Готовый перевод From Shadow Guard to Empress / От теневого стража до Супруга-Императора: Глава 10. Фильтр Главного Героя

Победоносное возвращение армии радовало всю столицу  несколько дней. Повсюду на улицах висели фонари и ликовали люди, атмосфера была праздничной, почти как во время Нового года. Простые жители не знали, насколько жестокой была эта битва, но понимали, что благодаря победе генералов они смогут жить в мире несколько лет. А в это время, кто не мечтал о спокойной жизни? Поэтому старый генерал Ян и его сын - младший генерал стали для них настоящими небожителями.

Однако Сяо Вэйшэнь был крайне недоволен этим. Среди народа престиж семьи Ян был чрезвычайно высок, их авторитет даже превосходил самого императора, что его сильно беспокоило. Ни один правитель не потерпит генерала, пользующегося таким влиянием среди простолюдинов, особенно если этот генерал все еще держит в своих руках военный жетон*. Это было подобно острию меча, нависшему над его ложем, не дающему спать по ночам.

*В древние времена генерал мог командовать войсками, но не мог повести их на войну без указа императора и военного знака. Военный жетон позволяет генералам руководить армией без ожидания приказов повелителя

Но если он прикажет старому генералу Яну и его сыну разоружиться и вернуть жетон в настоящее время, это неизбежно вызовет порицание со стороны учёных, которые обвинят его черной неблагодати*. Если этот вопрос будет добавлен в исторические архивы для будущих поколений, он заработает плохую репутацию. Премьер-министр Ся успокаивал его, советуя не торопиться. Великие дела требуют терпения, и отстранение семьи Ян от власти - это не то, чего можно достичь за день или два. Это процесс, который требует времени и осторожности.

*досл. перейдя реку, разрушить мост; обр. отвернуться от благодетеля, когда пройдет в нём надобность  

Таким образом, хотя Сяо Вэйшэнь действительно сильно беспокоился, он пока воздерживался от решительных действий. Он всё ещё доверял своему дяде, и их отношения были настолько крепкими, что, несмотря на различные разногласия, сломать эту связь было нелегко.

По сравнению со всеми Сяо Вэйсин оказался ещё более сдержанным. Ян Цисюань, который сейчас являлся самой популярной фигурой в столице, постоянно принимал подарки от толпящихся у его дверей гостей, приходящих поздравить его с победой. Однако, Сяо Вэйсин, словно горай Тай* продолжал сидеть дома,  отправив лишь подарки через своих людей, сам же сославшись на болезнь, демонстрируя таким образом своё безразличие** к светской суете.

*быть спокойным и стабильным, сохранять непоколебимую позицию перед лицом кризиса. Гора Тай - одна из священных гор Китая

**  буквально "чистый поток". Уникальный и особенный в загрязненной окружающей среде. Итак, он был как чистый ручей в загрязненной политической среде столицы. Как глоток свежего воздуха.

Кроме победоносных воинов, Ян Цисюань вернулся в столицу с несколькими пленными из Западного Жуна (далее будет просто Си Жун), среди которых особо важным являлся двенадцатый принц.

Сяо Вэйшэнь планировал использовать этого принца для заключения выгодных сделок, ведь сын правителя должен был бы иметь хоть какую-то ценность.  Однако оказалось, что хану было совершенно наплевать на этого ничтожного сына. В дерзкой и бесцеремонной манере, он заявил, что империя может убить этого принца, если хочет, так как у него нет ни денег, ни земель для обмена. Хан добавил, что у него двадцать сыновей, и потеря одного вовсе не важна.

Это лишило Сяо Вэйшэня дара речи и привело в ярость.  Он хотел было казнить пленника на месте, но старый генерал Ян уговорил его не торопиться. Генерал отметил, что, возможно, принц ещё пригодится в будущем, и, кроме того, он уже сдался, а его казнь сейчас выглядела бы как жестокость и дала бы повод называть Сяо Вэйшэня тираном. 

Сяо Вэйшэнь был раздосадован этим, но не мог открыто спорить с генералом. Поэтому он издал указ заключить двенадцатого принца в один из дворов и держать его там как заложника. При малейшем намёке на бунт принц будет немедленно казнён.

Итак, бедного Двенадцатого принца держали как свинью, заперев в неволе.  

***

— Господин, резиденция принца-заложника, кажется, находится всего в одной улице отсюда. — тихо сказал Ван Чэнь – Не следует ли нашему дворцу теперь постараться быть более сдержанным?

Сяо Вэйсин лёжа на кресле-качалке и читая книгу, лениво ответил: 

— Какова предыстория Двенадцатого принца?

— По слухам, этот принц находится в неблагоприятном положении в семье. Его мать из мелкого кочевого племени, поэтому великий хан не уделяет ему внимания. Похоже, что его послали вперед как пушечное мясо, чтобы проверить путь.

Сяо Вэйсин, прищурив глаза, некоторое время слушал. Затем кивнул, давая понять, что понял, и снова вернулся к книге, как будто это дело его не касалось. Ван Чэнь понял, что господин не собирается дальше обсуждать эту тему, и молча ушёл.

Тем временем Юй Шу в душе отчаянно кричал.

Ему ужасно хотелось выйти из-за дерева, схватить главного героя с кресла и хорошенько встряхнуть, чтобы сказать ему, что его шанс настал. А-А-А-А-А-А!

Двенадцатый принц Наджиа Ту вовсе не был незначительной фигурой — это будущий король Си Жуна! Такой же выдающийся, как и главный герой! Ты должен наладить с ним хорошие отношения, заключить взаимовыгодное сотрудничество, тогда ты будешь на шаг ближе к своему великому делу!

Сяо Вэйсин, встань же ради меня!!!

Ю Шу отчаянно царапал дерево, изнывая от беспокойства за главного героя. Ин Эр странно на него смотрел, вопросительно сверля его взглядом, пытаясь понять, что происходит.

Сяо Вэйсин, почитав немного, почувствовал раздражение, швырнул книгу на стол и поднялся.

Он вытащил свою саблю и начал тренироваться под деревом.  Он начал изучать боевые искусства в возрасте пяти лет, его обучал Се Фэйюань и его мастерство было не хуже, чем у любого другого воина. Если бы не сложившиеся обстоятельства, он мог бы, как Ян Цисюань, отправиться на поле боя, вести свободную и яркую жизнь молодого генерала.

Ю Шу, спрятавшись за деревом, смотрел, как белые одежды Сяо Вэйсиня развеваются подобно облаку при каждом движении его сабли, его чёрные волосы струятся, а движения меча были столь быстрыми и точными. В этот момент он понял, что означает выражение "Изящный, как испуганный лебедь, грациозный, как плывущий дракон*". 

*идиома, часто используется для описания женской фигуры, о её легких и грациозных движениях. Взята из «Оды богине Ло» Цао Чжи, фраза использовалась для описания красоты Богини Ло.

Сяо Вэйсин был достоин всего прекрасного.

Если бы у него была сильная материнская поддержка, если бы его мертвый призрак отец не был настолько несправедлив и пристрастен, у Сяо Вэйсина могла бы быть нормальная жизнь. Даже если бы он не стал императором, он мог бы быть великим полководцем или беспечным и свободным ваном.

Ю Шу почувствовал, как его нос щиплет, и вдруг ему стало очень жаль Сяо Вэйсина.

На самом деле, за эти годы Ю Шу пережил много трудностей, несколько раз едва не сдавался в лагере теневых стражей, но он никогда не плакал. А теперь, из-за Сяо Вэйсина, ему стало грустно.

Возможно, это и есть основное качество преданного читателя: судьба главного героя — это моя судьба. Я могу оставаться одиноким, но главный герой должен идти по цветущей дороге*!

*идти по цветущей дороге -  в основном фраза используется фанатами для айдолов, желающих им пройти цветущий путь без каких-либо трудностей и совершить плавное и красивое путешествие.

В кои то веки Ю Шу был отвлечен и  не заметил, как Сяо Вэйсин мечом разрубил персиковое дерево перед ним. Когда он вернулся в реальность, кончик меча был всего в дюйме от его носа. Ин Эр не успел его предупредить, в его глазах читался страх, что ван, возможно, случайно убьет Ю Шу.

К счастью, Сяо Вэйсин остановился. Он убрал меч и встретился с взглядом Ю Шу. Сяо Вэйсин слегка нахмурился. Лицо Ю Шу оставалось непроницаемым, но его взгляд был полон сложных эмоций. Сяо Вэйсин не мог точно понять, что это за эмоции, но он чувствовал, что за ними скрывается многое.

Тревога, восхищение, сострадание и... капля нежности.

— Что это за взгляд? — Сяо Вэйсин вернулся к своим мыслям и недовольно спросил.

Ю Шу поспешно опустил голову, чтобы скрыть свои чувства, и тихо сказал: 

— Этот подчинённый виноват

Сяо Вэйсин не любил, когда на него смотрели, но взгляд Ю Шу не вызвал у него ощущения дискомфорта. Хотя этот взгляд показался ему странным,  это не было до такой степени, чтобы разозлиться, а потому лишь сменил тему: 

— Се Фэйюань говорит, что твои способности уступают только ему. Как так вышло, что ты даже не можешь увернуться  от моего клинка?

Ю Шу понял, что ван не сердится, и честно ответил: 

— Отвечая Ванье, подчинённый... подчинённый слишком задумался, и не успел вовремя отреагировать.

— Хм. —  Сяо Вэйсин холодно взглянул на него, — Будучи теневым стражем, вот так ты несёшь свою службу?

Ю Шу ощутил стыд: 

— Этот подчиненный признаёт свою ошибку.

Сяо Вэйсин небрежно посмотрел на меч в руке, а затем внезапно снова атаковал его. Ю Шу инстинктивно отступил назад, уклонившись, и с недоумением взглянул на него.

Сяо Вэйсин с вызовом улыбнулся: 

— У этого Ванье сегодня чешутся руки. Как насчёт того, чтобы ты провёл со мной несколько раундов?

Ю Шу никогда не предполагал, что однажды у него появится шанс сразиться с Сяо Вэйсином, но выбора у него не было, и ему пришлось согласиться.

Если бы любой другой теневой страж столкнулся с такой возможностью, то то вряд ли бы осмелился действительно сражаться, даже если бы выполнял приказ. Они бы намеренно поддавались, позволяя своему господину победить. Но Ю Шу был серьёзным человеком. Он считал, что если Сяо Вэйсин хочет настоящего боя, то нет смысла сдерживаться — иначе это было бы проявлением неуважения.

Ин Эр был очень обеспокоен, но у него не было другого выбора, кроме как оставаться на месте, потому что он не мог покинуть свой пост без разрешения Лин-вана

Ю Шу был мастером скрытых атак с помощью рукавных стрел, но и в ближном бою не испытывал страха. Его длинный меч свистел в воздухе, словно серебряные вспышки проскальзывали по лезвию. Сяо Вэйсин не уступал ему, и про себя отметил, что Се Фэйюань не солгал о навыках Ин Сана.

Они были равны в силе — один в чёрном, другой в белом — их движения сливались в танце по двору. Полуденное солнце светило на их фигуры, и между ними ощущалась атмосфера соперничества, как у достойных противников. Сяо Вэйсин редко встречал столь подходящего спарринг-партнёра. Сражения с Ци Ханем и Ван Чэнем, двумя его подхалимами*, не приносили удовлетворения — они всегда намеренно делали вид, что проигрывают, и каждый раз он их ругал за это. Но с Ю Шу бой приносил настоящее удовольствие.

*собачьи лапы “обнимания бедра”

В конце концов, несмотря на свою силу, Сяо Вэйсин уступал в боевом опыте Ю Шу, который боролся за выживание на поле боя. После сотни ударов Сяо Вэйсин наконец потерпел поражение: его меч был выбит из руки и вонзился в дерево перед Ин Эром, а сам Сяо Вэйсин оказался прижат к стене с холодным лезвием меча у горла.

— Какая смелость, — холодно сказал Сяо Вэйсин - Кто позволил тебе проявлять неуважение*?

*ориг.: низший нарушает установления высшего - идиома, обычно используется для описания ситуации, когда подчиненный или младший по статусу человек нарушает иерархию или указывает на ошибки вышестоящего.

Хотя его слова звучали сурово, по интонации было понятно, что он не собирается наказывать. Ю Шу это прекрасно понял, убрал меч и отступил на несколько шагов, опустившись на одно колено: 

— Прошу наказать меня, Ванье.

Сяо Вэйсин, прислонившись к стене, пристально смотрел на молодого человека перед собой. Что-то промелькнуло в его взгляде, и он спокойно сказал: 

— Вставай.

Ю Шу послушно встал, опустив глаза, не осмеливаясь поднять голову.

В этот момент Сяо Вэйсин ощутил необычайное любопытство к Ю Шу. Он никогда не встречал такого человека: несмотря на своё низкое положение простого теневого стража, который даже не дотягивал до уровня прислуги, в его взгляде не было ни малейшего намёка на униженность или лесть. Ю Шу казался абсолютно спокойным и равнодушным.

Если говорить, что он проявляет неуважение* (по той же идиоме) — его отношение искреннее и уважительное и никогда не выходит за рамки.

Если говорить, что он робкий — когда ему предложили сразиться, он действительно взял меч и пошёл в бой, не уступая ни шага, каждое его движение целилось в уязвимые места. Если бы они были врагами, возможно, Сяо Вэйсин пал бы от его меча.

Ю Шу казался спокойным, как стоячая вода, но в его глазах всё же было что-то неуловимое.

Сяо Вэйсин не осознавал, что когда человек начинает испытывать необъяснимое любопытство к другому, последующие события уже начинают выходить из-под его контроля. Ведь как только ты начнёшь задумываться о ком-то, забыть их уже не так просто.

— С этого момента, если я снова позову тебя на спарринг, ты не сможешь отказаться. Понял?

Ю Шу поспешно кивнул: 

— Этот подчиненный повинуется.

Сяо Вэйсин, одновременно довольный и недовольный таким подчёркнутым уважением, вдруг снова почувствовал раздражение: 

– Убирайся.

Ю Шу не успел ничего обдумать — ноги сами понесли его, и через мгновение он уже исчез из поля зрения, стремительно перепрыгнув через забор, даже не оглянувшись на Ин Эра.

Сяо Вэйсин прищурился, наблюдая, как тот убегает быстрее зайца. В нём не осталось и следа от того послушного вида, что был секунду назад.

Ю Шу подумал, что с его господином что-то явно не так. Хотя его образ всегда был холодным и внушительным, казалось, что он не был настолько переменчивым. Только что он спокойно разговаривал с ним, говорил, чтобы он продолжал усердно служить, а в следующую секунду уже разозлился и велел убраться.

Хотя он этого не совсем понимал, но его господин всё равно крут*.

*интернет-сленг,  часто используется для выражения похвалы, восхищения и зависти. 2. иногда используется для обозначения человека, который очень привлекателен, но имеет раздражающее отношение, из-за которого хочется его избить, не знаю насколько это относится к нашему герою

Ю Шу продолжал внушать себе, что всё в порядке. Фильтр главного героя стал еще толще, чем раньше.

http://bllate.org/book/13724/1213829

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь