Перед лицом этой самонадеянной угрозы Вэнь Ши странно посмотрел на собеседника и наконец произнёс:
— Как скажешь... Твоё право.
В день его прибытия несколько игроков едва не угробили его в сговоре, а потом Ло Сяо объединилась с Э Сю, чтобы подставить его. Вэнь Ши было совершенно всё равно, живы они или мертвы.
Верзила хмыкнул:
— Ты говоришь сгоряча.
Вэнь Ши: «…»
— Что вы здесь делаете?! — раздался гневный голос. Вот это действительно были слова, сказанные «сгоряча».
Сзади появился мужчина с непримечательной внешностью. В руке он держал огромные золотые ножницы длиной с полметра, лезвия которых были перепачканы останками змей.
Грум, которого так долго ждал Вэнь Ши, наконец пришёл.
— Кто разрешил вам без спроса входить в садовый лабиринт?
Вэнь Ши тут же открестился:
— Я пришёл помочь с обрезкой.
Его окровавленная с ног до головы одежда служила подтверждением его слов.
Грум перевёл взгляд на верзилу. Когда он увидел, что на железном крюке того висят листья и ветки растений, его непримечательное лицо омрачилось настолько, что, казалось, вот-вот закапает вода.
Вэнь Ши подлил масла в огонь:
— Извините, пожалуйста! Директор боится змей, он запаниковал и начал бездумно крушить растения, — голос его стал виноватым. — Я знаю, вы очень трепетно относитесь к красоте лабиринта, но вы же простите его, правда?
— Аарон, ты заслуживаешь смерти, — верзила окончательно вышел из себя и бросился вперёд.
Но взгляд грума был прикован к уничтоженным растениям. Он сделал несколько шагов, взмахнул окровавленными ножницами и нервно забормотал:
— Любить цветы и деревья — долг каждого.
Грум был худым и высоким, словно телеграфный столб. Он направил ножницы под углом сорок пять градусов вверх, целясь прямо в затылок верзилы.
Леденящий холод проник под воротник директора Ао раньше, чем лезвия достигли цели. Верзила почувствовал опасность и вынужден был развернуться на полпути, чтобы справиться с угрозой за спиной.
Вэнь Ши, наблюдавший за этим, задумался.
Грум был в защитных очках, чтобы змеиная кровь не попала в глаза. Выглядел он как обычный человек, но сумел заставить верзилу отвлечься на себя.
Вэнь Ши постепенно начал замечать закономерность: грум двигался невероятно быстро, и каждый его удар, который мог противостоять натиску верзилы, наносился именно ножницами. Казалось, что сила заключалась не столько в самом груме, сколько в ножницах, которые он держал в руках.
Если бы он сам мог заполучить эти ножницы…
Мысль пришла и тут же ушла.
Змеиная кровь, которая раньше была на лезвиях огромных золотых ножниц, бесследно исчезла, и ножницы засияли, словно новые. В то же время ещё не успевшая высохнуть кровь на одежде Вэнь Ши свернулась в маленькие капельки и начала парить в воздухе, притягиваясь к ножницам. Как только лезвия коснулись крови, они тут же с жадностью впитали её.
Золотые ножницы подпитывались непрерывным потоком змеиной крови.
Это был предмет иньской природы.
Пальцы грума посинели, и за считанные мгновения вся его рука приобрела фиолетовый оттенок. Когда он уже почти не мог удержать ножницы, татуировка-клеймо на его шее на мгновение вспыхнула красным, и рука грума снова пришла в норму.
Вэнь Ши невольно задержал взгляд на клейме. Оно было в форме фамильного герба.
Он окончательно утвердился в своём мнении: только приближённые замка могли пользоваться этими ножницами.
В процессе схватки грум постоянно пытался оттеснить верзилу подальше от цветочного поля за спиной.
Силы были неравны. Даже с золотыми ножницами грум всё равно уступал.
Вэнь Ши казалось, что верзила всё же сдерживал себя. Иначе после того, как он сам сбежал, тот вряд ли смог бы живым выбраться из безопасной комнаты.
Неужели он боялся, что убийство грума разгневает хозяина замка?
Чем больше Вэнь Ши думал об этом, тем вероятнее это казалось. Один не может одолеть, другой сдерживается — так и до ничьей недалеко.
А если они разойдутся вничью, то ему, Вэнь Ши, конец.
Он решил продолжить своё бегство.
Здесь дорожки были почти полностью поглощены цветочным полем, зелёных стен нет. Чтобы убежать, нужно пересечь поле. Едва Вэнь Ши ступил на цветочное поле, как его тут же охватило состояние лёгкого опьянения. Он воочию прочувствовал, что значит «упиться до беспамятства и забыть дорогу домой». Это состояние продолжалось полминуты, но последняя искра разума заставила его сильно прикусить язык. Когда он пришёл в себя, то обнаружил, что наклонился, собираясь сорвать цветок.
В этот момент он осознал: грум перед дракой старался держаться подальше от цветочного поля не только ради его защиты, но и ради собственной безопасности.
Находясь среди цветов, тело и воля почти выходили из-под контроля — это был настоящий яд.
Очередная подсказка вернула ему ещё одну крупицу рассудка:
[Грум заметил ваши преступные намерения. Грум разгневан. Он сообщает графу, чтобы тот прибыл сюда.]
У него же нет с собой мобильного телефона! Как он сообщит?
Едва вопрос успел возникнуть в голове, как грум поднял голову к небу и громко крикнул:
— А-а-а! Хозяин! Здесь вор, который хочет украсть цветы!
Вэнь Ши: «…»
«Чёрт», — уголок его рта дёрнулся. Оказывается, здесь тоже использовался звуковой метод определения местоположения.
Ему ни в коем случае нельзя было оставаться в дураках и прослыть вором. Раз грум так остро реагировал, значит, здешние цветы могли быть настоящим сокровищем.
«Чтобы не взваливать на себя чужую вину, нужно совершить это деяние самому», — решил Вэнь Ши и перестал сопротивляться порыву сорвать цветок. Его бледный кончик пальца коснулся лепестка.
[Проклятое цветочное поле. Один цветок.
Только достаточно удачливый человек сможет сорвать хороший цветок.]
Достаточно удачливый? Вэнь Ши оглянулся на свою удачу — хватит ли двух «B»?
В бизнесе и философии один плюс один часто даёт больше двух, так что «B» плюс «B» вполне может равняться «A».
Закончив промывать самому себе мозги, Вэнь Ши ухватился за ближайший стебель, поднял голову и первым делом посмотрел на грума. Тот по-прежнему был полон гнева, но не проявлял беспокойства. Это значило, что даже он не знал, какой цветок самый лучший. Иначе, в зависимости от правильности выбора, на его лице отразилось бы либо напряжение, либо злорадство.
«Была не была, сначала сорву один!»
Если оставаться на цветочном поле и не уходить, то рано или поздно соблазн заставит сорвать цветок. Вэнь Ши не думал, что ему попадётся самый лучший, но был уверен, что самого худшего тоже не будет.
Долгое время — точнее, с тех пор как у него появился тот самый амулет безопасности — его удача была просто запредельной.
Стебель вырвался из земли вместе с комьями грязи. Тем временем грум уже решил прекратить схватку с верзилой. Его глаза были широко раскрыты от ярости, в них плескалось неподдельное изумление. Видимо, он не ожидал, что Вэнь Ши действительно посмеет сорвать цветок.
— Проклятый вор!
Он яростно выругался, и его лицо исказилось в куда более жуткой гримасе, чем когда он отчитывал верзилу за неуважение к растениям.
Верзила оскалился и усмехнулся:
— Аарон, дурак, опять натворил дел.
Вэнь Ши вызывающе посмотрел на него. Не рвать цветы — что тогда остаётся, покорно ждать смерти? Когда явится хозяин замка, ему тоже не выжить. Так не лучше ли попытать счастья? А если посмотреть с другой стороны — раз здесь столько цветов, не значит ли это, что повсюду разбросаны сокровища?
http://bllate.org/book/13667/1609083