особняка маркиза превосходному Цинь Иню.

- Конечно же, я собираюсь уйти.

Лу Ань сказал эти слова без колебаний. Его обычно чистый мальчишечий голос, казался, был слегка подавленным, однако при этом совсем не потерял гордости. Его манеры делали его похожим на зеленый бамбук, обладающий своим собственным, неповторимым стилем.

- Хорошо! Молодые люди всегда должны стремиться к независимости, - одобрительно кивнул маркиз Вей. – Сяо Ань, если тебе что-нибудь понадобится в будущем, ты можешь обратиться ко мне или к своей матери.

- Да, - Лу Ань подавил горечь, которую испытывал, и сказал с улыбкой на лице. – Отец, мать, вы всегда будете семьей в моем сердце.

Теперь, когда Лу Ань решил уйти, маркиза Хоу не собиралась его слишком надолго задерживать. В конце концов, ей нужно было время, чтобы наверстать упущенное в ее семейных отношениях с Цинь Инем.

- Брат Ань…

Маркиза продолжала мягко убеждать Лу Аня взять с собой несколько слуг, чтобы они могли помочь ему. В противном случае, если бы он внезапно начал жить в одиночку, это заставило бы других беспокоиться о его безопасности.

- Спасибо тебе, мама, - сказал с улыбкой Лу Ань. – Мне не нужно много людей, просто позволь Цао Юю пойти со мной. Мы росли вместе с тех пор, как были детьми, так что сможем позаботиться друг о друге.

- Цао Юя?

Маркиза хотела бы согласиться, однако Цао Юй был единственным живым родственником ее верной служанки, которая внезапно умерла. Так что она немного поколебалась, а затем сказала:

- Хотя Цао Юй и слуга, он никогда не выполнял никакой серьезной работы, кроме как следовал за тобой с тех пор, как был ребенком. Боюсь, что именно тебе придется позаботиться о нем. Более того, его родители умерли, так что ради его матери я не могу заставить его последовать за тобой. Сначала нужно поговорить с ним.

- Ду Цзуань, - маркиза повысила голос, отдавая приказ. – Попроси Цао Юя войти.

- Да, госпожа, - старая служанка грациозно поклонилась, а затем исчезла.

Постепенно чашка чая в руках маркизы Хоу из теплой превратилась в холодную. Почему ее служанки так долго нет?

Когда старая служанка вновь вошла в дверь, ее абрикосовые глаза мерцали от волнения и ожидания. Она даже оглянулась и попросила человека, который следовал за ней, быть осторожнее, поднимаясь по ступенькам.

http://bllate.org/book/13772/1215303

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь